Шёпот дьявола

Дневники вампира Первородные Наследие
Гет
В процессе
NC-17
Шёпот дьявола
автор
бета
Описание
Вспоминая слова родителей о Мелании, в груди братьев Сальваторе зарождалось тепло от образа сестры. Однако вместе и с ним - страх. Больше это не маленькая беззащитная девочка, что была отдана в монастырь. Теперь она невеста того, чья смерть была превыше всего.
Примечания
Мой тгк: https://t.me/dream_death_fear Здесь выходят все новости: анонсы, спойлеры, розыгрыши, видео. Тик ток, который посвящен шд https://www.tiktok.com/@_s.a.l.v.a.t.o.re_?_t=8rw0FxoK5wu&_r=1 Знаю об ошибках, поэтому ПБ включена. Буду благодарна за исправление!
Посвящение
Влада, этот фф для тебя! P.s. здесь есть неожиданный сюрприз, о котором я тебе не говорила)
Содержание Вперед

Глава 43. Белый дуб

***

Наступил новый день. Деймон всё так же размышлял о том, что могут скрывать его брат и сестра. Когда он спустился утром на кухню, то увидел Стефана, который пил какао. Также на столе стояла наполненная кружка и для самого Деймона. Он хмуро посмотрел на свою чашку и сказал: — За всё время, что я здесь, я пользовался ею один раз, когда купил и сделал кофе. Но благодаря нашей сестрице, эта чашка полна различных кофейных напитков. Вот только почему она не берёт твою чашку? Стефан, допивая своё какао, спокойно ответил брату: — Во-первых, если бы ты пил что-то помимо алкоголя, то, возможно, твоя чашка «видела» бы нашу кухню чаще. А во-вторых, у неё своей нет, а ты своей не пользуешься. Деймон нахмурился и спросил: — Почему она себе не купит? Стефан пожал плечами и пояснил: — Она предпочитает медовый раф. Сама готовить его не умеет, а потому кофе пьёт в кафе, и кроме как для утреннего кофе, чашка ей больше не нужна. Деймон покрутил чашку в руках, размышляя над словами брата, и неожиданно сказал: — Пойду куплю ей чашку. Стефан удивлённо приподнял брови и с недоверием спросил: — Кого ты собрался убивать? Ради чашки бы ты никуда не пошёл. Деймон заговорчески улыбнулся и произнёс зловещие слова: — 1864 Стефан закатил глаза, понимая, что этот день явно будет связан с каким-то хитрым планом Деймона, который он, конечно же, не собирался раскрывать. С довольной ухмылкой на лице, Деймон отправился в центр города, оставив брата на кухне.

