Любовь — от пропасти к высотам

Дисней Чип и Дейл спешат на помощь Планета сокровищ Микки Маус Принц и нищий Гуфи и его команда Дональд Дак-чудеса науки
Гет
Завершён
NC-17
Любовь — от пропасти к высотам
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Эта история о молодой женщине, которая следовала по пути своего отца, хотя плохо его помнила, поскольку он оставил ее еще в подростковом возрасте. Она посвятила все свое детство и юность упорным тренировкам, чтобы стать сильной, независимой и справедливой личностью. Несмотря на отсутствие отца, она стремилась воплотить в себе его качества и идеалы, которые уважала. Для достижения своих целей ей пришлось много трудиться и преодолевать трудности в одиночку.
Содержание Вперед

Часть 59

Благодаря невидимому силовому полю, созданному Фон Дрейком, «Альбатрос» совершил посадку в оазисе недалеко от Аграбы, окутанный завесой тайны. Как только двигатели замолкли и паруса были свернуты, капитан Сильвер спустился с мостика на главную палубу. — Убедитесь, что у каждого из вас достаточно воды, — объявил он. — В этом мире будет невыносимо жарко, даже чтобы просто зажарить утку. — Эй, смотрите! — крикнул Дональд, спускаясь по вантам фок-мачты. — И прежде чем отправиться, я хочу, чтобы каждый из вас спустился вниз и помог мне накрыть двигатели брезентом, — продолжил Сильвер. — Если поднимется ветер и разнесет песок, это может навредить оборудованию. Дейл с сомнением поднял бровь: — Ты что, серьезно собираешься отправить нас пешком в город? Это же долгий путь! — Всего несколько миль, приятель, — заверил его Сильвер. — Кроме того, ты же знаешь, как люди относятся к незнакомцам. Они не знают об этой нашей технологии. — Возможно, они приняли бы нас за каких-нибудь чародеев, Кэп, — задумчиво произнесла Сафиресмера, всматриваясь в городские башни вдали. — Ведь в этом мире повсюду слухи о магии и волшебстве. Если бы они увидели наш корабль, то, возможно, просто приняли бы его за творение великого мага. Сильвер задумчиво кивнул, осознавая, что их необычный способ прибытия мог вызвать больше вопросов, чем ответов у местных жителей. Но он знал, что им предстоит деликатная миссия, и чем меньше шума они поднимут, тем лучше. — Что ж, тогда давайте выдвигаться. Нас ждут приключения! — воскликнул он, и экипаж дружно направился к городским воротам Аграбы. Сафиресмера продолжала всматриваться в горизонт, поглаживая рукоять своего верного меча. Дергая плечами под тяжестью рыцарских доспехов, волшебница тяжело вздохнула. — Что тревожит тебя, Сафиресмера? — спросил подошедший Хосе, кладя руку ей на плечо. Она перевела взгляд на друга, в ее глазах читалась решимость, но также и затаенное беспокойство. — Я чувствую, что нас ждут нелегкие испытания, Зе-Зе. Эта земля дышит древней магией, которую я не до конца понимаю. И я опасаюсь, что наша миссия окажется куда сложнее, чем мы предполагали. Хосе сжал ее плечо, пытаясь успокоить взволнованную спутницу. — Мы пройдем через это вместе, Сафиресмера. Ты не одна. Наша команда всегда будет рядом, чтобы помочь и поддержать тебя. Она коротко кивнула, находя в его словах утешение. Затем, сделав глубокий вдох, Сафиресмера решительно развернулась и направилась к остальным, готовая встретить любые трудности, что приготовил им этот загадочный мир. Сильвер заметил перемену в настроении Сафиресмеры. Подойдя к ней, он положил руку ей на плечо и спросил: — Что-то тревожит тебя, моя девочка? Я видел, как ты напряжённо всматривалась в горизонт. Сафиресмера перевела на него обеспокоенный взгляд. — Я чувствую, Сильвер, что нас ждут непростые испытания в этом мире. Здесь сильна древняя магия, которую я не до конца понимаю. И я боюсь, что наша миссия окажется куда сложнее, чем мы предполагали. Сильвер кивнул, понимающе глядя на неё. — Помню, как ты говорила, что этот мир славится своими волшебниками и чародеями. Неудивительно, что ты чувствуешь здесь могущественные силы. Он сжал её плечо, пытаясь успокоить. — Но помни, Жемчужинка, что ты не одна. Вся наша команда будет рядом, чтобы поддержать тебя и помочь в любых испытаниях. Вместе мы справимся с любыми трудностями, что уготовила нам эта земля. Сафиресмера ощутила, как тепло его слов придаёт ей сил. Она кивнула, решительно расправив плечи, и направилась вслед за остальными, готовая встретить грядущие испытания с мужеством и отвагой. Сильвер задумчиво почесал подбородок, глядя на Сафиресмеру в её тяжелых рыцарских доспехах. — Пожалуй, тебе стоит сменить облачение, дитя моё, — сказал он. — В этом знойном климате эти доспехи будут только отягощать тебя. Идём, я поищу что-нибудь более легкое и подходящее для нашего путешествия. Сафиресмера с благодарностью посмотрела на капитана. Она понимала, что в этих пустынных землях ее громоздкие доспехи будут лишь обузой. — Спасибо. Я полагаюсь на твой опыт в подборе подходящего снаряжения для нашего отряда. Сильвер улыбнулся и приглашающе махнул рукой, направляясь в трюм. Сафиресмера последовала за ним, чувствуя, как с каждым шагом ее тревога понемногу отступает. Она знала, что может доверять мудрости и заботе своего капитана. Сафиресмера застыла на месте, ошеломленная