
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Нецензурная лексика
От незнакомцев к возлюбленным
Кровь / Травмы
Отклонения от канона
Развитие отношений
Рейтинг за секс
ООС
Курение
Упоминания наркотиков
Насилие
Попытка изнасилования
Смерть второстепенных персонажей
Underage
Разница в возрасте
Юмор
Первый раз
Преступный мир
Селфхарм
RST
Огнестрельное оружие
Запретные отношения
Наркоторговля
1980-е годы
AU: Без мистики
Описание
Сара О’нил, только что переехавшая в Сентфор со своей матерью, пытается начать новую жизнь. Она устраивается во флористический магазин, где у неё появился постоянный покупатель — Вишня. Бандит, который в ночь после переезда залез к ней через окно с огнестрельной раной в боку. Сара сама не заметила, как начала влюбляться в парня, который, казалось, не обращает на девушку никакого внимания. О’нил вместе со своей подругой начинают расследование, связанное с Чёрными Драконами.
Примечания
!Метки будут изменяться и дополняться по мере написания работы!
https://t.me/sadness_GGO подписывайтесь на телеграмм-канал! Все самые свежие новости выкладываются тут.
(Обложка специально обрезана чтобы сделать акцент на вишенке в руках Сары)
Посвящение
Посвящаю работу прекрасному фандому «Тени Сентфора», который стал моей римской империей.
Глава 5: Нити Заговора и Тени на Пороге
07 октября 2024, 10:09
Девушки решили начать своё небольшое расследование, которое пока ограничивалось территорией цветочного магазина. В перерывах между обслуживанием клиентов и работой с растениями у Сары и Адель было достаточно времени для обсуждений и планирования. Сара сидела на рабочем столе склада, не отрывая взгляд от края своего фартука, который она нервно теребила. Напротив неё, на стуле, сидела Адель с небольшой записной книжкой в руках, готовая фиксировать все детали.
Прошло три дня с начала их расследования, но пока их усилия не приносили значительных результатов. Девушки обсуждали каждый шаг и любую мелочь, надеясь на важную находку, но пока ничего нового узнать не удалось. Все попытки выяснить больше о загадочном Вишне или других деталях, связанных с ним, не приводили к ощутимым результатам. Тем не менее, Сара и Адель не сдавались, продолжая искать зацепки и надеясь на удачу.
— Итак, — начала Адель. — Мы знаем, что в Сентфоре орудует какая-то банда, члены которой называют себя «Чёрными Драконами», — Сара кивнула, соглашаясь с подругой. — Знаем, что отличительный знак Драконов — татуировка на груди, — продолжила она. — В банду входит мой бывший Майкл, Вишня, чьё настоящее имя мы не знаем, и загадочный внук миссис Хилл, о чьём существовании мы узнали три дня назад. Я ничего не упустила? — девушка ударила ручкой по краю блокнота, переведя взгляд на Сару, которая покачала головой.
— Мда, — вздохнула блондинка. — Негусто. Что будем делать?
— Понятия не имею. Я за эти дни обзвонила всех знакомых, и никто не слышал об этой банде.
— Может, это просто совпадение? — предположила Сара, которая уже начала терять надежду.
— В таком случае Вишня бы не упомянул о Драконах. Что-то не сходится, — Адель подняла голову к потолку, смотря на разноцветные ленты, которые Сара перевесила по цветовой гамме.
— Нам нужно поговорить с миссис Хилл. Может, она знает что-то о Драконах? — в голосе прозвучала нотка надежды
— Вряд ли. Но узнать имя того загадочного мужчины было бы неплохо.
— Адель, ты уверена, что нам нужно продолжать этим заниматься? — Сара поджала под себя ноги и отвела взгляд в сторону. — Мне безумно интересно, что там происходит, но вдруг это и вправду закончится чем-то нехорошим? — блондинка помнила слова подруги об их смерти и изнасиловании.
— А вдруг это просто литературный клуб и мы зря боимся?
— Пусть так, — Сара слезла со стола и начала ходить взад-вперёд, спрятав руки за спиной — Но я не думаю, что члены литературного клуба участвуют в перестрелках. Может, у каждого из них есть по несколько приводов в полицию, — Адель поднялась со стула и прищурилась.
— Что ты сказала?
— Я сказала, что члены литературного клуба не участвуют в перестрелках, — пожала плечами Сара.