***

Наступил новый день. Мэриан допивала медовый раф и выбросила стаканчик в мусорку. В этот момент на её телефоне появился номер «Клаус». Улыбнувшись, она ответила: — Доброе утро, жизнь моя. Клаус на другом конце провода с такой же улыбкой ответил: — И тебе, душа моя. Мэриан спросила, как обстоят дела с белым дубом, на что Клаус ответил: — Вполне нормально, Ребекка занята этим вопросом официально. Мэриан нахмурилась, не совсем понимая, что это значит, и спросила об этом Клауса. Он попросил её подождать у кафе, обещая приехать через пару минут и всё лично рассказать. Мэриан согласилась и попрощалась с возлюбленным. После этого девушка села за столик на улице. Осматривая прохожих, она увидела того самого парня, с которым недавно столкнулась на выходе из кафе. Парень подошёл к ней и с улыбкой поздоровался, отмечая: — Сегодня достаточно солнечно. Мэриан подняла голову и посмотрела на него, прикрывая рукой глаза от ярких солнечных лучей. — Да, солнце сегодня действительно очень яркое, — согласилась она. Парень предложил угостить Мэриан кофе, но она отказалась: — Не стоит, и вообще сейчас за мной приедет мой жених. Парень улыбнулся и посмотрел себе под ноги, а затем снова на неё, проговаривая: — Ах, да, совсем забыл поздравить — вы ведь невеста Клауса Майклсона. Мэриан стала более настороженной. Обычно те, кто с такой интонацией упоминал имя Клауса, были его врагами. Парень сразу заметил перемены на лице девушки и сказал: — Простите, я, наверное, испугал вас. Позвольте представиться — Роланд Кантри, — он протянул ей руку, и Мэриан пожала её в ответ. Он продолжил, — меня позвала в город ваша мэр — Кэрол Локвуд, по поводу обновления моста Виккери. Мэриан всё ещё хмуро смотрела на Роланда. Тот пояснил: — Ребекка Майклсон, сестра вашего жениха, решила поучаствовать в различных благотворительных акциях. Всё началось с исчезновения видов деревьев, которые должны были быть под охраной. В результате проведенного расследования, не без участия сведений и архивов семьи Сальваторе, были найдены все незаконно срубленные деревья. Одно из них, древнее дерево — белый дуб, которому около 700 лет, пошло на постройку моста, который сейчас перестраивают по инициативе Клауса Майклсона и Кэрол Локвуд. На данный момент вместо Клауса этим занимается Ребекка Майклсон. Мэриан осмыслив всё, спросила: — Вы сказали, что вас позвали по поводу обновления моста. Что это значит? Роланд ответил достаточно просто: — Я инспектор из департамента экологии. Приехал изъять дерево. Мэриан насторожилась и встала с места. Роланд смотрел на неё спокойно, ожидая реакции. Ждать долго не пришлось: — Как наследница лесопилки и член семьи основателей, а именно семьи Сальваторе, заявляю, что вы не можете этого сделать. Дерево росло на нашем участке и принадлежит нашей семье! Роланд спокойно ответил на этот выпад: — Простите, мисс, но вы слишком юны, чтобы вмешиваться, как и Стефан Сальваторе. Поэтому я буду говорить исключительно с главой вашей семьи — Деймоном Сальваторе. И почему вы так резко изменились в настроении? Неужели дерево имеет куда большую ценность, чем мне известно? — спросил он удивлённо, но это была мини-игра, спектакль одного актёра и для одного зрителя. Мэриан мысленно возмутилась: «Конечно, важное, придурок! Оно может убить всю семейку первородных!» Она медленно прожигала его взглядом. Роланд достал сигарету и поджёг её с помощью зажигалки, выдыхая дым в сторону. Именно в этот момент подъехал Клаус. Увидев какого-то мужчину рядом со своей возлюбленной, он уже ощутил желание убить смельчака. Клаус вышел из машины и уверенно подошёл к ним. Его взгляд угрюмо впился в стоящего рядом парня. Мэриан, заметив напряжение в его глазах, сразу же взяла Клауса за руку, намереваясь таким жестом его успокоить. Она улыбнулась Клаусу, и он, не смог удержаться, ответил ей тем же, хотя его раздражение из-за непонятной личности рядом не исчезло. Роланд спокойно стоял, куря сигарету. В этот момент из кафе вышел Мэтт, чтобы вынести заказ, который Роланд сделал ещё до прихода Мэриан. Мэтт вынес обычный эспрессо для Роланда, а также ещё два кофе: медовый раф для Мэриан и кофе по-венски для Клауса. Роланд спокойно выпил свой кофе, поблагодарил Мэтта и оставил пару сотен долларов в качестве чаевых за обслуживание. Обратившись к Мэриан и Клаусу, он пожелал им приятного кофе и дня, добавив: — Мне пора на мост. Нельзя заставлять таких дам, как Кэрол Локвуд и Ребекку Майклсон, ждать. С этими словами он направился к своей машине. Клаус хотел было что-то сказать, но Мэриан сильнее сжала его ладонь, и он посмотрел на неё. Она отрицательно покачала головой, и Клаус, прислушавшись к её немому призыву, промолчал, хотя уж больно хотелось сделать совсем иное. Майклсон и пока что Сальваторе смотрели Роланду вслед, наблюдая, как он садится в машину и уезжает. Клаус, наконец, вздохнул и повернулся к Мэриан: — Кто этот человек? Мэриан ответила, продолжая держать его за руку: — Роланд Кантри, инспектор из департамента экологии. Он приехал изъять белый дуб, который пошёл на строительство моста Виккери. Клаус нахмурился ещё сильнее: — Значит, это он собирается забрать дерево, которое может убить нас? Мэриан кивнула: — Да, но я уже заявила ему, что это невозможно. Дерево принадлежит нашей семье, и мы будем защищать его. Клаус обнял её, его голос стал мягче: — Мы справимся с этим. Вместе. Мэриан ответила, обняв его в ответ: — Конечно, справимся. Мы всегда справляемся. Они стояли так некоторое время, наслаждаясь моментом спокойствия перед бурей, которая, возможно, уже приближалась. Мэриан не смогла просто стоять и смотреть на свой любимый кофе. Она потянулась к чашке, но Клаус легонько одёрнул её руку. — Мало ли что он мог подсыпать, — предупредил Клаус. — В самом худшем случае там вербена, а от ядов мой организм восстановится, или ты забыл кто я? — ответила Мэриан, решительно беря чашку в руки. Клаус не скрывал своего беспокойства: — Я не доверяю этому типу. Он неспроста интересуется именно белым дубом. Хотя там есть и другие виды деревьев, которые такие же редкие. Мэриан отпила глоток кофе и заметила: — Он не является ни каким из известных мне сверхъестественных существ. Я не почувствовала ни какой магии от него. Он не угроза. Хотя и напыщенный… Внезапно для Мэриан, но не для Клауса, на сверхскорости появился Кол, который сказал: — Но мы знаем, какие сюрпризы судьба умеет преподносить, — и, не дав ей времени на размышления, потребовал: — Мэриан, иди со мной. Клаус закатил глаза: — Мы собирались пойти к Ребекке. — Ребекка сама прекрасно уладила ситуацию, — отмахнулся Кол. — К тому же я узнал, где Финн, но вот где наша мать, я не знаю. Клаус нахмурился: — Тогда Финном займусь я. Мэриан попросила, глядя ему в глаза: — Пожалуйста, будь с Финном хорошим, а не плохим, каким обычно ты можешь быть. Клаус напомнил, сдерживая эмоции: — Он был причастен к попытке убийства всех Майклсонов и вампиров как вида в целом. — Я помню, — вздохнула Мэриан, — но сейчас есть кое-что, что может помочь переубедить Финна и встать на нашу сторону. Клаус нахмурился и спросил: — Что это? Мэриан взглянула на Кола, который усмехнулся и сказал: — Хоть я и знаю, что это не так, но иногда мне кажется, что это заразно. Мэриан подошла к Колу, говоря: — Если бы это было так, то и ты бы уже тоже познал это чувство. Кол усмехнулся, ответив: — Моя душа, разум и сердце непробиваемые. Клаус сначала не понимал, о чём они, но потом осознал и спросил: — Неужто Сейдж прибыла в город? Кол и Мэриан коротко кивнули. Клаус вздохнул: — Ладно, — получив адрес от Кола, где находится Финн, он попрощался с ними, направился к своей машине и поехал, звоня Ребекке, чтобы ввести её в курс дела. Кол, наблюдая за уезжающим братом, повернулся к Мэриан: — Ну что ж, пойдём. У нас много дел. Мэриан спросила: — В чём дело? Кол огляделся и сказал: — Нам стоит отойти подальше. Когда они отошли достаточно далеко, Кол направился к телефонной будке. Мэриан последовала за ним. Зайдя внутрь, Кол попросил: — Наложи заклинание, чтобы нас не услышали. Мэриан быстро произнесла заклинание, и в тот момент Кол уже набирал чей-то номер. На другом конце провода раздался голос. Кол спросил: — Ничего не изменилось? Парень ответил, что всё в порядке. Кол сказал: — Хорошо, забудь обо всём, что я сказал. Повесив трубку, Мэриан спросила: — Что это было? Вряд ли он забудет всё через телефонный шнур. Кол усмехнулся: — Я внушил парню выполнять всё, что я скажу, так что можешь не беспокоиться, касательно этого момента, но вот в другом… — Кол немного виновно опустил голову, ему не было стыдно за то, что он обманул Клауса, а вот то что скрывает от Мэриан правду… — На самом деле я соврал Клаусу. Я знаю, где наша мать. Мэриан нахмурилась: — Зачем ты соврал? Кол ответил: — Доверься мне, сейчас Клаус не должен её найти, иначе он испортит весь план. Мэриан покачала головой: — Это плохая идея. Ты не только сам с Клаусом поссоришься, если он узнает, но и меня втянул в это. Кол серьезно посмотрел на неё: — Я не мог тебе не рассказать. У меня нет тайн от тебя… почти нет. Мэриан прищурилась: — Что ещё произошло? Кол вздохнул: — Даже тебе пока рано знать. Я обязательно сообщу позже, после того как разберёмся с белым дубом. Но сейчас мне нужна твоя помощь. Кол вышел из телефонной будки, и Мэриан сняла заклинание, следуя за ним. Она заметила на его воротнике капли крови и спросила: — Как твои ночные прогулки? Кол усмехнулся: — Мне пару раз помешали, поэтому я не наелся. Хочу сегодня пуститься во все тяжкие. Мэриан напомнила: — Городок маленький, и в случае чего у нас всех могут быть проблемы. Кол, вместо ответа, спросил: — А как твоя жажда? Мэриан ответила: — До пробуждения вашей семьи у меня был недо срыв, но повезло, что Деймон был рядом. Пару раз я брала магию у Изабеллы и Клауса. Кол протянул руку: — Возьми, если нужно. Мэриан благодарно кивнула, вложив руку в его, но магию не брала, говоря: — Сейчас я в порядке. Кол улыбнулся, и они продолжили свой путь вместе, готовясь к предстоящим событиям.

