
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Дальняя родственница Ромео приезжает вместе с матерью в Верону на свадьбу. Свадьбу Ромео и Джульетты. Ей предстоит наблюдать за постепенным примирением двух семей, стычками и дуэлями, найти друзей и свою любовь.
Но как же это будет происходить? Поэт Вероны расскажет эту историю, что следует после Ромео и Джульетты. Новую историю.
Примечания
• Отдельный фанфик (одна глава) про изменённую концовку оригинальной пьесы Шекспира. После неё начинаются события этого фанфика: https://ficbook.net/readfic/0192b031-a364-786f-b3ca-fb67397ed8e3
• Некоторые фразы на других языках не претендуют на свою правильность, так как переведены через переводчик.
Глава 3
31 октября 2024, 07:54
Вечер. Комната в доме Монтекки. На сцене Карин со служанкой Лолой.
Лола: Госпожа, уверены вы в этом? Не опасна ль стой безумная затея? Карин: О, Боже, Лола, где безумство? Я просто погулять одна хочу. Лола: Уже темнеет, скоро ночь, И не дай Бог случится что-то с вами. Что я вашей матушке скажу? Карин: Не думай о дурном – дурного не случится. А будешь загружать себя ты зря, Морщины могут появиться. Тебя прошу лишь об одном: Ни слова никому и точка. Поймают если, виновата я, Меня ты спать сегодня уложила, Ну а потом к себе ушла. Спущусь через окно и так же вверх потом залезу. Лола: Опасно это, госпожа! Карин: Вот пристала то! Опасно то, опасно сё. Я город посмотреть одна хочу, Когда темно, когда кипит тут жизнь. Лола: Так попросили бы синьоров, Они бы провели вас хоть сейчас. Карин: Они прогулку завтра обещали днём, А я, ещё раз повторяю, уже сейчас хочу. Лола: Но госпожа, мы не в Лионе, Где знали каждый уголок. Что если… Карин (перебивая): Всё, всё, я поняла И буду очень осторожна! Теперь иди ты спать И помни, что ничего не знаешь.Служанка уходит. Карин подходит к балкону и спускается по самодельному канату.
Карин: Как хорошо, что мои окна выходят на задний двор.Уходит.
Сцена меняется. Вечерняя улица Вероны. Зажигаются фонари.
Выходит поэт.
Поэт: Вечерняя Верона – дивный рай. Гуляют люди, фонари горят, Местами музыка слышна. Верона ночью оживает, Вот только кто тут обитает? Здесь ночью лучше в одиночку не гулять, Ведь ночью тут бушует страсть.Поэт уходит.
С одной стороны сцены выходит Карин, с другой трое мужчин в крестьянской одежде.
Мужчина (1): Ты погляди, кто к нам идёт. Хэй, синьорина, вы одна? Не стоит шляться в этом месте допоздна. Карин: Синьор, ну что вы, не одна, Ищу я друга. Мы разминулись здесь чутка. Мужчина (1): Тогда позвольте вам помочь. Держу пари, вы друга долго не найдёте. Карин: Что вы имеете ввиду? Мужчина (2): Известно всем, что здесь вблизи. В публичном доме он поди. Карин: (В сторону) Вот чёрт, от них разит спиртным. Ну надо ж было так попасться. (Мужчинам) Благодарю, синьоры, что сказали. Я здесь в гостях и города не знаю. Уже темно, пожалуй, я пойду И друга завтра поищу. Мужчина (3): Как так, уже уходите? Вы что, нас оставляете одних? Мужчина (2): Тут прав мой друг, побудьте с нами. Куда спешить в такую ночь?Мужчины окружают Карин.
Карин: Кричать я буду, отойдите! Мужчина (1): Кричи, коль голоса не жалко, Народу мало здесь всегда. А те, кто есть, уже под властью здешнего вина. Карин (кричит): На помощь! Помогите! Мужчина (1): Вот видишь, что я говорил. Будь умницей и бить тебя не будем. Голос за сценой: Эй вы! Что вы творите?Выходит Тибальт.
