
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В комнате стояла тишина. Айзава, облокотившись на спинку дивана, устремил взгляд в потолок. Его лицо, обычно строгое и сосредоточенное, сейчас выражало смесь усталости и разочарования.
Ямада, видя это, глубоко вздохнул и вдруг, казалось, из ниоткуда, произнёс:
— Слушай, а может, поженимся?
ИЛИ:
В мире, где бюрократия не знает пощады, Айзава сталкивается с тяжёлой задачей удочерения Эри из-за своих травм. Но его верный друг Ямада Хизаши предлагает неожиданный выход.
Примечания
Это небольшая атмосферная история о том, как герои постепенно создают свою семью. Без экшена и неожиданных поворотов, сюжет развивается плавно, показывая, как возникают чувства, как строятся отношения и как маленькие радости и заботы наполняют дни Айзавы, Ямады и Эри.
В некоторых главах иногда будут появляться другие персонажи: класс 1А (2А), другие герои и учителя, а так же несколько незначительных ролей для оригинальных персонажей.
Публичная Бетта включена. Если вы заметите какие-либо ошибки или неточности, пожалуйста, дайте мне знать.
Я была бы очень рада почитать ваши отзывы и комментарии. Ваше мнение имеет для меня большое значение, и мне интересно узнать, что вы думаете.
Глава 11: Переезд
09 сентября 2024, 05:56
На следующий день в общежитии царила особая атмосфера — предвкушение перемен и лёгкое волнение. Коробки были аккуратно расставлены возле комнат, вещи почти собраны, и, несмотря на суету вокруг, всё шло своим чередом. Но среди всей этой активности Эри чувствовала себя немного потерянной. Мысль о переезде внушала ей тревогу, ведь всё происходило слишком быстро и непривычно.
Общежитие учителей стало для Эри первым настоящим домом, где она ощутила, что значит быть защищённой. С самого первого дня в UA школа и её обитатели окружили её заботой и вниманием, и с каждым днём это место становилось для неё не просто безопасным убежищем, но и средой, где она могла почувствовать себя собой. Здесь были люди, которым она начала доверять, и привычные уголки, которые ассоциировались с комфортом.
Когда ей сообщили о предстоящем переезде, Эри почувствовала, как внутри поднялась тревога. Почему нужно покидать место, где ей так хорошо? Зачем что-то менять, если здесь всё привычно и спокойно? Но потом Айзава и Мик, чувствуя её беспокойство, мягко объяснили, что теперь, когда они станут настоящей семьёй, им нужно своё собственное место, где они смогут строить свою совместную жизнь. Они рассказали, что семье важно иметь дом — пространство, которое будет принадлежать только им и где никто не сможет потревожить их покой. Кроме того, вскоре должна была прийти проверка, чтобы оценить жилищные условия для удочерения, и их текущее жильё в общежитии, к сожалению, не соответствовало требованиям. Им нужно было своё место, чтобы доказать, что они готовы стать полноценной семьёй и обеспечить Эри стабильную и безопасную среду.
Эти слова немного смягчили её страхи, но окончательно успокоиться помогло то, что новая квартира находилась совсем недалеко — на территории академии. Это означало, что общежитие останется рядом, и она сможет навещать своих друзей и учителей в любое время. Мысль о том, что она всегда сможет прийти в гости, придавала ей уверенности.
К тому же новая квартира открывала перед ней много возможностей. У неё будет новая собственная комната, которую она сможет обустроить так, как захочет, добавив туда всё, что сделает её пространство уютным и по-настоящему своим. Постепенно волнение сменилось любопытством. Переезд больше не казался пугающим — теперь это был шанс начать новую, счастливую главу жизни. В голове уже начали появляться образы того, каким уютным и радостным станет их новый дом, и Эри чувствовала, что с каждым моментом она всё больше готова к этому шагу.
Айзава решил воспользоваться своими привилегиями учителя и попросил некоторых студентов помочь с переездом. Он был уверен, что их силы и энтузиазм позволят быстро и легко перенести все вещи в новую квартиру, что значительно ускорит процесс. Сегодня была среда, а проверка должна пройти через неделю, в четверг, так что у них есть достаточно времени, чтобы не только распаковаться, но и немного обжиться на новом месте.