— Нет-нет. После этого.
— Про полицию?
— Именно! — воскликнула Адель, щёлкнув пальцами перед лицом Сары. — Я знакома с сыном шефа полиции. Он меня конечно на дух не переносит, но, может, выйдет что-то узнать.
— Я в шоке. И ты молчала?
— Сара, он ужасно нелюдимый и ненавидит меня всем сердцем. Да и мы додумались до этого только сейчас, — виновато сказала Адель. — Я, конечно, попробую что-то выведать у него, но не факт, что получится узнать хоть что-то полезное.
— А я тогда проведаю миссис Хилл в её барахольной лавке.
— Антикварной лавке, Сара, — поправила её Моринг. — Хотя барахольная лавка мне нравится куда больше, — девушки рассмеялись, но их прервал звук колокольчика на выходной двери. Девушки выбежали из складного помещения и в один голос сказали:
— Добро пожаловать в «Эдем Растений». Чем мы можем вам помочь?
***
По окончании рабочего дня Сара помогла Адель составить скромную цветочную композицию из разноцветных тюльпанов, предназначенную для шерифа и его сына. Эти цветы должны были стать предлогом для визита, который Адель с гордо поднятой головой планировала осуществить. Адель, завершив работу в цветочном магазине, быстро зашла в близлежащую булочную. Внутри было уютно и пахло свежей выпечкой. Девушка подошла к прилавку, где стояли румяные кексы с разными начинками и глазурями. Она выбрала несколько свежих кексов, аккуратно упакованных в прозрачные пластиковые коробки. После оплаты, с довольной улыбкой, она направилась к шерифу домой, уверенная, что сладости будут отличным дополнением к цветам и помогут создать более тёплую атмосферу. Сара же, завершив работу, закрыв кассу и переодевшись, направилась в антикварную лавку миссис Хилл, сжимая в руках записную книжку, такую же, как у Адель. Хотя её немного смутило то, что записная книжка была взята без спроса у прилавка, она старалась не показывать недовольства. Когда Сара свернула на последний переулок перед лавкой, она оказалась в совершенно другом районе. Обстановка здесь была угнетающей: разбросанные мусорные баки и бутылки валялись прямо на тротуарах, распространяя неприятный запах. Несколько бездомных, завёрнутых в грязные одеяла, сидели на обочинах, тихо прося милостыню. Кучи мусора и разорванные упаковки на фоне старых покосившихся зданий придавали району заброшенный вид. Мрачная и запущенная атмосфера этого района контрастировала с более ухоженными частями города, создавая чувство дискомфорта и угнетённости. Сара старалась быстро пройти мимо, чтобы как можно скорее оказаться в безопасной и знакомой обстановке нужного магазинчика. Сара подошла к антикварной лавке, заметив, что на витрине расположены чучела из лисы, кролика и ворона. Над ними висели странного вида бусы, а слева от витрины стояло старое разорванное кресло, обитое выцветшей тканью. Саре не нужно было смотреть на вывеску, чтобы понять, что она на месте. Толкнув массивную дверь, Сара услышала странный треск, заставивший её вздрогнуть. Над её головой было прикреплено подобие оповещающих колокольчиков, как у неё в цветочном, но вместо них здесь висели кости разного размера, перевязанные чёрной нитью. Кости слегка пожелтели от времени, но всё ещё оставались функциональными и продолжали качаться из стороны в сторону. Закрыв дверь, Сара вошла внутрь и сразу же почувствовала тяжёлый, пыльный воздух. Лавка была переполнена старыми, запылившимися предметами, некоторые из которых могли бы испугать любого. Пол был покрыт слоем пыли, а в углах ползали пауки, плетущие свои паутины. Повсюду были расставлены старинные вещи: пожелтевшие книги с оторванными обложками, странные фигурки и амулеты, засушенные травы в стеклянных банках и странные руны, выжженные на кусках дерева. Древние зеркала с потемневшими рамами отражали смутные искаженные образы, а стены были завешаны потёртыми гобеленами и рисунками, изображающими непонятные для Сары символы. Полки ломились от различных артефактов, таких, как древние карты, скульптуры со зловещими лицами и массивные книги с потрескавшимися переплётами на латыни. Атмосфера была мрачной и запущенной, что