***

В это время Деймон стоял около Сейдж, и они оба смотрели на Ребекку с презрением. Внезапно подъехал автомобиль, из которого вышел высокий, уверенный в себе мужчина. Он направился к Кэрол Локвуд, чтобы спросить: — Кто здесь Деймон Сальваторе? Разумеется, Роланд знал, где найти Деймона, но играл роль неосведомлённого. Кэрол указала на Деймона, который заметил это и подошёл к ним вместе с Сейдж. Роланд поприветствовал их, называя своё имя: — Роланд Кантри, из экологического департамента. У меня к вам личное дело, касающееся лесопилки и распределения вырубки деревьев. Я бы хотел изъять дерево, которое использовалось для постройки моста. Деймон с подозрением спросил: — Почему департамент этим интересуется? Роланд спокойно ответил: — Если бы Ребекка Майклсон не привлекла внимание общественности, департамент бы это списал, условно говоря. А теперь нам нужно это дерево. Деймон кивнул: — Все дела, касающиеся лесопилки, решаются там. Приходите на место. Роланд улыбнулся: — Без проблем. Могу подвезти вас. Деймон усмехнулся: — Я сам доберусь. Роланд кивнул и сказал: — Тогда я поехал на лесопилку и буду ждать главу семейства. В этот момент телефон Деймона зазвонил. Это была Мэриан. — Деймон, к тебе сейчас должен приехать некий Роланд Кантри. Будь с ним осторожен и не отдавай дерево, из которого сделан мост. Деймон улыбнулся: — И тебе доброе утро, сестрёнка. Этот парень что-то сделал? Мэриан настойчиво ответила: — Это связано с фразой 1864. Пожалуйста, будь осторожен и не отдавай дерево. Деймон нахмурился: — Что в этом дереве такого? Потом он посмотрел на Ребекку и понял: «Это белый дуб.» — пришёл к выводу Сальваторе, закатывая глаза. Сердито, Деймон сказал: — С тобой и Стефаном я поговорю позже, и разговор будет не самый приятный! Он отключил телефон. Сейдж подошла ближе к Деймону: — Не знала, что у тебя есть сестра. Деймон кратко ответил: — Долгая история. Сейдж кивнула: — Я согласна с твоей сестрой. Этот парень… с ним что-то не так. Я видела его однажды в 1100-х годах. Но он не чувствуется, как вампир. Деймон, глядя вслед уезжающему Роланду, спросил: — Кто же он тогда? Сейдж выдвинула своё предположение: — Возможно, он очень сильный и бессмертный колдун. Деймон добавил: — Которому очень нужны деревья из лесопилки… Они с Сейдж переглянулись и направились к машине Деймона, собираясь отправиться на лесопилку семьи Сальваторе. Деймон завел мотор, и они быстро поехали в направлении лесопилки, чтобы разобраться с возникшей угрозой.