Когда студенты пришли на помощь, их удивило, как мало вещей оказалось у их учителя. Самой заметной была большая коробка с компьютером, а остальное составляли всего несколько аккуратно уложенных коробок: немного одежды, книги и предметы первой необходимости. Всё было упаковано компактно и организованно — только самое важное, ничего лишнего. Этот минимализм как нельзя лучше отражал характер Айзавы.
Зато Ямада оказался полной противоположностью. Его вещи занимали гораздо больше места — коробки с разной одеждой, декоративными элементами, постерами и другими различными предметами, отражающими его жизнерадостную натуру, занимали значительную часть груза. Несмотря на попытки компактно упаковать все свои вещи, их оказалось гораздо больше, чем он сам ожидал.
Однако настоящим сюрпризом стали вещи Эри. Студенты были поражены, увидев, что у самой маленькой обитательницы общежития было больше всего коробок. Казалось, что каждый житель академии подарил ей по платью, некоторые из которых она даже ни разу не надела, но уже выросла из них. Но это было не самое удивительное.
Игрушек у Эри оказалось ещё больше — столько, что казалось, будто за короткое время, проведённое в UA, она собрала целую коллекцию. Мягкие игрушки, куклы, конструкторы, различные настольные игры — всё это едва помещалось в выделенные коробки. Игрушки были самыми разными и явно приносили Эри много радости, отражая ту заботу, которую проявляли к ней окружающие. Каждый старался подарить ей немного счастья, и это наглядно проявлялось в её вещах.
Пока Айзава занимался переносом вещей, Мик и Эри остались в общежитии, чтобы убедиться, что ничего не забыто. Они внимательно проверяли каждый шкаф и каждую полку, следя за тем, чтобы все принадлежности были аккуратно упакованы. Эри, с серьёзным выражением лица, помогала, стараясь быть полезной, хотя большая часть работы уже была сделана. Вид её стараний вызывал у Ямады тёплую улыбку — он с удовольствием позволял девочке почувствовать свою значимость в этом процессе.
Айзава тем временем сосредоточился на организации переезда. Он показал студентам, куда именно нужно перенести вещи и как найти новую квартиру. Студенты, полные энергии и энтузиазма, с готовностью принялись за работу. Вскоре коробки начали появляться возле входной двери нового жилья, аккуратно сложенные в стопки. Айзава не выпускал процесс из-под контроля, внимательно следя за порядком и координируя действия.
Когда основная часть вещей была доставлена, Айзава сразу же приступил к их размещению по квартире. Он сортировал коробки, оставляя вещи каждого возле их новых комнат. Коробки с игрушками и вещами Эри он поставил у двери её новой спальни, в то время как свои и Мика — ближе к их общей комнате. Этот порядок позволял быстрее ориентироваться и распаковываться в правильном порядке, сохраняя всё под контролем и организованным. Всё шло чётко по плану, и Айзава был доволен, что переезд проходит гладко и без лишней суеты.
Однако, когда коробки продолжали появляться у двери, Айзава понял, что их оказалось гораздо больше, чем он изначально предполагал. Оглядев внушительную гору вещей, он слегка поморщился. Как человек, предпочитающий минимализм и порядок, он не мог понять, зачем нужно столько вещей, особенно декоративных предметов, которые, по его мнению, не имели практической ценности. В его голове промелькнуло невольное недоумение: как всё это раньше умещалось в комнатах Ямады и Эри?
Айзава задумчиво провёл взглядом по вещам, пытаясь представить, как они всё это разместят в новой квартире. С каждым моментом внутреннее беспокойство усиливалось, но он глубоко вздохнул, стараясь сохранить спокойствие. Он знал, что ему придётся привыкнуть к новому укладу жизни, где вещи не будут сводиться только к минимально необходимому. Это была новая глава, и он понимал, что теперь дом должен отражать не только его потребности, но и желания тех, с кем он делит это пространство.
Этот шаг был важным — он больше не жил один, и теперь их совместный дом должен стать местом, где каждый сможет чувствовать себя уютно и комфортно.
