
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Психология
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Приключения
Фэнтези
От незнакомцев к возлюбленным
Алкоголь
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Слоуберн
Магия
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Оборотни
Мелодрама
Первый раз
Сексуальная неопытность
Нежный секс
Отрицание чувств
Сводничество
Разговоры
Универсалы
Драконы
Явное согласие
Тентакли
Аристократия
Character study
Ксенофилия
Ссоры / Конфликты
Элементы детектива
Самоопределение / Самопознание
Становление героя
Противоположности
Разница культур
AU: Без супергероев
Дружба втайне
Секс в воде
Семьи
Королевства
Сказка
Моря / Океаны
Дворцовые интриги
От нездоровых отношений к здоровым
Отшельники
Подводный мир
Описание
В королевстве Алекстраза бытует легенда про мать красных драконов и морского короля, которые, объединив усилия, победили злого колдуна и основали государство. Во время их правления Алекстраза переживала небывалый расцвет. Минуло много веков, мать красных драконов передала управление своим правнукам и покинула человеческий мир, но люди до сих пор верят, что в день, когда когда Огонь снова влюбится в Воду, и та полюбит его в ответ, королевство вновь ждет величие.
Примечания
♡ Aqua et ignis (с лат.) — вода и огонь.
Предупреждения:
♡ персонажи не канонные, ибо AU;
♡ произведение большое, повествование неторопливое;
♡ диалогов и разговоров много;
♡ пейринги, герои и жанры будут добавляться по мере развития истории;
♡ возраст героев, как и дни рождения, не всегда соответствуют канону;
♡ нарушение законов всех известных наук объясняется просто — сказка и магия.
Так как русский у автора не родной, то ПБ горячо приветствуется. ♡♡♡
Написано на заявку: https://ficbook.net/requests/570170.
📛 Другая обложка и артики на канале в Telegram - https://t.me/neiromantka
Еееййй!!! 2000 лайков! 🎉🎊 Спасибушки!!! 💋💋
Посвящение
♡ всем тем, кто со мной. Вы лучшие! ♡
14. Я научу его танцевать!
29 января 2021, 09:00
С их последней встречи прошло уже четыре дня. Бакуго проснулся в районе обеда и первым делом побежал к тарелочке посмотреть, чем занят Эйджиро. Идея с общением через следящее зелье натолкнула его на новую мысль: он усовершенствовал систему наблюдения и теперь мог видеть любое помещение, где находился Эйджиро, причем с разных ракурсов. О своем нововведении Бакуго решил до поры до времени другу не говорить: пусть Эйджиро думает, что если спрятал тарелочку с зельем, то его не видят. Бакуго же пока последит за самим Эйджиро и его «родственниками» — мачехой и сводным братом.
В тарелочке появилось изображение наследного принца, сидящего в библиотеке за столом, рядом со своим сводным братом Шото, и слушающего лекцию. Бакуго буркнул заклинание усиления звука и монотонный голос пожилого преподавателя зазвучал в пещере.
— Запомните, Ваши Величества, внешняя политика, то есть внешние отношения государства, — это взаимоотношение с другими государствами и странами в интересах собственного государства или страны. Это общий курс государства в международных делах. Внешняя политика регулирует отношения нашего государства с другими государствами и народами в соответствии с его принципами и целями, достигаемыми применением различных средств и методов. Внешняя политика неразрывно связана с внутренней политикой государства и важнейшее средство внешней политики — дипломатия.
Бакуго скривился от количества непонятных слов и отключил звук: слушать этот голос, однообразно произносящий заковыристые слова, было выше его сил.
«Бедняга, как он это все вообще понимает?» — посочувствовал он наследному принцу и порадовался, что ему не надо разбираться во «внешней политике».
— А мы с тобой тогда, пока Эй занят, сплаваем за ягодами, — он почесал спинку скатику, который довольно завилял хвостом. — Наварим и напоим будущего короля моим алкоголем, ага? Надо же ему расслабиться после стольких напряжённых дней. Тем более завтра — выходные: можно немного и побалдеть, правильно?
Одеялко был совершенно не против: быстро догрыз оставшихся креветок и ткнулся мордочкой Бакуго в плечо, мол, готов мчаться навстречу любым приключениям. Тот похвалил скатика за умение собираться быстрее его самого и в любое время суток выглядеть красавчиком, быстро привел себя в порядок, сунул в сумку одежду и они отправились на берег.