***

Ребекка быстро уехала с места, где рабочие снимали доски, направляясь к дому. По пути она получила сообщение от Клауса, что он ждёт её дома. Прибыв туда, Ребекка увидела брата в задумчивости. Он коротко рассказал ей, что Кол нашёл Финна, и они собираются за ним. Через некоторое время они действительно нашли его. Клаус подошёл к Финну и попытался убедить брата мирно, как и просила Мэриан: — Финн, умирать — не вариант. Если ты так хочешь уйти от житейской жизни и попытаться обрести покой, то сделай это сам. Остальные члены семьи ещё планируют жить. Финн, не скрывая раздражения, ответил: — Моё мнение никто не спрашивал, когда меня заточили в гроб. Так что и я теперь не буду спрашивать о том, хотят ли остальные жить. С этими словами Финн быстро свернул в переулок, где его уже ждала Ребекка. — Неужели ты снова на его стороне? — спросил он. — Ник хотя бы не пытался меня убить. Ты точно уверен, что хочешь лишить всех вампиров жизни? — с вызовом ответила Ребекка. Финн хладнокровно сказал: — Мне нет дела до остальных. Клаус, появившись сзади, добавил: — Я тоже так думал, пока вновь не встретил свою любовь — Мэриан. Финн презрительно заметил: — Сочувствую этой девушке. Она либо глупа, либо не осознаёт, с каким монстром связала свою жизнь. Клаус начинал злиться, но прежде чем он успел ответить, Ребекка вмешалась: — Ты желаешь смерти и своей возлюбленной, которая ждала тебя все эти 900 лет? Сейдж, если ты не забыл о таковой. Потому что она тебя помнит и ждёт. Финн с шоком посмотрел на сестру, а Клаус продолжил, с трудом открываясь: — Обычно я не делюсь личными мыслями, но… этот век — век возможностей и перемен. Был момент, когда я хотел умереть, бросить всё и всех. Но тогда мне не хватило «смелости» покончить с собой. Сейчас же, оглядываясь назад, я благодарен за то, что не сделал этого. Оборвать жизнь — не значит победить, это значит проиграть даже не начав борьбу. Теперь, имея рядом семью, в которую также входит и Мэриан, я понимаю, что есть смысл бороться. Я готов меняться. Если бы ты вернулся, Финн, я был бы рад видеть тебя не как врага, а как члена семьи. Пойдём с нами, брат! В его взгляде читалась любовь и честность, чем он удивил и Ребекку, и Финна. Финн, наклонившись к сестре, шепнул: — Это точно наш брат? Ребекка, тоже в шоке, неуверенно ответила: — Да. Финн вздохнул: — В некотором смысле Клаус прав. Но это не значит, что я готов простить его за 900 лет в гробу. Клаус, чувствуя, как тяжело даются слова, особенно искренние, произнёс: — Я прошу прощения, брат. Я был глуп и зол. Возможно, мне никогда не удастся заполучить твоё прощение, но мне и вправду жаль. Финн раздумывал пару минут, периодически переглядываясь с Ребеккой, и в итоге сказал: — Хорошо, я прощаю тебя и согласен пойти с вами, чтобы снять заклинание. И что самое хорошее для вас, я знаю, как это сделать быстро. Но нужна ведьма. Клаус сказал: — Мэриан ушла с Колом, поэтому я уже попросил ведьму Беннет об одолжении. Ребекка усмехнулась: — Чем ты её запугал? Клаус спокойно ответил: — Похитил её мать, чтобы быть более убедительным. Финн скептически посмотрел на Клауса, который невинно пожал плечами и сказал: — Это исключительно ради всеобщего блага. Ведьмы Беннет помогали нашей матери. Всё справедливо. Финн вздохнул: — Хоть ты и пытаешься быть лучше, но ты не исправим. Они втроём направились к машине, за рулём которой был Клаус, и отправились домой. В дороге Финн и Ребекка вспоминали былые времена, когда их семья была более сплочённой. Клаус молчал, сосредоточенно ведя машину, но в его глазах светилась надежда на восстановление семьи.