Айзава вышел на улицу, чтобы встретить Мика и Эри. Они стояли у входа, и он заметил, как девочка крепко держала Ямаду за руку, с интересом и лёгкой неуверенностью оглядываясь по сторонам. В глазах девочки читались одновременно любопытство и тревога — новый дом был для неё шагом неизвеность.
Мик был одет в простую чёрную футболку и джинсы, а его волосы всё ещё были подняты вверх, как обычно во время работы. Это говорило о том, что он сразу после долгого рабочего дня занялся сборкой вещей, успев только переодеться в более удобную одежду. Эри же была в одном из своих любимых платьев — лёгком и ярком, которое она часто выбирала. Сам Айзава был в домашней одежде — футболке и мягких спортивных штанах, что свидетельствовало о его стремлении к удобству в этот насыщенный день.
Когда Эри заметила приближающегося Айзаву, её лицо озарилось тёплой улыбкой, как будто его присутствие сразу вселило в неё чувство уверенности.
Все трое направились к новому дому. Здание было невысоким — всего пять этажей, но выглядело хорошо. Светлые стены и большие окна создавали ощущение простора и комфорта. Поднявшись по лестнице на третий этаж, они шли по тихому коридору, где возле нескольких дверей уже лежали коврики, намекающие на присутствие других жильцов.
Айзава, спокойно держа в руках ключи, уверенно подошёл к одной из дверей и повернул замок. Дверь с лёгким скрипом распахнулась, открывая вход в их новую квартиру. Внутри пространство дышало новизной и ожиданием будущих изменений.
Эри робко переступила порог, осматриваясь по сторонам с осторожным любопытством. Она будто пыталась представить, как это место со временем может стать таким же тёплым и уютным, как прежнее жильё.
Квартира, в которую они вошли, оказалась светлой и уютной, с продуманной и гармоничной планировкой. У входа их встретил небольшой коридор, стены которого были окрашены в тёплые, светлые тона, создавая атмосферу уюта с первых шагов. С левой стороны была дверь, ведущая в уборную. Коридор плавно переходил в просторную гостиную, которая стала сердцем этого дома.
Гостиная была залита мягким дневным светом, который проникал через большое окно. Перпендикулярно стене, в центре комнаты, стоял диван, обтянутый серой тканью, перед ним — журнальный столик из тёмного дерева, создавая приятный контраст. Пространство на стене перед диваном было отведено для будущего телевизора, который ещё предстояло установить.
Рядом с местом для телевизора находилась дверь, ведущая в одну из спален, а буквально в шаге от неё — вторая дверь, за которой располагалась другая спальня. Такое расположение комнат добавляло пространству удобства, делая квартиру комфортной для её новых обитателей.
Гостиная плавно переходила в кухонную зону, условно разделённую обеденным столом. Кухня была функциональной и продуманной. Вдоль стены, г-образной формы, разместились кухонные шкафы, встроенная посудомоечная машина, плита и холодильник. Все элементы были выполнены в светлых тонах, гармонирующих с общим интерьером квартиры, что создавало спокойную и умиротворённую атмосферу.
Напротив кухни, ближе к коридору, располагались две двери. Одна вела в ванную комнату, а другая — в кладовку, которая обеспечивала дополнительное место для хранения.
В этом доме чувствовалась атмосфера покоя и уюта — идеальное место. Пространство как будто ожидало, когда они привнесут сюда жизнь, наполнив его смехом, теплом и совместными воспоминаниями.
Айзава медленно открыл дверь в одну из спален, и все трое заглянули внутрь. Комната оказалась просторной и залитой мягким дневным светом, который проникал через большое окно. Стены были окрашены в нежный розовый цвет, который сразу привлёк внимание Эри. В дальнем углу стояла аккуратная односпальная кровать, покрытая покрывалом, идеально подобранным под оттенок стен.
Рядом с кроватью располагалась тумбочка, а у окна — небольшой детский письменный стол со стулом, готовый для её занятий. Вдоль стены возвышалась большая полка с множеством отделений, где Эри могла разместить свои книги и игрушки. Небольшой шкаф и комод, идеально подходившие для нарядов девочки, располагались по левую сторону от входа. Комната выглядела уютной и готовой принять новую хозяйку.
Было очевидно, что эта комната предназначена для Эри. Айзава, уловив восторженное выражение на её лице, тихо сказал:
— Это теперь твоя новая комната.