заставило Сару застыть на месте от шока. — Кто это там? — из глубины магазина послышался старческий голос, который с каждой секундой приближался к Саре и становился громче. — Добрый вечер, миссис Хилл. Меня зовут Сара и я… — из дверного проёма вышла пожилая женщина, которой на вид было лет девяносто. Ростом она была чуть ниже Сары, а седые волосы спадали с плеч аккуратными локонами. — Здравствуй, Сара! Хочешь чай? — миссис Хилл, не дождавшись ответа, села за стол, на котором стояло подобие кассового аппарата и включила пластиковый чайник со слегка поломанным носиком. — Присаживайся, девочка. Рассказывай, — Сара послушно села напротив и принялась наблюдать, как старушка доставала несколько фарфоровых чашек из какого-то ящика. Чашки, на удивление, выглядели довольно прилично. — Миссис Хилл, я выполняю задание по истории, заданное на летние каникулы, и мне нужно узнать как можно больше информации о жителях Сентфора, поэтому, если вы не против… Ах! — Сара испугалась, когда чёрный кот с фиолетовым кристаллом на шее внезапно запрыгнул ей на колени. Её сердце забилось быстрее, и она замерла от неожиданности. Кот с блестящими жёлтыми глазами и загадочным фиолетовым украшением настойчиво устроился на её коленях и принялся мурчать, прикрыв глаза. — Лилит! Как тебе не стыдно?! — миссис Хилл принялась отчитывать кошку, напугавшую Сару. — У нас и так гостей не бывает, а ты продолжаешь себя вести как невоспитанный тигр, — кошка в ответ лишь отвернулась от старушки, уткнувшись мордочкой блондинке в живот. — Ты прости её, дорогая Сара, Лилит в последнее время очень непослушная, — женщина одарила Сару извиняющийся улыбкой. — Ничего страшного. Я люблю животных, — старушка радостно сцепила руки в замок, открывая взору Сары странные украшения. Абсолютно на каждом пальце было какое-то кольцо с разными матовыми камнями. На запястьях же виднелось по пять браслетов, которые звенели от любого движения рукой. — Так вот, — продолжила Сара, глядя на улыбающееся лицо. — Если вы не против, то я бы хотела взять у вас интервью для моего задания, — глаза миссис Хилл заблестели, она соскучилась по обыкновенному общению и была рада новой гостье. — С превеликим удовольствием, дорогая. Спрашивай что хочешь, — Сара решила подойти к делу осторожно, начиная разговор с безобидных вопросов. Она спросила миссис Хилл о её старых знакомых, поинтересовалась, где та работала раньше, с кем дружила. Разговор постепенно перешёл на тему любимых цветов и музыкальных предпочтений. Сара старалась держать тон непринуждённым, чтобы не вызвать подозрений. Наконец, когда между ними установилось некое доверие, она плавно перешла к сути своих вопросов. — Вы не расскажете мне о своей семье напоследок? — голос Сары звучал устало и сонно. Уже третий час она сидела в душной лавке, не переставая записывать каждое слово миссис Хилл. Старушка была невероятно говорливой, умело перескакивая с темы на тему, увлекаясь воспоминаниями о своей юности и прочими, казалось бы, незначительными деталями. Казалось, что миссис Хилл наслаждалась моментом, радуясь, что наконец-то нашёлся слушатель для её бесконечных историй. Она не уставала подливать Саре крепкий чай, при этом с легкой улыбкой извиняясь, что не может предложить сахара. Однако для Сары, не любившей приторную сладость, это было только на руку. — Разумеется! Ах, я овдовела слишком рано! Мне было всего лишь двадцать восемь, когда мой супруг погиб в автокатастрофе, — начала миссис Хилл. — Я вам очень сочувствую. — Ох, не стоит, дорогая, — отмахнулась старушка. — Он был просто невыносим. Его смерть принесла мне только радость и облегчение, — миссис Хилл сделала последние глотки травяного напитка. — Однако я осталась совсем одна с маленькой дочкой на руках. Нам с ней пришлось очень несладко, — после подробного рассказа о воспитании и материнстве, миссис Хилл, наконец, подобралась к самому интересному. — А потом Марта родила мне двух внуков, Александра и Аарона, — старушка горько улыбнулась, вспоминая внуков, и резко замолчала. Сара же принялась записывать в