Мужчина (1): (В сторону) Вот чёрт, что здесь забыл Тибальт? (Тибальту) Синьор, вы что тут делаете ночью? Притон этот совсем уж не для вас. Тибальт: Что для меня, что нет решу я сам. Сейчас же эту леди отпустите! Мужчина (2): Синьор Тибальт, да ведь она сама пришла к нам. Карин: «Сама пришла»?! И как же вам не стыдно? Синьор, не верьте этим тварям, Они меня чуть чести не лишили. Мужчина (3): Кого ты тварью называешь, гадина?! Тибальт: Убрали быстро свои руки от неё И прочь пошли, пока я отпускаю. Ещё хоть раз застану за подобным, Поверьте мне, в тот час же поведу к Эскалу!Мужчины в страхе убегают.
Карин: Благодарю, меня спасли вы. Тибальт: Чем просто так благодарить, Обзаведитесь-ка мозгами, синьорина. Карин: Вот так вы с девушками говорите?! Не лучше тех троих, Спасибо, руки распускать вы не спешите. Тибальт: Ей Богу, и чему вас надобно спасать? Смотрю и сами вы б отлично справились. Бранитесь здесь сейчас, Как не красиво, леди. Карин: Не вам меня благоразумию учить. Понятно, чем вы занимались, Коль были здесь в столь поздний час. Поэтому, прошу, приберегите для других Красивые и умные слова И клейте ими других дур. Тибальт: Как дерзко вы заговорили. Да и смотрю не местная, Вас выдаёт акцент. Где, интересно, столь грубых делают девиц. Я бы то место навестил. Карин: От вас других я слов и не ждала. Как примитивно и скучно, Не уж то нет мужей достойных у Вероны? Тибальт: Один из них стоит сейчас пред вами. Карин: Не оценила юмор ваш, синьор. Да и вообще, je rentre à la maison. А для невежд переведу, Что возвращаюсь я домой.Отворачивается и собирается уходить.
Тибальт: Je ne savais pas que les françaises étaient impolies.Карин останавливается и смотрит на него.
Тибальт: Удивлены? Что ж, понимаю. Невежа и французский знает, Тут каждый вмиг дар речи потеряет. Карин: Да хоть на всех языках мира мне это скажите. Наглее вас я не встречала никого. Тибальт: Люблю быть первым в чём-то. Карин: Вы олух полный, идиот. Тибальт: Ах, идиот. Вот так вы со спасителем своим. Что ж, от дуры это слышу. Карин: Да сами вы дурак! Чтоб провалились! Тибальт: Да и на вас чтоб что-нибудь упало.Уходят.
Сцена меняется. Комната Карин в доме Монтекки.
Карин: Фух, залезла, наконец-то. Лола: Госпожа, ах, слава Богу! Вы целы? Не ушиблись? Карин: Не кричи и что ты тут вообще забыла? Лола: Уснуть я не могла, решила вас дождаться. Как всё прошло? Понравилась прогулка? Карин: Понравилась! Конечно! Ты представь, такого негодяя повстречала! Весь из себя гордец, герой, В беде он даме вмиг помог. Он острый на язык, ты бы слыхала. Нахален, груб в своих речах! Таких ещё я не встречала. Лола: В какой беде? Что-то случилось? Карин: Пустое, всё уж позади. Да и вообще я о другом. Лола: Не думайте о нём вы, госпожа. Простой невежа с улиц. Ложитесь спать, а завтра город вам покажут. Карин: Да, ты права, спокойной ночи. Лола: Спокойной ночи, госпожа.Служанка уходит.
Карин: Не выйдет у меня из головы никак. Да что ж такое? Чёрт его дери! Ха, Лола права, нужно поспать И выкинуть всю дурь из головы.Уходит.