Эри замерла на мгновение, а затем её глаза загорелись от радости. Она сделала несколько осторожных шагов вперёд, внимательно оглядывая всё вокруг, словно не веря, что всё это принадлежит ей.
— Она такая красивая! — радостно воскликнула она. — И больше, чем моя старая комната!
Айзава, наблюдая за её искренней радостью, почувствовал тихое удовлетворение. Улыбка мелькнула на его лице — он не был человеком, который часто выражал эмоции, но видеть, как Эри счастлива, приносило ему глубокое чувство покоя.
Тем временем Мик, решив испытать комфорт гостиной, с энтузиазмом плюхнулся на диван. Его радость продлилась недолго — сиденье оказалось далеко не таким удобным, как казалось на первый взгляд. Под мягкой обивкой скрывалась перекладина, которая неприятно напомнила о себе, когда он ударился копчиком. Ямада с болезненной гримасой поспешно переместился на другую, более мягкую часть дивана, облегчённо вздохнув, когда сидеть стало гораздо приятнее.
— Ох, ну и диван, — пробормотал он, потирая ушибленное место и бросив взгляд на Айзаву. — Нужно будет найти ему замену. Что-нибудь, на чём можно сидеть без риска для здоровья.
Его тон был полушутливым, но в словах ощущалась нотка серьёзности. Айзава, заметив это, лишь слегка качнул головой, скрывая улыбку. Он подошёл и сел рядом с Ямадой, удачно устроившись на более мягкой части дивана, избежав участи своего друга.
— Когда я был здесь в первый раз, мебели ещё не было, — сказал Айзава, осматривая комнату. — Я не выбирал её.
Мик, всё ещё потирая ушибленное место, бросил на друга слегка недоуменный взгляд.
— Ты уже был тут? — переспросил он с лёгкой ноткой удивления. — И как давно у тебя ключи?
— Уже две недели, — невозмутимо ответил Айзава.
Мик удивлённо выпрямился и нахмурился ещё больше.
— Две недели? Почему ты мне раньше не сказал? Мы могли бы уже давно сюда переехать!
Айзава спокойно смотрел на Ямаду.
— Я не хотел торопиться. Нужно было убедиться, что наше заявление будет одобрено, — медленно начал Айзава. — Не хотелось лишний раз всё менять.
Айзава всегда был реалистом. Несмотря на то, что в глубине души он надеялся на положительное решение комиссии, он прекрасно понимал, что жизнь нельзя менять на основе одних лишь ожиданий. Если бы они начали готовиться к переезду раньше, а затем получили отказ, возвращать всё на прежние места было бы гораздо больнее и сложнее.
Мик на мгновение замолчал, обдумывая эти слова. Он понял, что его друг вновь проявил свою характерную осторожность. Хотя ему самому хотелось бы переехать как можно раньше, он понимал, что Айзава поступил так, чтобы защитить их всех от ненужной боли и неудобств.
— Понимаю, — сказал Ямада, слегка улыбнувшись. — Но теперь, когда всё улажено, мы можем, наконец, обустроиться здесь и жить спокойно.
Айзава кивнул, соглашаясь, и в этот момент в гостиную вбежала Эри. Её лицо светилось от радости после того, как она закончила осматривать свою новую комнату. Аккуратно обходя все коробки, она двигалась с осторожностью, стараясь ничего не задеть. Увидев, как взрослые сидят на диване, девочка без колебаний забралась между ними, удобно устроившись на мягкой части.
— А мне нравится этот диван! — радостно воскликнула она, сияя от удовольствия.
Айзава мельком взглянул на неё с едва заметной улыбкой. Ему было приятно видеть, как Эри чувствует себя комфортно в новом доме, но он не мог позволить себе и остальным расслабиться.
— Рад, что тебе нравится, — мягко сказал он, затем добавил более серьёзным тоном: — Но у нас нет времени сидеть без дела. Нам нужно разобрать все коробки до вечера. А тебе, Эри, ещё предстоит сделать домашнее задание.
Эри слегка нахмурилась, услышав про уроки, но быстро снова улыбнулась, понимая, что ей помогут с этим делом.
