Любовь — от пропасти к высотам

Дисней Чип и Дейл спешат на помощь Планета сокровищ Микки Маус Принц и нищий Гуфи и его команда Дональд Дак-чудеса науки
Гет
Завершён
NC-17
Любовь — от пропасти к высотам
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Эта история о молодой женщине, которая следовала по пути своего отца, хотя плохо его помнила, поскольку он оставил ее еще в подростковом возрасте. Она посвятила все свое детство и юность упорным тренировкам, чтобы стать сильной, независимой и справедливой личностью. Несмотря на отсутствие отца, она стремилась воплотить в себе его качества и идеалы, которые уважала. Для достижения своих целей ей пришлось много трудиться и преодолевать трудности в одиночку.
Содержание Вперед

Часть 79

Сильвер, воодушевленный идеей создать для своей Сафиресмеры особенное уютное пространство, тайком обратился за помощью к Джинну. — Джинн, у меня к тебе большая просьба, — начал Сильвер, понизив голос. — Я хочу устроить для Сафиресмеры отдельную каюту на нашем корабле, чтобы ей было максимально комфортно. Ведь она столько сделала для нашего общего дела, а матросские каюты явно не соответствуют ее статусу. Не мог бы ты помочь мне с обустройством этого места? Джинн радостно захлопал в ладоши, с энтузиазмом воспринимая план Сильвера. — Ох, да это будет просто чудесно! Я с огромным удовольствием помогу тебе создать для Сафиресмеры настоящее волшебное убежище. Представляю, как она обрадуется такому сюрпризу! Предоставь все хлопоты по обустройству мне, дорогой друг. Я постараюсь, чтобы это место стало для нее истинным оазисом уюта и спокойствия. Сияющий Сильвер горячо поблагодарил Джинна, предвкушая, как Сафиресмера удивится и обрадуется столь трогательному жесту. Он был уверен, что это станет еще одним ярким проявлением их крепкой дружбы. Сильвер с нетерпением наблюдал, как Джинн, используя свои магические способности, преображал пустую каюту в настоящее произведение искусства. Щелчки пальцев, переливы энергии — и комната начинала меняться на глазах. Сначала появились изящные резные стены, обшитые мягким бархатом теплых оттенков. Затем возник просторный мягкий диван, покрытый тонким вышитым покрывалом. В углу возникла небольшая, но уютная кровать с балдахином, а рядом — резной шкаф и туалетный столик с изящными зеркалами. Джинн не забыл и о практичных деталях — в каюте появились вместительные сундуки для хранения вещей, полки с книгами и даже небольшой столик с богатым чайным сервизом. — Ну как тебе, мой друг? — спросил Джинн, довольно любуясь проделанной работой. — Думаю, Сафиресмера будет в полном восторге от такой роскошной каюты! Сильвер восхищенно оглядывал волшебное пространство, созданное стараниями Джинна. Он был уверен, что Сафиресмера оценит этот трогательный сюрприз по достоинству. — Это просто потрясающе! Ты превзошел все мои ожидания, — восхищенно проговорил Сильвер. —Она точно будет в полном восторге. Спасибо тебе, Джинн, за твою помощь и заботу! Поможешь мне ещё подобрать для неё простую одежду, а? — Конечно, Сильвер! Я с радостью помогу тебе выбрать идеальный гардероб для Сафиресмеры, — воскликнул Джинн, преисполненный энтузиазма. Джинн, используя свои магические способности, быстро находил подходящие ткани, фасоны и аксессуары. Он настоял на том, чтобы добавить в гардероб Сафиресмеры несколько утонченных деталей, которые бы выгодно подчеркивали ее хрупкую фигуру и изысканный вкус. — Вот, посмотри, Сильвер! Разве эта легкая воздушная блуза с нежным кружевным воротником не будет восхитительно смотреться на ней? — восторженно показывал Джинн очередную обновку. — А эта юбка из струящегося шелка — просто находка! Она будет подчеркивать грациозность Сафиресмеры. Сильвер внимательно изучал предложения Джинна, кивая и одобрительно улыбаясь. Он был уверен, что Сафиресмера будет поражена и тронута такой заботой и вниманием. — Ты просто волшебник, Джинн! Я уверен, она будет в полном восторге от твоего вкуса и моего сюрприза, — с благодарностью проговорил Сильвер, предвкушая радость Сафиресмеры. — Ты знаешь, Сильвер, я тут подумал, что для полноты картины нам стоит уделить внимание и оформлению постельного белья в каюте Сафиресмеры, — задумчиво проговорил Джинн, поглаживая подбородок. Он снова взмахнул рукой, и в воздухе материализовались несколько образцов роскошных тканей — шелка, сатина и тонкого хлопка всевозможных оттенков. — Как тебе кажется, какие цвета и фактуры будут идеально сочетаться с общей атмосферой этого уютного уголка? — спросил Джинн, приглашая Сильвера к тщательному рассмотрению представленных вариантов. Сильвер придирчиво изучал каждый образец, представляя, как они впишутся в созданное Джинном волшебное пространство. — Мне кажется, что для постельного белья лучше всего подойдут нежные оттенки, которые подчеркнут изящество и женственность Сафиресмеры, — задумчиво проговорил он. — Возможно, что-то пастельное, вроде легкого небесно-голубого или мягкого персикового тона. А для придания большей роскоши можно добавить тонкую вышивку или кружево по краям. Джинн просиял, услышав предложение Сильвера. — Замечательная идея! Я сейчас все организую, — воскликнул он и взмахом руки превратил бледно-голубой шелк в изысканный комплект постельного белья с нежной вышивкой по краям. — Вот, посмотри, как это будет выглядеть! Думаю, Сафиресмере будет невероятно уютно и комфортно в этой постели. Сильвер восхищенно рассматривал результат их совместной работы, радуясь, что все детали обустройства каюты складываются в идеальный сюрприз для их дорогой подруги.