увиденным. В руках Сильвера был изящный наряд, совершенно не похожий на те одеяния, к которым она привыкла. — Капитан, я... Я не могу... Это неуместно! — она смущенно отвела взгляд, чувствуя, как щеки заливает румянец. Сильвер мягко улыбнулся, протягивая ей платье. — Жемчужинка, в этих знойных землях тяжелые доспехи будут лишь обузой. Это легкое, воздушное одеяние куда больше подойдет для наших странствий. Сафиресмера недоверчиво посмотрела на него. — Но... Но это же женское платье! Я не могу надеть подобное, это будет неподобающе для воина! Сильвер вздохнул, понимая смущение и замешательство волшебницы. —Саф, я прошу тебя довериться мне. Я лишь забочусь о твоем комфорте и безопасности. Пожалуйста, надень это платье. Я знаю, что ты все равно останешься отважным и доблестным воином, независимо от своего облика. Сафиресмера сжала в руках незнакомую ткань, чувствуя, как внутри нее борются долг, гордость и понимание необходимости. Наконец, она подняла на Сильвера решительный взгляд. — Хорошо, Капитан. Я надену это платье. Но только ради нашего дела! Сафиресмера с тревогой смотрела на легкое платье в руках Сильвера, мысленно взвешивая все «за» и «против». Пират же, заметив ее сомнения, довольно ухмыльнулся. — Вот эта да! — хохотнул он, игриво подмигнув воительнице. — Ну же, дорогуша, не стесняйся. Я ведь повидал немало женщин в своей жизни, так что могу тебе помочь переодеться. Сафиресмера смущенно отвела взгляд. — Только... Отвернись, пожалуйста, — попросила она, чувствуя, как румянец заливает ее щеки. Сильвер лукаво усмехнулся. — Милая, я видел много разных женщин. Думаешь, я не знаю, что они прячут в юбках? — он театрально закатил глаза. — И все же, если тебе так будет спокойнее... Сафиресмера нахмурилась, впиваясь в него суровым взглядом. — Отвернись, Сильвер, пожалуйста. Будь ты человеком, в конце концов! — твердо произнесла она. Пират вздохнул, но все же подчинился, отвернувшись к стене. — О Господи, у меня такое ощущение, будто я готовлю девственницу к её первой брачной ночи! — проворчал он. Сафиресмера бросила на Сильвера испепеляющий взгляд, но, понимая, что он все же прав и легкое платье будет куда практичнее в здешних условиях, быстро сменила свои тяжелые доспехи на предложенный наряд. Ей было неловко, но она твердо решила довериться опыту и заботе своего капитана. Сафиресмера быстро избавилась от тяжелых доспехов, смущенно кутаясь в легкое платье. Обернувшись, она бросила на Сильвера предостерегающий взгляд. — Не вздумай подглядывать, негодяй! — предупредила она, впрочем, понимая, что капитан и вправду не станет нарушать ее личное пространство. Сильвер вскинул руки в примирительном жесте. — Расслабься, дорогуша. Я человек чести и не позволю себе ничего предосудительного, — заверил он, переводя взгляд в сторону. Сафиресмера критически осмотрела свое отражение в небольшом зеркале, чувствуя себя до странного неуютно без привычных доспехов. — Но меч я возьму с собой, Сильвер! — фыркала Сафиресмера, перезаплетая волосы в аккуратную косу. Она бросила выразительный взгляд на висевший на поясе клинок, давая понять, что не расстанется с ним ни за что. Сильвер понимающе хмыкнул, взмахнув рукой в приглашающем жесте. — Конечно-конечно, моя дорогая. Я бы и сам не стал тебя отговаривать, — с усмешкой произнес он. — В конце концов, кто знает, что нам может встретиться в этих местах? Лучше перестраховаться. Сафиресмера кивнула, довольная тем, что Сильвер не стал спорить. Она чувствовала себя не в своей тарелке без привычной брони, но решительность взять любимый меч придавала ей уверенности. — Ладно, я пошла, друзья ждут, — с вызовом глядя на пирата, скомандовала она. — Только ради Бога не думай, что пока меня не будет, ты будешь только и делать, что искать Кошмары один. Если Малефисента снова появится здесь, сообщи мне! И да, чуть не забыла. — она протянула ему кулон. — Если я не смогу прийти, когда тебе будет помощь, светлячки укажу тебе дорогу. Сильвер окинул Сафиресмеру задумчивым взглядом. — Умная перспектива, девочка, — фыркнул он. — И все же, нам лучше всего спрятать корабль за деревьями этого оазиса и с помощью этой хитроумной штуковины-невидимки, которую сделал ваш Профессор. Еще я не хочу, чтобы рейдеры пустыни пришли и бомбардировали мой корабль. — Я не думаю, что нам будет о чем беспокоиться, — пожала плечами Сафиресмера, спускаясь по доске к остальным. Сафиресмера повернулась и посмотрела на Сильвера, но потом её взгляд снова уходит на горизонт. — И к тому же, я тебя, Сильвер, силой не тащила тебя идти нам помогать. — Девочка, ты опять все перевернула с ног на голову! — он поднял руки. — Ты меня вообще слышала?! Сильвер покачал головой, зная, что она не обращает на него внимания. Он вытер пот с затылка и пошел прочь: — Ладно, молчи, миледи! Как только мы покинем этот мир, мы с тобой немного поговорим. Сафиресмера проводила Сильвера задумчивым взглядом, прекрасно понимая, что капитан не оставит её попытки игнорировать его без внимания. Она тяжело вздохнула и вернулась к своим записям, надеясь, что следующая встреча с Сильвером пройдет более гладко.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.