Когда они перенеслись на пляж, солнце уже было в зените и нещадно палило. Песок под ногами был чертовски горячим и Одеялко сначала непонимающе тявкнул, а потом запрыгал на одном месте. Бакуго взял его на руки, заколдовал все четыре лапы и поставил обратно.
— Ну как? Теперь не больно?
— Гав! — подтвердил щеночек, радостно облизываясь.
— Ну вот такие неприятные моменты бывают, ага, — пожал плечами Бакуго, заколдовывая себе ноги. — Зато у нас здесь теплая погода круглый год. А также, когда особенно жарко, вообще не надо «сушиться»: ты можешь просто отряхнуться, а остальную работу за тебя сделает солнце. Смотри как надо.
Бакуго покрутил головой, а потом всем телом, из стороны в сторону. Одеялко тут же повторил за ним, но немного не рассчитал, — его повело в сторону и он плюхнулся в песок.
— Гав! — возмутился щеночек несправедливостью бытия.
— Ну, я тоже сначала падал, как и ты, — приврал Бакуго и улыбнулся ему. — Потом будет получаться все лучше и лучше. Пошли?
Одеялко согласно тявкнул, кое-как отряхнулся и побежал вперёд, виляя хвостом. Бакуго хмыкнул, посмотрел в сторону дворца и тихо вздохнул: присутствия Эйджиро дико не хватало, но к вечеру все изменится — сегодня он впервые останется у друга с ночёвкой! Поправив мокрую сумку на плече, Бакуго решительно пошагал по песку следом за своим неугомонным питомцем: быстрее насобирает ягод — быстрее вернутся, и снова сможет подглядывать за Эйджиро.
Да, он следил за жизнью своего друга во дворце. И не только потому, что чертовски скучал — внутреннее чутье никак не успокаивалось — мачеха и сводный брат не внушали Бакуго никакого доверия. Он на полном серьёзе подозревал, что нападение — дело рук королевы. Вернее не ее самой, но по ее приказу точно — зачем ей король-пасынок, если можно усадить на трон своего отпрыска, и жить припеваючи?
Сам же Эйджиро о нападении даже не заикался, поэтому Бакуго хотел самостоятельно разобраться кто же хороший, а кто плохой, вместо того, чтобы слепо верить словам друга, заверяющего, что у него все просто замечательно. Эйджиро был слишком добросердечным и наивным, и на многие вещи, по мнению Бакуго, смотрел уж слишком оптимистично, именно поэтому он вознамерился тихо найти того, кто посмел поднять руку на будущего короля, и заставить поплатиться сполна.
Первой, с кем Бакуго познакомился, после того как внимательно изучил просторную спальню наследного принца, была его нянечка — Мина. Эта улыбчивая и добрая женщина с розовыми волосами, словно мать, опекала Эйджиро: ласково гладила того по голове, когда будила по утрам, следила, чтобы одежда была застегнута правильно, расчесывала волосы и завязывала хвост лентой, подбадривала перед учебой и поддерживала, когда Эйджиро грустил. А еще она называла его «Эйджи» и Бакуго такое сокращение понравилось даже больше, чем его «Эй».
Она с улыбкой слушала про их совместные приключения и восхищенно всплескивала руками: какие же они оба — Эйджиро и Бакуго — любознательные, увлекающиеся и смышленые. От нянечки Бакуго ни одного плохого слова в свой адрес не услышал, наоборот — она его уже почему-то считала умным, очень способным и во всех смыслах замечательным парнем, даже зная, что он маг и сесаелия.
Эйджиро был прав, говоря, что Мина — классная. Бакуго ее таковой и считал, чего нельзя было сказать о его якобы близких родственниках. Если Мина у него ассоциировалась с солнцем — теплым и ласковым, то королева и ее сын были полной противоположностью — холодные, отстраненные и высокомерные. Их хотелось придушить, когда они расспрашивали Эйджиро во время семейных обедов и ужинов об успехах, а потом принижали его, демонстрируя свое превосходство.