* * *

Маргарет присела рядом с Сафиресмерой на скамье палубы корабля и с любопытством взглянула на свою подругу. — Скажи, Сафиресмера, а что ты думаешь о Джоне Сильвере? Он ведь тебе нравится, не так ли? — Маргарет многозначительно улыбнулась, подмигнув Сафиресмере. Сафиресмера на мгновение задумалась, подбирая слова. Она всегда ценила открытость и честность в отношениях, поэтому решила говорить прямо. — Ты права, Маргарет, Сильвер мне действительно нравится, — проговорила Сафиресмера, чувствуя, как на ее щеках появляется легкий румянец. — Но только как друг. Он добрый, отзывчивый и всегда готов прийти на помощь. Я ценю его за эти качества, но не более того. Маргарет внимательно смотрела на подругу, отмечая, что в ее голосе нет той трепетной нотки, которая обычно появляется, когда девушка влюблена. — Понимаю, — мягко улыбнулась Маргарет. — Тогда, может быть, тебе кто-то другой нравится? Или ты еще не встретила того самого человека? Сафиресмера немного смутилась, но ответила с улыбкой: — Пока нет, Маргарет. Я всецело погружена в наши приключения и открытия. Возможно, когда-нибудь я и встречу того, кто по-настоящему тронет мое сердце. Но сейчас я счастлива иметь таких верных друзей, как ты и Сильвер. Маргарет кивнула, довольная искренностью подруги. Она была уверена, что Сафиресмера рано или поздно встретит свою любовь, но сейчас действительно счастлива просто наслаждаться жизнью в их увлекательном путешествии. Маргарет, выслушав ответ Сафиресмеры, на мгновение задумалась. Она понимала, что ее подруга искренна в своих чувствах, но в душе Маргарет продолжало теплиться желание видеть ее счастливой с Сильвером. — Сафиресмера, я ценю твою честность, — начала Маргарет, беря руку подруги в свою. — Но ты ведь понимаешь, что я хочу только твоего счастья? Джон Сильвер — замечательный человек, и я вижу, как он к тебе относится. Разве ты не могла бы дать ему шанс? Сафиресмера с нежностью посмотрела на Маргарет, понимая ее мотивы. — Моя дорогая, я знаю, что ты желаешь мне только добра, — мягко проговорила она. — Но ты ведь помнишь, как наши матери пытались нами управлять, выдавая замуж по своему выбору? Я не хочу повторять их ошибок. Если я полюблю его, то это будет мое собственное решение, а не то, которое ты или кто-либо другой пытается на меня навязать. Маргарет слегка поникла, понимая резонность доводов подруги. Она не хотела повторять ошибок их родителей, но все же не могла избавиться от желания видеть Сафиресмеру с Джоном. — Ты права, прости меня, — с сожалением произнесла Маргарет. — Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, как я. Но я уважаю твой выбор и твои чувства. Главное, чтобы ты была довольна своей жизнью. Сафиресмера обняла подругу, успокаивая ее. — Спасибо, Маргарет. Я знаю, что ты делаешь это от чистого сердца. И обещаю, что если появится тот, кто по-настоящему украдет мое сердце, ты будешь первой, кому я об этом расскажу, — ласково произнесла она. Маргарет ответила ей благодарной улыбкой, надеясь, что это время обязательно наступит. Сильвер с волнением ждал Сафиресмеру, предвкушая ее реакцию на обновленную каюту. Когда он наконец увидел ее приближающуюся фигуру, то поспешил ей навстречу. — Сафиресмера! Я приготовил для тебя сюрприз, — радостно воскликнул он, осторожно завязывая на ее глазах темный шарф. — Держи глаза закрытыми и идем со мной, я покажу тебе кое-что особенное. Сафиресмера послушно позволила Сильверу вести себя, доверяясь ему. Ее сердце взволнованно трепетало в предвкушении. Она была безгранично благодарна друзьям за их заботу и внимание. Когда они, наконец, оказались у двери каюты, Сильвер торжественно произнес: — Ну вот, мы пришли! Теперь можешь открывать глаза. Аккуратно сняв шарф, он замер в ожидании, наблюдая за реакцией Сафиресмеры. Глаза девушки широко распахнулись, а на губах появилась восхищенная улыбка. Ее взгляд восторженно скользил по роскошному убранству каюты — нежно-голубому постельному белью с тонкой вышивкой, мягким бархатным креслам, резным деревянным шкафчикам и изящным настенным светильникам. Все выглядело невероятно уютно и изысканно. — О, Сильвер! Это просто потрясающе! — воскликнула Сафиресмера, обернувшись к своему другу. — Вы с Джинном проделали такую фантастическую работу, я даже не могла себе представить, что мое маленькое пристанище будет выглядеть так великолепно! Подойдя к нему, она порывисто обняла Сильвера, не в силах скрыть свою радость и благодарность. Сильвер ответил ей теплым объятием, довольный, что его задумка удалась. — Это все для тебя, Сафиресмера, — мягко произнес он. — Ты заслуживаешь только самого лучшего. Надеюсь, тебе здесь будет комфортно и уютно. Сафиресмера кивнула, чувствуя, как глаза наполняются слезами признательности. — Спасибо вам, Сильвер. Это самый невероятный сюрприз, который я только могла представить.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.