***

Деймон Сальваторе, прибыв на лесопилку, открыл дверцу машины, позволяя выйти Сейдж. Они вместе направились к входу, где их ждал мужчина в деловом костюме — Роланд. Деймон, с обманчиво дружелюбной улыбкой, предложил ему кофе, на что Роланд любезно согласился. Они прошли внутрь, где Роланд, как истинный джентльмен, пропустил Сейдж вперёд. В кабинете Деймон уселся за стол, жестом приглашая остальных присесть. — Итак, если вы из департамента, то, значит, у вас должно быть удостоверение личности? — Деймон вопросительно посмотрел на Роланда. Тот, сохраняв полное спокойствие, достал удостоверение и показал его, вместе с протоколом и приказом на изъятие белого дуба. Деймон внимательно осмотрел документы, играя с бумажками в руках, и спросил: — Давно ли вы работаете в этой сфере? Роланд усмехнулся: — Какие наводящие вопросы, и что самое главное, так тонко. Сейдж или Катерина Петрова научила? Или как она сейчас себя называет, Кэтрин Пирс? Услышав имя бывшей возлюбленной, настроение Деймона мгновенно испортилось. Он легко откинул документы на стол и с вызовом спросил: — Кто ты такой и на кой чёрт тебе белый дуб? Роланд, усевшись в кресло и закинув ногу на ногу, ответил: — Я бы предпочел обойтись без лишних свидетелей, но мы с Сейдж виделись пару раз, правда очень давно. Поэтому так уж и быть, пусть остаётся. Что до белого дуба, я думаю, ты и сам знаешь — древо, способное убить Первородного, отличная гарантия безопасности, хороший рычаг на эту семейку. — Хочешь убить одного из Первородных? — спросил Деймон. — Не совсем. Скорее, белый дуб нужен мне для шантажа, — ответил Роланд. — С кем ты в ссоре? Неужели с Клаусом? — Деймон прищурился. — Это не твое дело, — холодно ответил Роланд. — Но ссора не с теми членами семьи, которые остались в городе. Сейдж напряглась, и Роланд, заметив это, добавил: — Финн уже в городе, и мне нет до него дела. Сейдж, видя, что Роланд уклоняется от ответа, уточнила: — Раз это не Финн, значит, дело связано с Элайджей? Он единственный не в городе, насколько мне известно… Роланд не ответил, и Сейдж поняла, что ответ отрицательный. Она спросила: — Зачем тебе Эстер? Роланд рассмеялся: — Игра куда больше, чем вы думаете. И раскрывать своих планов я не намерен. Деймон, с вызовом в голосе, предложил: — Мы можем устроить суд, подать иск. Дело будет тянуться долго. Учитывая, что мы почтительная и уважаемая семья, достаточно влиятельна в штате, ты проиграешь суд. — Я с помощью магии легко вырву тебе сердце, и прямо сейчас могу забрать то, за чем пришёл, но решил оказать уважение, как ты выразился — уважаемой семье этого города, — спокойно сказал Роланд. — Быстрее, чем я оторву тебе голову? — Деймон с улыбкой и вызовом посмотрел на Роланда. Роланд придвинулся ближе, и почти что загробным голосом, от которого стало жутковато не только Деймону, но и Сейдж, ответил: — Я уверен, что Сейдж говорила тебе обо мне, Деймон. Ты должен понимать, что я бессмертный, и меня, в отличие от обычного вампира, убить куда сложнее. Сальваторе понимая, что сведений о противнике напротив мало, решил не усугублять ситуацию…пока что. — Всё равно будет списывание, и понадобится время, — упрямо заявил Деймон. Роланд, уверенный в своём превосходстве, спокойно откинулся на спинку кресла и с довольной улыбкой сказал: — Я подожду. Я умею ждать. Тишина нависла в кабинете, напряжение между ними нарастало. Сейдж следила за каждым движением Роланда, готовая в любой момент вступить в действие. Деймон, напрягая челюсть, размышлял о следующих шагах, понимая, что противник серьёзен и готов к долгой игре. Тишину в кабинете внезапно прервали звуки шагов, доносящиеся снаружи. Дверь открылась, и на пороге появились двое: Кол Майклсон и Мэриан Сальваторе. Сейдж, увидев Кола, напряглась, но оставалась спокойной. Девушка, стоявшая рядом с ним, была ей незнакома. Деймон встал со своего места, вопросительно посмотрев на сестру. В его глазах читалось недоумение и лёгкое беспокойство. Роланд, заметив новоприбывших, улыбнулся и протянул руку Мэриан. — А, мисс Сальваторе, рад снова видеть вас, — произнёс он с неискренним дружелюбием. Мэриан, вспомнив уроки этикета, хотела ответить на его жест и протянуть руку для пожатия. Но Кол, движимый нескончаемой ненавистью, встал перед ней, преграждая путь. Его взгляд метнул молнии в сторону Роланда, выражая откровенную неприязнь. Деймон, заметив напряжение в воздухе, притянул сестру поближе к себе и Сейдж, стараясь оградить её от возможной опасности. Роланд, не убирая улыбку с лица, обратился к Колу: — Я так полагаю, что ты хочешь пообщаться, Майклсон? Кол, не скрывая своего раздражения, коротко кивнул и разворачиваясь к выходу, бросил через плечо: — Нужно выйти. — Затем, повернувшись к Деймону, он добавил: — Отвези сестру в парк и подождите там. Деймон нахмурился, не привыкший подчиняться чужим приказам, но понимал, что сейчас лучше не спорить. Он кивнул Мэриан, давая знак следовать за ним. Мэриан бросила последний взгляд на Роланда, прежде чем выйти вместе с братом и Сейдж. Они быстро покинули лесопилку, оставив Кола и Роланда наедине, которые вышли за пределы лесопилки. В воздухе повисла напряжённая тишина, но Деймон, чувствуя за плечами взгляд Кола, решил не оглядываться. В голове крутились тысячи вопросов, но сейчас главной задачей было обеспечить безопасность сестры. Они сели в машину, и Деймон завёл двигатель, направляясь к центральному парку. Сейдж, сидевшая на переднем сидении, время от времени бросала взгляды на Мэриан, пытаясь понять, что она собой представляет. Мэриан, чувствуя напряжение, молчала, но её мысли были заняты Роландом и его неожиданным появлением. По дороге к парку Деймон пытался разрядить обстановку, задавая сестре вопросы о её делах, но мысли всех троих были заняты произошедшим. Машина наконец остановилась у парка, и они вышли, решив подождать там Кола, надеясь, что он вскоре присоединится к ним и объяснит, что за игру затеял Роланд.