Королева была умна и хитра: она все свои язвительные комментарии маскировала под заботу о пасынке и переживания о его будущем, от которого зависела судьба целого государства. Она расспрашивала Эйджиро и Шото во время встреч в столовой что интересного и полезного те узнали от преподавателей. Эйджиро, в свойственной ему манере, из раза в раз увлеченно тараторил, что можно было бы вот такие и такие вещи применить в политике и экономике, а королева, с плохо скрываемым снисхождением, улыбалась ему и согласно кивала головой.
А затем мило интересовалась мнением своего сыночка, который блестяще учился, даже свое свободное время просиживая в библиотеке, и тот четко и ёмко пересказывал самую суть, попутно доказывая, что все идеи Эйджиро нежизнеспособны: нельзя снижать налоги, как предлагал наследный принц, — народ надо держать в узде, а не дружить с ним, ну и ряды армии надо неустанно пополнять даже в мирное время, — к войне надо быть готовым в любой момент.
После ответов своего сыночка королева расцветала прямо на глазах: хвалила Шото и ставила его в пример Эйджиро, дескать, смотри как надо, а не то, что ты там лопочешь про дружбу, уважение и взаимопонимание с населением. Наследный принц после такого закономерно сникал, комкал в пальцах салфетку и виновато смотрел на мачеху и сводного брата, а Бакуго матерился в своей подземной пещере, и все больше склонялся к тому, что однажды всё-таки не сдержит слова, данного дедушке, сварит яд и отравит эту парочку.
Вернувшись из леса и кинув улов в шкаф, Бакуго плюхнулся на стул и уставился в тарелочку. Он успел к очередному обеду. В столовой, которую он уже тоже успел изучить вдоль и поперек, Эйджиро, Шото и королева Рей чинно сидели за столом, уставленным разнообразными яствами и не спеша ели. Бакуго сделал звук погромче и вскочил со стула, решив заняться делом, раз между этими тремя пока ничего особо важного не происходит.
Он плеснул в котел основы для зелий, высыпал в него малину, налил из пары бутылочек своих секретных ингредиентов и размешал, довольно улыбаясь: он сделает эту партию алкоголя не такой крепкой, как обычно, и более сладкой, — Эйджиро, оказывается, был сладкоежкой.
— Эйджиро, а ты уже думал о женитьбе? — в пещере внезапно зазвучал голос королевы и Бакуго невольно вздрогнул: началось…
— Нет, матушка, — тихо промямлил тот. — А почему вы спрашиваете?
— Ну как… — королева немного помолчала, послышался звук металла о посуду. — Женитьба — это очень важное мероприятие и в политическом и экономическом плане. Взяв в жены дочь короля успешного и сильного государства ты укрепишь свой статус и улучшишь благосостояние своей страны. Разве твой отец не говорил с тобой об этом?
— Говорил, — голос Эйджиро стал совсем убитым и Бакуго поспешил вернуться к наблюдению.
Он шепнул заклинание, позволяющее всех троих увидеть со стороны и нагнулся над тарелочкой, чтобы не пропустить ни одной детали. Поверхность отразила просторный зал с длинным столом, троих сидящих за ним и слуг, почтительно стоящих чуть поодаль. Бакуго сменил угол обзора, максимально приблизил изображение и невольно задержал дыхание, глядя на друга.
Тот сидел красный, взглядом сверля тарелку с кусочками недоеденного мяса и овощей, и кусал губы.
— Но мы не обсуждали, когда конкретно это произойдет. Так, просто в общих чертах, — пояснил Эйджиро и Бакуго послышались виноватые нотки в его голосе.
— Ты хоть умеешь танцевать? — внезапно достаточно язвительно поинтересовался Шото, недоброжелательно смотря на Эйджиро разноцветными глазами.
— Нет, — совсем тихо признался тот, не поднимая глаз и краснея ещё больше.
— На твоём месте я бы уже начинал учиться, — усмехнулся этот высокомерный урод, довольный реакцией своего сводного брата, и невозмутимо продолжил есть дальше.
— Я бы на твоём месте прислушалась к совету Шото, Эйджиро. Он с самого детства учился танцевать, готовясь к роли будущего короля, — нарочито заботливо улыбнулась королева, одобрительно посмотрев на своего сына, а Бакуго передернуло от ее голоса. — Думаю надо будет найти тебе преподавателя по танцам — будешь заниматься с ним по выходным.
— Но матушка… — осекся Эйджиро, до побелевших костяшек сжимая в руках нож и вилку. — А как же отдых? Можно мне хотя бы один выходной?
