
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Дальняя родственница Ромео приезжает вместе с матерью в Верону на свадьбу. Свадьбу Ромео и Джульетты. Ей предстоит наблюдать за постепенным примирением двух семей, стычками и дуэлями, найти друзей и свою любовь.
Но как же это будет происходить? Поэт Вероны расскажет эту историю, что следует после Ромео и Джульетты. Новую историю.
Примечания
• Отдельный фанфик (одна глава) про изменённую концовку оригинальной пьесы Шекспира. После неё начинаются события этого фанфика: https://ficbook.net/readfic/0192b031-a364-786f-b3ca-fb67397ed8e3
• Некоторые фразы на других языках не претендуют на свою правильность, так как переведены через переводчик.
Глава 14
17 ноября 2024, 02:39
Почти год спустя. Конец весны.
Площадь в Вероне. Идут Меркуцио и Тибальт.
Меркуцио: Ты представляешь! Ромео Точно с головой не дружит! Нам говорит сегодня: «Меркуцио, Бенволио, Пора бы вам синьор найти». Я чуть вином не подавился! Тибальт: Забавно было бы весьма. Меркуцио: Опять ты за своё! Ну ладно, ты представь! О чём он только думал?! Тибальт: Женатые друзья слыхал всегда такие. Всё ищут спутниц для других. Мне тётя не даёт покоя: «Тибальт, тебе уже 21! Пора найти жену и завести детей!». А я всё жду, когда минует год. Меркуцио: Как дом, достроили уже? Тибальт: Почти, да и не строили его. Всего-то старый дом отца Чуть-чуть облагородили. Меркуцио: Поедешь через месяц к ней? Тибальт: Готов я ехать хоть сейчас.На сцену выходит Бенволио.
Бенволио: Меркуцио! Тибальт! Нашёл я, как же славно. Тибальт, гонец приехал из Лиона. Просил тебе он передать, Что ждёт тебя письмо. Тибальт: Гонец где? Бенволио: Сказал он, что письмо Отдал Джульетте, она Его в саду отдаст. Тибальт: В саду? Я по точнее?Выходят Ромео и Джульетта.
Джульетта: Тибальт, не ожидала тебя встретить! Тибальт: Джульетта, что за шутки, где письмо? Джульетта: Я в тайном месте положила на скамью. Тибальт: Понял, я пойду.Быстро уходит.
Меркуцио: К чему всё это? Не уж то нельзя в руки передать? Ромео: Пойдёмте-ка домой, Нас там все ждут на ужин. Тибальт чуть позже подойдёт, А нам встречать гостей. Меркуцио: Гостей? Да объясните, Что здесь происходит?! Уходят.Сцена меняется. Тайное место в саду Капулетти. На скамье лежит конверт. Появляется Тибальт.
Тибальт (вскрывает письмо): Что за шутки? Ничего здесь нет, Пустой листок и только. Голос за деревом: Зачем писать мне то, Что я могу сказать сама?Из-за дерева выходит Карин.
Карин: Давно не виделись, Тибальт. Тибальт (роняет письмо): Карин?! Что ты здесь…? Как…? Когда вообще…? Карин (смеётся): Тише, тише, успокойся. Сюрприз хотела я устроить, Нас твоя тётя пригласила. На сей раз я не только с мамой, Приехал с нами мой отец. Тибальт: Обидно даже мне немного. Я столько ждал, чтобы Приехать через месяц. Карин: Ты уж прости, я не специально. А знаешь, я была в Париже. Чудесней города на свете нет! Тибальт: Возможно, есть места получше. Карин: Кто знает, может есть. Быть может вместе Их увидеть сможем? Тибальт: Хотел я только предложить.Смеются.
Тибальт: Но, знаешь, есть кое-что ещё. Последний, скажем, штрих. Ты станешь моей розой? Карин (усмехаясь): Учти, с шипами будет роза. Не будешь их срезать? Тибальт: Зачем, есть в этом толк? У розы ведь особенность – шипы. Их срежь и роза перестанет собой быть. Так будь с шипами роза, Настолько острыми, что Будут ранены сердца. (Отпускается на колено) Карин, ты выйдешь замуж за меня? Позволишь звать тебя женой? Карин (чуть не плача): Да! Да! Да! Конечно да!Карин бросается в объятия Тибальта и они целуются.
Выходит поэт.
Поэт: Верона – город всех страстей, Историй много здесь таится. И всё ж, как говорили раньше мы, Что нету повести прекраснее на свете, Чем повесть о Ромео и Джульетте. Так скажем громко мы сейчас: «Нет повести столь яркой, как рубин, Как повесть о Тибальте и Карин».Занавес.