***

Финн Майклсон прогуливался по тихим улочкам Мистик Фолз, наслаждаясь уединением и прохладой дневного воздуха. Его мысли были погружены в воспоминания о прошлом, о днях, когда всё было проще и спокойнее. Внезапно он увидел знакомую фигуру — Сейдж. Рыжеволосая девушка, с грацией хищника, подошла к нему, и её лицо озарилось радостной улыбкой. — Эй, Финн, — поприветствовала она, помахав рукой. Финн кивнул, и Сейдж попрощалась с Деймоном и Мэриан Сальваторе, которые стояли неподалёку. Деймон, всё ещё хмурый и погружённый в свои мысли, коротко кивнул в ответ, а Мэриан улыбнулась, тепло попрощавшись с девушкой. — Что ты здесь делаешь, Сейдж? — спросил Финн, не скрывая удивления в голосе. Сейдж пожала плечами, её взгляд оставался мягким и дружелюбным. — Помогаю Деймону, — ответила она. — Мы с ним старые друзья. Но в целом, ничего особенного. Не уезжаю далеко или надолго от Мистик Фолз, чтобы в случае твоего пробуждения сразу встретиться с тобой. Финн не смог сдержать улыбку. Сейдж была единственным человеком, кто всегда оставался рядом, несмотря на его долгие периоды сна. Она обняла его, и он обнял её в ответ, наслаждаясь родным и приятным ароматом её волос. — Неужели ты действительно ждала меня всё это время? — спросил он, слегка удивлённый и тронутый её преданностью. Сейдж взяла его за руку и повела вглубь парка, где деревья отбрасывали длинные тени на тропинки. — Помнишь, мы встречались здесь ещё 900 лет назад? — спросила она, улыбаясь. — Каждый вечер, и целовались, размышляя о будущем. Финн кивнул, воспоминания нахлынули на него. Эти вечера, проведённые в парке, были самыми светлыми моментами его жизни. — Теперь, когда это будущее наступило, мы можем провести вечность вместе, — продолжила Сейдж. — И воплощать в жизнь всё то, о чём тогда говорили. Финн остановился, притянул её к себе и поцеловал, его губы были нежными, но в то же время настойчивыми. В этот момент время, казалось, остановилось. — Я неимоверно скучал, — прошептал он, отстранившись на мгновение, чтобы посмотреть ей в глаза. Сейдж улыбнулась, её глаза блестели от сдерживаемых слёз радости. — Я тоже, Финн. Я тоже. Они продолжили гулять по парку, разговаривая о своих планах и мечтах, и каждый шаг, казалось, приближал их к новой, совместной вечности.