— Хорошо, — бодро ответила девочка, её глаза засияли от энтузиазма. — Я сама хочу всё расставить в своей комнате.
— Если понадобится помощь, не стесняйся, зови, — сказал Мик с доброй улыбкой.
Герои понимали, как ей важно ощутить себя самостоятельной в новом пространстве. Они молча переглянулись, и затем, поднявшись с дивана, помогли Эри занести несколько коробок в её комнату. Девочка, явно взволнованная, бросила короткий взгляд на мужчин и с улыбкой закрыла за собой дверь. Она хотела побыть одна, чтобы никто не мешал ей обустраивать новое пространство по-своему.
Пока Эри занималась своей комнатой, Ямада решил осмотреть другие помещения. Когда он открыл дверь в ванную, его лицо тут же озарилось радостью.
— Ого, тут ванна, а не душ! — воскликнул он, явно воодушевлённый этим открытием.
Его голос звучал с детским восторгом, и даже Айзава, услышав эту реакцию, не смог сдержать лёгкой улыбки.
Ванная комната оказалась просторной и уютной. Вдоль стены располагалась большая белая ванна, а на стенах висели полочки для всевозможных принадлежностей. Мик, с интересом осматривая помещение, заметил в углу стиральную машинку с сушилкой.
— И стиральная машинка! — радостно воскликнул он. — Наконец-то не нужно будет бегать в прачечную!
Его энтузиазм был заразителен. Услышав довольный голос Ямады, Айзава на мгновение заглянул в ванную комнату. Быстро оценив её обустройство — светлая плитка, современная сантехника и удобное расположение полок, — он одобрительно кивнул. Всё это было явно шагом вперёд по сравнению с прежними условиями в общежитии. Новый дом становился всё более уютным и привлекательным.
Затем Айзава направился к двери второй спальни. Комната оказалась немного просторнее, чем у Эри. У входа стоял вместительный шкаф, рядом с ним — комод. Вдоль стены выстроились полки и ящики, словно уже ждущие, когда их заполнят книгами, документами или личными вещами. По правую сторону от входа находился письменный стол с удобным креслом — идеальное место для работы. В дальнем углу комнаты стояла двуспальная кровать, аккуратно заправленная покрывалом. По обе стороны от кровати располагались две тумбочки. Комната выглядела просто, но функционально.
Вскоре за Айзавой в спальню вошёл и Мик, с интересом оглядывая обстановку. Его взгляд быстро пробежался по мебели, и, заметив одну особенность, он с лукавой ухмылкой произнёс:
— Тут только одна кровать.
Айзава, не отвлекаясь от осмотра комнаты, спокойно ответил:
— Это вполне логично. Такие квартиры выделяют для семей.
С этими словами он вышел из комнаты в гостиную. Подхватив одну из коробок, герой неспешно вернулся и поставил её на пустой стол.
Мик прошёл дальше и сел на постель, оценивая матрас. Удовлетворённо улыбнувшись, он добавил с лёгким вызовом:
— Значит, будем спать вместе?
— Мне всё равно. Если тебя это не смущает, можем спать вместе, — Айзава лишь пожал плечами.
Ямада, ухмыляясь, покачал головой и с игривой ноткой в голосе предупредил:
— Тогда учти, я во сне могу лезть обниматься.
— Делай что хочешь, только не буди меня, — спокойным тоном ответил Айзава.
Мик рассмеялся, глядя на друга с притворным укором:
— Нельзя так говорить тому, с кем собираешься делить кровать. Это очень опасные слова.
Айзава молча вздохнул и, не отвечая на шутливые замечания Ямады, принялся разбирать содержимое коробки. Открыв её, он на мгновение задумался: было ли разумно соглашаться спать вместе с Ямадой в одной кровати? Ведь в последнее время его мысли о нём стали меняться, и теперь они касались не только их дружбы.
Раньше, в молодости, делить с Миком кровать было обычным делом. Часто не было других вариантов, и они никогда не придавали этому значения. Тогда это казалось простым решением, никак не влияющим на их дружбу. Но теперь всё было иначе. Айзава не мог не замечать, что в его отношении к Ямаде что-то изменилось. Он начал ощущать рядом с ним нечто новое — те моменты близости, которые раньше были безобидными, теперь вызывали в нём совсем другие эмоции.