— Нет, нельзя, — безапелляционно отрезала королева, разрезая мясо на маленькие кусочки. — Ты слишком многое пропустил, пока «выздоравливал», поэтому сейчас должен заниматься намного усерднее, чтобы нагнать материал. Или ты хочешь, чтобы у тебя появилась новая горничная вместо старой нянечки?
— Нет, матушка, — убито ответил Эйджиро и сложил нож с вилкой на тарелку. — Вы совершенно правы, мне надо усердно заниматься. С вашего позволения я пойду и приложу все усилия.
— Но ты не доел, — королева, укоризненно посмотрела на Эйджиро. — Как невоспитанно… повара же старались.
— Было очень вкусно, но я наелся. Наведаюсь в библиотеку и почитаю про танцы.
— Да, уж будь добр. Нельзя позорить доброе имя твоего отца своим неумением танцевать. Ступай, — королева кивнула и, как ни в чем не бывало, продолжила есть, совершенно не обращая внимания на состояние наследного принца.
Бакуго аж затрясло от увиденного. И это, по словам Эйджиро, «у него все замечательно»?! Его офигенного друга критикуют за каждую мелочь, изощренно третируют за недостатки и постоянно приводят в пример этого надменного мудака с разноцветными глазами, чтобы Эйджиро чувствовал себя полным ничтожеством?! Да как они вообще смеют!
— Какой же ты дурак, Эйджи! Добрый, жизнерадостный и наивный дурак! — прорычал Бакуго, подскакивая к котлу и помешивая наливку. — Блядь, они поплатятся за свое сучье отношение, ой поплатятся, или я не подводный маг! Никто не посмеет безнаказанно обижать моего друга!
Он до боли сжал кулаки и рыкнул: руки чесались прямо в этот момент наслать на королеву и ее сыночка какую-нибудь порчу, а уже потом придумать, как заставить их долго и мучительно страдать за отвратительное отношение к Эйджиро.
— Надменные твари! Суки! Блядские отродья! — Бакуго распалялся все больше, но неожиданно осекся и вздрогнул, когда скатик толкнулся в его бок мордочкой. — Что, Одеялко, ты со мной не согласен? Ну разве не суки?
Скатик дернул хвостом и подплыл к полке с успокаивающими зельями, мол, лучше выпей и выдохни. Бакуго рассерженно цыкнул, но решил всё-таки последовать совету питомца: влил в себя зелье, кинул пустую бутылку в коробку и задумчиво посмотрел на Одеялко.
— Иногда мне кажется, что ты не просто морской житель… Слишком ты смышлёный, ну правда.
Скатик подёргал головой вверх. Бакуго ухмыльнулся и прищурился.
— Хочешь мне что-то сказать, так? — просто наобум поинтересовался он и скатик дёрнул головой вверх-вниз. — Так, я понял, это движение означает «да»? Правильно?
Скатик подтвердил, что хозяин его понял верно. Бакуго догадался как будет «нет» и предложил обсудить таким образом: он задаёт вопросы, а Одеялко отвечает. Спустя какое-то время, собрав все ответы воедино, он понял, что хотел ему посоветовать питомец: не стоит самому пороть горячку и наводить порчу — надо посоветоваться с Миной, которая могла подсказать, как все сделать правильно по человеческим меркам. На вопрос о том, как Бакуго всё-таки ему следует поступить, ведь он хочет видеться с Эйджиро, а у того, со всеми этими занятиями и танцами, свободного времени ну совсем не останется, скатик недолго повисел в воде, а потом начал выписывать пируэты и кружиться.
— Танцы! — наконец-то сообразил Бакуго и ухмыльнулся, когда Одеялко согласно задергал головой. — Хмм… А как я могу помочь с танцами, если вообще не знаю, что это такое?
Одеялко метнулся к полке с артефактами и начал усиленно вилять хвостом. Получив ещё одну подсказку от смышленого питомца, Бакуго принялся соображать дальше: танцы и артефакт… Что скатик пытается ему сказать?
— Покажи по-другому! Я не понимаю, — раздражённо цыкнул Бакуго и закатил глаза.
Одеялко подплыл к нему и и прикоснулся плавником к плечу. Бакуго скривил губы, но опустил голову и посмотрел на Одеялко.