***

В это время Мэриан остановилась, посмотрела на брата и сказала: — Я хочу отойти за кофе. Деймон, не отрывая взгляда от неё, с лёгким сарказмом в голосе спросил: — Не много ли ты его пьёшь? Мэриан покачала головой: — Нет. Деймон улыбнулся: — Тогда я не зря купил тебе новую чашку. Не то чтобы я был против, что ты пользуешься моей, но хочу, чтобы у тебя была своя. А то ты словно гостья, а не как в родном доме. Мэриан улыбнулась и обняла брата, но Деймон не ответил на её объятие, вместо этого укоризненно посмотрел на неё. Девушка, чувствуя неловкость, отстранилась, и Деймон задал следующий вопрос: — Ты ничего мне со Стефаном рассказать не хочешь? Кстати, он где? Весь день его не видел. Мэриан вздохнула и ответила: — Мы со Стефаном побоялись, что ты используешь оружие против Первородных, а потому и не сказали. Деймон закатил глаза: — Я уже говорил об этом и скажу ещё раз. Если Первородные не трогают моих близких, не обижают и не создают проблем, то мне на них всё равно теперь. Мэриан взглянула на брата и с ноткой тревоги в голосе добавила: — Есть ещё один нюанс, при котором ты в любом случае не тронешь Первородных. Деймон с иронией в голосе ответил: — Удиви меня. И тут появился Кол, прерывая их разговор. Он с выражением нескрываемого удовольствия озвучил новость дня: — Убьёшь Первородного, умрёт и вся его родословная. Вся кровная линия. А теперь новая загадка для тебя: из чьей ты можешь быть родословной? И, напоминаю, Ри обратил Клаус, а не я. Они связаны не только чувствами, но и связью. Ну почти что утки мандаринки. Мэриан посмотрела на Кола с удивлением и тревогой. Деймон, хоть и сохранял внешнее спокойствие, почувствовал, как сердце его на мгновение замерло. Кол, с улыбкой на лице, продолжал смотреть на Деймона, явно наслаждаясь его реакцией. — Ты хочешь сказать, что если я убью Первородного, умрут все, кого он обратил? — спросил Деймон, пытаясь осознать всю серьёзность ситуации. — Именно так, — ответил Кол. — Так что, прежде чем действовать, подумай хорошенько, из чьей ты линии. И действительно ли ты настолько хочешь убить Клауса, что готов пожертвовать жизнью сестры? Мэриан, видя напряжение между братом и Колом, подошла ближе к Деймону и тихо сказала: — Теперь ты понимаешь, почему мы скрывали это? Деймон, всё ещё переваривая услышанное, кивнул, но в его взгляде читалась решимость. Он не знал, кто из Первородных стоит за его линией, но теперь его действия должны быть более осмотрительными. Деймон нахмурился и спросил: — Кто этот Роланд? Кол, перекатив глаза, ответил: — Всё, что требуется от тебя, как от главы семьи Сальваторе, это не отдавать дуб. Мэриан, почувствовав напряжение, решила отойти в сторону кафе за кофе. Кол и Деймон кивнули ей в знак согласия. — Сложно не отдавать дуб тому, кто является сильным колдуном, так ещё и бессмертным, — проговорил Деймон, заметно раздражённый. Кол усмехнулся: — Так вот кем он представился? Он не колдун, не ведьмак, шаман или странник. Но он и вправду бессмертный и опасен. Да и убить тебя он не может. Ты первенец. Стефана тоже не тронет, по другим обстоятельствам. Не стану углубляться, но скажем так, Джузеппе знал с самого начала. А потому за вас можно не переживать. А вот Ри, Роланд, может навредить, и у него есть основания для этого. Как бы тогда ваш отец не старался всё исправить… Впрочем, неважно. Поэтому действовать стоит тонко. Деймон нахмурился еще сильнее: — Почему он может навредить исключительно Ри? Кол повторил: — Всё, что нужно знать, это держать сестру под боком, если кого-то из нашей семьи не будет рядом. В остальном я сам разберусь. Кол ушёл на сверхскорости, не став слушать тираду Деймона о том, что он не хочет, чтобы из-за семьи Первородных его сестра была в опасности. Но его также удивил факт, что их отец может быть в этом как-то замешан. Все эти семейные тайны в последнее время крайне его достали. В этот момент тишину нарушил голос Стефана: — Что опять случилось? Деймон обернулся и увидел своего брата, который стоял возле него. Его взгляд был обеспокоен, но в то же время спокойный. — У нас проблемы, — мрачно ответил Деймон. — Похоже, мы имеем дело с кем-то намного опаснее, чем мы думали. Этот Роланд — бессмертный, и он хочет белый дуб. Кстати, спасибо что посвятили меня в подробности, — проговорил он с наигранной улыбкой. Стефан нахмурился, осознавая серьёзность ситуации: — И что мы будем делать? Деймон вздохнул, ощущая всю тяжесть ответственности на своих плечах: — Пока не знаю. Но одно ясно точно — мы должны защитить нашу семью и узнать, какие тайны скрывает наш отец. — Почему ты вспомнил про отца? — Кол сказал, что Роланд не тронет ни меня, ни тебя. А вот Ри может пострадать. Причину не назвал. Лишь ссылался на нашего любимого отца.