Мысли начали путаться, и Айзава задумался глубже, чем когда-либо прежде. Всю свою жизнь он был уверен, что чётко понимает границы между дружбой и чем-то большим. Но теперь, впервые за долгие годы, он начал сомневаться в собственных чувствах. Всё чаще в памяти всплывали моменты их общения: как Мик всегда был рядом, как их разговоры порой заходили на личные темы, которые Айзава обычно предпочитал обходить стороной. Но с Миком всё было иначе. Время, проведённое вместе, всегда казалось ему чем-то особенным, хотя он никогда не придавал этому большого значения. До сих пор.
Тревожные мысли смешивались с тихой, едва уловимой надеждой. Возможно, он действительно долгое время игнорировал то, что было прямо перед ним, или не хотел разрушать привычный уклад своей жизни.
Айзава раскладывал книги на полки, полностью погружаясь в этот монотонный процесс. Он находил в этом успокаивающее чувство порядка, хотя мысли всё равно не давали ему покоя. Вдруг он ощутил лёгкое прикосновение к своему плечу. Сердце застучало быстрее, и он инстинктивно сделал шаг в сторону, резко повернув голову. Это был Мик, подошедший с правой стороны — его слепой зоны.
— Не подкрадывайся так, — холодно, но без злости произнёс Айзава, справляясь с внезапной вспышкой тревоги.
Ямада, увидев, как Айзава напрягся, поднял руки в примирительном жесте, слегка улыбаясь.
— Прости, не хотел тебя напугать, — его голос был мягким, почти извиняющимся.
Айзава выдохнул и немного расслабился, позволив напряжению постепенно уйти.
— Всё нормально, просто в следующий раз будь внимательнее, — сказал он, вновь сосредоточив внимание на раскладывании вещей.
Мик, понимая, что его друг не в настроении для долгих разговоров, на мгновение замолчал. Но потом добавил:
— Слушай, когда закончишь со своими вещами, не мог бы ты помочь мне разобрать мои?
— Хорошо, — спокойно ответил Айзава, пытаясь справиться с остатками тревоги. Мысли о том, как сильно его выбило из колеи внезапное прикосновение, всё ещё оставались где-то на заднем плане, но Айзава постарался их не замечать, сосредотачиваясь на рутине, которая всегда помогала ему сохранять спокойствие.
Герой закончил разбирать свои вещи довольно быстро. Ему не требовалось много места — несколько полок для одежды, стол для компьютера и пара полок для книг. Всё было аккуратно, минималистично, как он любил. Его вещи всегда отражали этот порядок и простоту, лишённые излишков. Когда все принадлежности были на своих местах, он перешёл к вещам Ямады, начиная с его книг.
Это также не заняло много времени. Мик не был большим поклонником чтения, и его библиотека состояла лишь из нескольких томов. Книги были рассортированы быстро.
Далее Айзава приступил к разбору коробки с всякой мелочью. Он наткнулся на фоторамку, достал её и на мгновение застыл. На фотографии были он, Ямада и Немури. Герой смотрел на снимок, погружаясь в мысли, которые он долгое время хранил глубоко внутри.
— Как думаешь... — неожиданно тихо заговорил он, не отрывая взгляда от фотографии, — как бы она отреагировала на то, что мы сделали?
Мик, стоя рядом и разбирая свои вещи, на секунду остановился и обернулся к нему, удивлённый вопросом.
— О чём ты? — спросил он, глядя на то, что его друг держал в руках.
Айзава вздохнул и, наконец, поднял взгляд на Ямаду.
— Я имею в виду... как бы Немури отнеслась к тому, что мы поженились?
Мик замер, обдумывая эти слова. Затем его лицо озарила тёплая, почти ностальгическая улыбка.
— Зная её, думаю, она сама бы предложила это, — сказал он с лёгкой усмешкой.
Айзава чуть качнул головой, на его лице мелькнула слабая улыбка, но во взгляде читалась грусть.
— Не думаю, что я бы согласился жениться на ней, — тихо добавил он.
Ямада рассмеялся, его смех прозвучал мягко, но искренне.