— Хорошо, я внимательно смотрю. Показывай.
Скатик неуклюже покачался из стороны в сторону, затем подскочил к полке, ткнул плавником в артефакты и начал кружиться из стороны в сторону.
— Аааа, я понял! Надо создать амулет для Эйджиро, и он будет уметь танцевать.
Скатик согласно «закивал» и замахал хвостом. Бакуго хмыкнул, почесал ему спинку и задумался. Да, он может создать артефакт, но как друг объяснит свое внезапное умение мачехе? Даже если она и проверит, что Эйджиро умеет танцевать, то обязательно придумает какие-нибудь другие занятия на выходные, чтобы у того совсем свободного времени вообще не осталось.
— Одеялко, идея отличная, но проблемы не решает. Да, Эйджи будет уметь танцевать, но королева придумает что-то ещё и он будет сидеть во дворце все время… И я буду с ним видеться только по ночам, понимаешь? А мне мало!
Скатик метнулся к человеческой одежде, которую Бакуго бросил на стул, поддел головой рубашку, всплыл с ней и замотал головой из стороны в сторону.
— Ага, значит мне надо одеться как человеку и танцевать, я правильно понимаю? — хмыкнул Бакуго, помогая Одеялку выпутаться из одежды. Тот отрицательно подергал головой и подплыл к открытому шкафу с «сокровищами». Бакуго последовал за ним и вопросительно уставился на небольшую статуэтку танцующей пары.
Одеялко прикоснулся к плечу Бакуго и «кивнул» на мужчину. Тот озадаченно почесал нос, а потом внезапно просиял:
— Ты предлагаешь мне прикинуться учителем танцев и типа обучать Эйджиро? И так я смогу проводить с ним все выходные?
Скатик закружился и радостно завилял хвостом, радуясь, что до хозяина, наконец-то, дошло.
— Хммм, а это может сработать, Одеялко! — Бакуго довольно заулыбался и почесал питомцу спинку. — Тогда нам стоит приниматься за дело!
Бакуго вернулся обратно к котлу и принялся разливать наливку по бутылочкам, рассуждая вслух и посматривая на скатика:
— Получается, мне нужен артефакт меняющий внешность по моему желанию и заклинание копирования способностей у этого учителя, которого найдет королева.
Одеялко согласно «покивал» и Бакуго продолжил излагать свой план дальше:
— Мину можно попросить отвлечь этого мужика. Я, невидимый для всех, подойду к этому учителю скопирую у него способность и поменяю внешность, чтобы выглядеть как он, а его заставлю срочно убраться из города или ещё чего, чтобы не мешал. Ладно, этот пункт я могу обсудить с Миной и Эйджиро, когда встретимся.
Пока Бакуго рассказывал как он собирается поступить, Одеялко радостно кружился, а потом приземлился к нему на плечо, тыкаясь ему в щеку свой мордашкой.
— Я понял, это ты меня так облизываешь, без облизывания, — улыбнулся Бакуго и погладил своего умного питомца. Скатик «согласился», а он хищно улыбнулся. — Тогда понеслась: надо найти заметки деда и нам нужен камень, из которого я сделаю артефакт. Ты, случаем, не видел какой-нибудь завалявшийся?
Пока Бакуго складывал бутылочки с алкоголем в сумку и драил котел до блеска, скатик носился по пещере в поисках камня. Потом Бакуго сел разбираться с записями деда, очень надеясь, что тот использовал в своей жизни такое. Когда же он нашел инструкции по изготовлению артефакта смены внешности и заклинание копирования способностей, то радостно засмеялся.
— Как же хорошо, что ты был ещё той въедливый занудой, дед, — Бакуго погладил записи пальцами, невольно вспоминая свое детство с дедушкой. — Благодаря этому, создание даже очень сложных вещей мне под силу.
Тут к нему подплыл скатик и замахал плавниками, дескать, пошли со мной. Бакуго немного удивлённо последовал за питомцем к шкафу и послушно протянул руку вглубь полки, на которую «показывал» Одеялко, и вытащил кулон с черным камнем на тоненькой цепочке. Бакуго на радостях чмокнул питомца в голову и заулыбался:
— Ты самый лучший помощник, Одеялко! Без тебя бы я не справился! Честно-честно.