***

Хенрик Майклсон, после долгих тысячелетий скрытности, наконец прибыл в Мистик Фолз, полный надежд на воссоединение с семьёй. Его сердце, некогда опустошённое, теперь начинало наполняться мыслями и воспоминаниями о его семье. О том, кто он, знали только Кол и Роланд. И от этого было как приятно, так и дурно. Ему бы хотелось поскорее увидеть реакцию семьи, но вместе с тем он боялся. Но не того, что его не примут, а того что он в них разочаруется, или они в нём. Погружённый в свои мысли, Хенрик неожиданно чуть не столкнулся с девушкой. Она была великолепна: её рыжие локоны падали каскадом на плечи, карие глаза светились теплотой, а розовые губы излучали мягкость. Он сразу узнал её — Мэриан Мелания Сальваторе. Хенрик не мог оторвать от неё взгляда и, забыв на мгновение о семье, извинился перед ней за неловкость. — Прошу прощения, я не хотел столкновения, — сказал он, смущённо улыбаясь. Девушка мило улыбнулась в ответ. — Ничего страшного, — ответила она. — Меня зовут Регулус Блэк, — представился Хенрик, протягивая руку. Девушка подала свою руку в ответ. — Мэриан Сальваторе, — сказала она. — Какое красивое имя, — сказал Хенрик, а затем уточнил: — Сальваторе… Разве это не одна из семей основателей? Мэриан кивнула. — Именно так, — подтвердила она. Затем она спросила: — Надолго ли вы прибыли в Мистик Фолз? Похоже, вы не местный. — Здесь живёт моя семья, — ответил Регулус, заметив, как в её глазах вспыхнул интерес. — Я никогда не встречала фамилию Блэк в городе, — заметила Мэриан. Регулус загадочно улыбнулся. — Мы обязательно ещё встретимся, и тогда я расскажу вам больше о себе. А пока что, как насчёт экскурсии по городу? Вы могли бы быть моим гидом. Мэриан слегка задумалась, а затем сказала: — Я подумаю. Она направилась в нужную ей сторону, кафе, где она быстро приобрела кофе и стала возвращаться на место, где её ждали Стефан и Деймон. Регулус ей улыбнулся, и она смутилась. Подойдя к братьям, Мэриан молча кивнула им. Стефан был рад, что его сестра увлечена не только сверхъестественными делами, но и личной жизнью. Деймон же, напротив, смотрел на нового «ухажёра» с недоверием и уже составлял план, как избавиться от парня, который ему сразу же не понравился. Ему итак Клауса хватает. И это не говоря уже о том, что Стефан и Ребекка вроде как тоже планируют вернуть отношения. Деймон, посмотрев на брата с подозрением, спросил: — Где ты был всё это время? Стефан, слегка вздохнув, ответил: — Я поговорил с Еленой. Мы окончательно поставили точку в наших отношениях. Мэриан, услышав это, с грустью в голосе сказала: — Жаль, что у вас с Еленой всё так закончилось. Стефан взглянул на неё, а затем бросил короткий взгляд на Деймона: — Возможно, кто-то другой лучше подходит Елене. Деймон чуть помедлил, осмысливая слова брата, но ничего не ответил. Вместо этого он коротко кивнул, и они все трое, братья по обе стороны от Мэриан, направились домой. Когда они пришли домой, атмосфера была напряжённой и полна ожидания. Они направились в кабинет, где хранились старые семейные записи и дневники их отца, Джузеппе Сальваторе. Стены кабинета были увешаны старыми портретами и фотографиями, напоминающими о прошлом и хранящим в себе множество тайн. Деймон открыл один из больших деревянных шкафов и начал перебирать старые книги и бумаги. Стефан подошёл к столу и открыл ящик, доставая оттуда стопку писем и записок. Мэриан, чувствуя важность момента, присоединилась к поискам, рассматривая документы на полках. — Помните, как отец всегда был таинственным и скрытным? — спросил Деймон, вынимая из шкафа пыльный Дневник. — Он никогда не рассказывал нам всех деталей своих дел. Мною был недоволен, а Стефан был ещё мал, пока потом он не съел его. За тебя, Ри, я вообще молчу. — Ну спасибо! — слегка возмутившись, проговорили младшие наследники. — Да, он всегда что-то скрывал. Но сейчас у нас есть шанс узнать правду. Если он конечно это записал. Мэриан добавила: — И понять, почему Роланд так заинтересован в нас и в белом дубе. То есть предположения есть, но Кол сказал, что это связано по другой причине. — Вот как? — возмутился Деймон, доставая коробку со старыми записями их семьи. — Твой друг-психопат случайно не уточнил какая именно причина? — Нет, сказал что позже объяснит, — спокойно ответила Мэриан, просматривая совместно со Стефаном листы, исписанные чернилами. — Хоть бы намек дал, — буркнул Деймон, протирая всё от пыли. — А ты хочешь играть в шарады? — спросил Стефан, за что в ответ получил грозный взгляд старшего брата. — А я говорила тебе, что он будет долго злиться, — напомнила Мэриан тихо брату на ухо, при этом понимая, что Деймон всё равно всё слышит. Они продолжали искать, перелистывая страницы старых дневников, записей и писем. В процессе они вспоминали детство и юность, моменты, когда их семья была вместе, и времена, когда их отец учил их различным жизненным урокам, некоторые из которых были не самые приятные. — Вот это, — сказал Стефан, вынимая старое письмо из стопки бумаг. — Письмо от одного из старых друзей отца. Здесь упоминается что-то о белом дубе и открытии моста. Деймон подошел ближе и прочитал письмо вместе с братом и сестрой: — «Белый дуб обладает великой силой, способной уничтожить даже бессмертных. Но его сила не должна попасть в чужие руки, иначе это приведет к катастрофе…» Мэриан, стоявшая рядом, нахмурилась: — Похоже, наш отец знал о белом дубе намного больше, чем мы думали. — Посмотрите на подпись, — акцентировал внимание Деймон, не припоминая подобного друга в кругу приближенных отца, хотя он знал всех. «Регулус Блэк» Мэриан сразу же вспомнила незнакомца, Стефан и Деймон, заметившие изменения, спросили что случилось. Мэриан сказала что тот незнакомец, с которым она столкнулась, представился как Регулус Блэк. Деймон, держа письмо в руках, посмотрел на своих брата и сестру: — Посмотрите, тут также есть ещё один документ, — Деймон раскрыл его и увидел, что табличка с надписью «мост Виккери 1840» сделана также из того же дерева. — Стефан, можешь огорчить свою ненаглядную, потому как ее миссия не была выполнена до конца. Помимо этого, нам стоит разобраться в том, что знал наш отец. Это может быть единственным способом защитить нашу семью от Роланда и других опасностей. Которые судя по всему могут быть и в лице этого Блэка… Они продолжали искать записи и обсуждать прошлое, осознавая, что их семья хранит множество тайн, которые ещё предстоит раскрыть.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.