блокнот имена, поставив рядом с ними знаки вопроса. — Они навещают вас? — Ох, только не Александр, — с лица миссис Хилл спала улыбка, сменившись горечью. — Мальчик погиб в младенчестве, оставив пятилетнего Аарона и мою Марту совсем одних, — Сара обвела имя Аарона в кружок и нарисовала рядом восклицательный знак. — Аарон рос в большом городе рядом с матерью. Марта редко приезжала ко мне, а внука я почти не видела, — миссис Хилл прикрыла глаза, пытаясь прийти в себя. — Но когда мальчик вырос, он начал всё чаще и чаще меня навещать. Он снимал квартиру с какой-то девицей в соседнем городе, недалеко от Сентфора. Внучок приезжал ко мне раз в несколько недель, покупал всё необходимое и проводил со мной много времени. — Он у вас молодец, миссис Хилл, — сказала Сара, не отрываясь от блокнота. — Ещё какой! А на прошлой неделе он пришёл ко мне с большим букетом белых роз с запиской, — Сара навострила уши, стараясь запомнить каждое слово. Старушка же принялась выдвигать ящики один за другим в поисках чего-то. Из предпоследнего она достала ту самую записку, написанную почерком Сары. — Посмотри, какая красота! Жаль, цветы не сохранились. Розы завяли очень быстро. — И что было дальше? — Ох, он сообщил мне наизамечательнейшую новость! — миссис Хилл захлопала глазами, спеша поделиться с блондинкой. — Аарон наконец-то расстался с той шалашовкой и приобрёл дом на краю Сентфора. Ты можешь себе представить? — Сара ободряюще улыбнулась, делая вид, что искренне рада за миссис Хилл. Но когда старушка внезапно сменила тему и начала рассказывать о том, какой корм предпочитает её кошка Лилит, которая к тому времени уже перебралась с колен Сары на старинный шкаф, блондинка решила, что настало время уходить. Она поспешно поблагодарила владелицу антикварной лавки и, извинившись, попрощалась, стремясь поскорее покинуть это место. — Ты точно не хочешь остаться ещё на часок? — умоляюще спросила старушка. — У меня ещё столько увлекательных историй… — Спасибо, миссис Хилл, но я не могу. Уже почти десять. Мама наверняка волнуется, — Сара обернулась через плечо, глядя на провожающую её женщину. — Ну, как знаешь. Передавай маме огромный привет и заходи в любое время, дорогая! — миссис Хилл помахала рукой на прощание. Сара ответила тем же и, развернувшись на каблуках, направилась домой быстрым шагом, переваривая полученную информацию. Сара прошла несколько перекрёстков, погруженная в раздумья. На улице сгустились сумерки, и прохладный ветер принёс с собой первые капли дождя. Мелкие капли быстро превратились в непрерывный поток, заставив Сару ускорить шаг. Но мысли о рассказе миссис Хилл не покидали её. Дождь становился всё сильнее, вскоре превращая улицы в блестящие зеркала, отражающие тусклый свет уличных фонарей. Сара вскоре почувствовала, как промокла насквозь, одежда прилипла к телу, волосы потяжелели от воды. Каждый шаг давался всё труднее, но она продолжала идти, стараясь не замечать дискомфорта. Сара спрятала блокнот под бюстгалтер, надеясь, что её записи смогут уцелеть. Ветер завывал между домами, швыряя холодные капли в лицо, пробирая до костей. Асфальт под ногами быстро покрылся лужами, в которых отражались смутные контуры уличных фонарей. Листья, сорванные с деревьев, кружились в воздухе, а мокрая одежда прилипала к телу, вызывая неприятный холодок. Сгустившаяся мгла и неумолимый дождь создавали гнетущую атмосферу, будто сама природа была настроена против Сары. Вскоре вдалеке показался её дом, и Сара почувствовала лёгкое облегчение. Блондинка уже собиралась доставать ключи из кармана брюк, как вдруг кто-то ударил её по голове чем-то металлическим. Звук удара о голову был почти не слышен из-за крупных капель дождя, которые ударялись о землю с громким стуком. Сара не успела ничего предпринять и почувствовала, как сознание медленно, но стремительно ускользает от неё. Последнее, что она запомнила, — чьи-то грубые руки, подхватившие её. Обездвиженную Сару взяли на руки и понесли в противоположную сторону от дома, лишая девушку шанса прожить спокойную жизнь на новом месте.