Тот радостно завилял хвостом и приземлился ему на плечи, а Бакуго, выломав камень и подхватив дедушкины записи погрузился в создание артефакта, меняющего внешность. Когда он закончил колдовать и уже собирался повесить черный камень на шнурок к жёлтому, он услышал голос Мины, интересующейся у Эйджиро, что с ним случилось.
Бакуго мгновенно оказался перед тарелочкой и впился взглядом в изображение сидящих на кровати Эйджиро и Мины. Нянечка обнимала наследного принца за плечи и ласково гладила по волосам. Эйджиро сбивчиво рассказывал ей про внезапный вопрос мачехи о будущей женитьбе и язвительную шпильку брата про танцы, а потом дрожащим от волнения голосом поинтересовался: разве он уже должен думать о таком серьезном шаге как женитьба? А как же повзрослеть, набраться жизненного опыта, научиться умело управлять государством? Разве женитьба и наследники важнее всего?
Бакуго невольно напрягся, ожидая ответа Мины. От ее слов зависело многое: и правота мировоззрения Эйджиро, и его отношение к ней. Нянечка погладила его друга по голове и уверенно заявила, что ранняя женитьба, конечно, повсеместно практикуется, но она такое не одобряет, — в брак надо вступать сознательно, по собственному желанию и с подходящим человеком. Ободряюще улыбнулась, просиявшему Эйджиро, и пообещала со своей стороны сделать все возможное, чтобы тот женился по любви на хорошей девушке и наплевать на все экономические и политические преимущества. Смысл жить с тем, кого не любишь?
Бакуго с облегчением выдохнул: всё-таки Мина замечательная и вещи правильные говорит. Нянечка поинтересовалась насчёт танцев и Эйджиро снова сник: теперь придется по выходным заниматься, а он так надеялся, что у него будет хотя бы денечек свободный, чтобы он смог со своим другом увидеться, он ведь так скучает по Кацуки. А теперь вообще времени свободного не будет: пять дней в неделю у него учеба, а по выходным — эти чертовы танцы…
Мина обняла его покрепче и предложила с ним тренироваться дополнительно: она умеет танцевать — мать Эйджиро в свое время ее научила. Они очень быстро добьются результатов, и тогда он сможет больше времени проводить со своим другом. Главное — желание. Если оно есть, то все осуществимо.
— Мина, а ты помнишь, что сегодня Кацуки придет в гости? — счастливо улыбнулся Эйджиро и затараторил: — Хочу вас познакомить! Ты же ведь не против, да? Он такой замечательный, ты его полюбишь. А ещё у него есть щеночек по имени Одеялко. Вернее это скатик, но Кацуки его превращает на суше в щеночка, и он такой задорный!
— Конечно я помню, Эйджи! — улыбнулась Мина, убирая красную непослушную прядку ему за ухо. — Я обо всем позабочусь, не переживай: будет вкусный ужин, горячая ванна и подготовленная комната для Кацуки.
— Нет, нет, нет, — запротестовал возмущенный Эйджиро. — Мы будем ночевать у меня и ванну будем принимать вместе! Хочу ему сам все показать и объяснить!
— Как скажешь, — миролюбиво согласилась Мина, тепло ему улыбаясь. — Значит подготовлю пижаму для Кацуки и все необходимое в твоей комнате. А Одеялко что кушает? Сделать что-то специальное?
— Он кушает и мясо, и рыбу, — улыбнулся Эйджиро. — А для Кацуки надо приготовить мясо и курицу, пусть попробует. Ой, мне надо бежать, Мина, я обещал ему найти книгу про пароходы, осталось еще несколько шкафов просмотреть.
Эйджиро чмокнул нянечку в щеку и вскочил, радостно улыбаясь.
— Тогда до вечера, Мина! Я тебя потом найду!
— Договорились, — подмигнула ему нянечка, вставая с кровати и улыбаясь вслед убежавшему Эйджиро. Потом улыбка пропала с ее лица и она тяжело вздохнула: — Надеюсь, эта мерзавка уберется отсюда, когда ты станешь королем… Очень на это надеюсь.
— Одеялко, да Мина же просто находка — она тоже не переваривает королеву! — Бакуго довольно потер руки и глянул на скатика. — Так, мы быстро собираемся и плывём во дворец, мне просто не терпится с ней поговорить!