— О, не сомневайся, она бы предложила, чтобы мы с тобой поженились, — произнёс он, прищурив глаза. — Она бы в брак точно не полезла, а вот нас столкнула бы.
Айзава не смог сдержать улыбку. Он с лёгкостью мог представить себе Немури с её неукротимой энергией и дерзким чувством юмора, как она весело подталкивает их на этот шаг. В душе герой чувствовал лёгкую грусть от того, что её больше нет рядом, но также тепло от того, что память о ней жива.
— Да, в её духе, — тихо произнёс Айзава, глядя на фотографию. — Ей бы понравилось наблюдать за этим со стороны.
Айзава аккуратно положил фотографию обратно в коробку и отставил её в сторону, решив, что Мик лучше справится с её содержимым. У Ямады всегда был отличный вкус, особенно когда дело касалось декора и мелочей. Айзава предпочитал не вмешиваться в такие вещи — для него это не имело большого значения.
В этот момент его взгляд упал на что-то, лежащее на полу. Наклонившись, Айзава поднял небольшую бумажку и бегло пробежался по тексту. Это оказался чек из ювелирного магазина. Он прищурился, заметив внушительную сумму.
Потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это был чек за обручальные кольца. Он нахмурился, осознав, что даже не задумывался о том, сколько они могли стоить. Для него эти кольца были просто формальной деталью. Айзава вздохнул, и мысли невольно переключились на то, где сейчас его кольцо.
Он не носил его с тех пор, как они посетили комиссию по усыновлению. При сборе вещей кольцо нигде не попалось на глаза, и теперь Айзава надеялся, что оно просто лежит где-то в кармане брюк или завалялось среди других вещей. Он невольно напрягся, думая о том, что мог его потерять.
— Тебе нужен этот чек? — спросил Айзава, протягивая бумажку Ямаде.
Мик взглянул на неё, чуть улыбнулся и, забрав чек, беспечно махнул рукой, выбрасывая его в одну из пустых коробок.
— Не-а. Не понадобится, — ответил он с лёгкой улыбкой.
Айзава кивнул, но что-то внутри всё ещё не давало ему покоя.
— Я должен вернуть тебе половину суммы, — сказал он спокойно, но с ноткой настойчивости, глядя прямо на друга.
— Не надо, — беззаботно ответил тот, его лицо озарила неловкая улыбка. — Пусть это будет моим свадебным подарком.
Айзава приподнял бровь, явно озадаченный.
— Почему ты не купил что-то дешевле? — его голос был тихим, но искренне недоумевающим.
Айзава действительно не понимал, зачем Мик потратился на кольца, которые предназначались лишь для того, чтобы впечатлить членов комиссии.
Ямада на мгновение посерьёзнел, а затем, вернувшись к своей привычной улыбке, ответил:
— Потому что я не собираюсь носить какой-то дешёвый кусок металла. И своему мужу это тоже не позволю.
Что-то в этих словах заставило Айзаву замереть на мгновение. "Мой муж". Эта фраза, произнесённая с такой лёгкостью и юмором, вдруг зацепила его. Он никогда раньше не слышал, чтобы Мик называл его так. Они поженились ради удочерения Эри, и всё это должно было быть просто формальностью. Но сейчас, когда Ямада сказал это вслух, пусть и в привычной шутливой манере, внутри что-то дрогнуло.
Айзава украдкой наблюдал за Миком, который, казалось, не придавал значения своим словам. Он возился с коробками, шутил, как обычно, не давая понять, что за его легкомысленными шутками может скрываться что-то большее. Однако Айзава никак не мог избавиться от мысли: а вдруг за этим действительно прячется что-то серьёзное?
Герой тяжело вздохнул. Он знал, что рано или поздно им придётся поговорить. В последнее время мысли о Мике посещали его всё чаще, и это уже нельзя было игнорировать. Казалось, что раньше всё было проще. Не нужно было задумываться о чувствах. Всё было удобно и привычно, без подтекста. Но теперь... теперь всё выглядело иначе.
Погружённый в эти мысли, Айзава продолжал методично раскладывать вещи, пытаясь сосредоточиться на деле. Но вопросы о будущем и о том, что может измениться в их отношениях, уже прочно засели в его сознании, не давая покоя.