Сасси

Call of Duty
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Сасси
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Он не знает твоего имени, а ты его лица.
Примечания
Другие работы находятся в сборниках снизу: Сборник работ с Кенигом: https://ficbook.net/collections/019092e0-1089-72ab-9415-04334a93c8e4 Сборник работ с Гоустом: https://ficbook.net/collections/018e77e0-0918-7116-8e1e-70029459ed59
Содержание

Extra III. school pick up.

Ты опаздываешь. Не к Тео, который выйдет только через десять минут, а на твое место - тот самый зернистый квадрат бетона, на котором ты всегда стоишь, день за днем, на тротуаре перед школой. Именно там ты всегда ждешь, следя за тем, чтобы все было точно по расписанию - жалкая попытка обеспечить своему сыну хоть какое-то постоянство в жизни, пусть даже мимолетное и слабое. Ты так переживаешь из-за того, что отстаешь от времени на несколько минут, что поначалу вздрагиваешь, когда замечаешь мужа, стоящего у забора, руки засунуты в передний карман джинсов, черная гражданская маска закрывает нижнюю половину лица. Ты отступаешь за бордюр, пока он тебя не заметил, сердце стучит в ушах, мысли в смятении. Какой сегодня день?Я перепутала дату? Почему он здесь? Обычно ты забираешь по вторникам... Что происходит... О. Сегодня среда. А по средам забирает Саймон, если только он не работает. - Привет, мистер Райли! - произносит певучий голос, и ты хмуришься, чуть наклоняясь, чтобы заметить высокую блондинку, непринужденно подошедшую к Саймону, ее блестящие локоны в стиле Рапунцель струятся по спине, словно золотая прядь. У тебя сводит желудок, когда ты узнаешь в ней одну из мам одноклассника Тео, ту, что всегда добровольно участвует в экскурсиях, распродажах выпечки и родительском комитете, ту, что устраивает идеальные тематические вечеринки на день рождения и носит идеально отглаженную одежду. Идеальная. Ее волосы, ее кожа, ее ногти, ее зубы, ее одежда. Все в ней было девственно чистым, великолепным, безупречным. Она не такая, как ты, не слабая, как ты, не жалкая, не грязная и не... - Привет, Сара, - Саймон отвечает ей, и кровь в твоих венах превращается в лед. Сара? Он знает ее имя? Он знает ее? - Мы скучали по тебе последние несколько недель, - она кривляется и делает полшага ближе, за этим движением Саймон случайно наблюдает краем глаза. Она игриво тянется к его предплечью, и он отодвигается так, что кончики ее пальцев лишь касаются его кожи, прежде чем отстраниться. Ярость застилает тебе глаза, а ногти впиваются в ладони, и ты крепко сжимаешь кулаки, - Я давно хотела спросить: нам стоит собрать мальчиков на игровое время, - твой желудок стремится вырваться через горло, а ты задерживаешь дыхание, каждый мускул в твоем теле пылает огнем, пока ты смотришь, как этот белокурая развратница подходит все ближе и ближе к твоему мужу. Саймон кивает и говорит что-то, что ты не совсем можешь расслышать. Сара смеется. Она хихикает так, будто все, что было сказано - самое смешное, что она когда-либо слышала. Ты смотришь, как солнце отражается от ее блестящих прядей волос, пока она опускает солнцезащитные очки на переносицу и смотрит сквозь ресницы на Саймона с жеманной улыбкой на губах. Он смотрит на нее, словно оценивая ее реакцию, а потом обводит взглядом тротуар и дорогу, и в конце концов его взгляд падает на... тебя. Блядь. Белая горячка смущения раскаляет твою кожу, лижет позвоночник, когда ты корчишь ему гримасу. Ты хотела уйти. Он волен делать то, что хочет, не так ли? Он наклоняет голову в твою сторону, и ты борешься со злостью, которая едва не вырывается у тебя изо рта, вместо этого предпочитая выйти из-за угла и дать о себе знать. - О, привет, миссис Райли, - ее лицо искажается, словно она съела что-то кислое, и теплое чувство удовлетворения сочится вокруг твоего сердца, а твои глаза не покидают ее. - Привет, Сара, как дела? - ты обмениваешься любезностями, держа руки на боку на всякий случай. Ты не знаешь, насколько хорошо воспримут, если ты выцарапаешь ей глаза. Когда она прощается, ее глаза дольше задерживаются на Саймоне, и ты не можешь не прочистить горло. - Сасс? - спрашивает он, пока ты смотришь, как она удаляется, а волосы развеваются по спине. - Я перепутала дни. Извини. - Ничего страшного. Уверен, Тео будет не против прогуляться домой с нами обоими, - его глаза подрагивают в уголках, как будто он улыбается, слегка самодовольный за маской, и ты полусерьезно хмуришься. Поймана с поличным. Звенит колокольчик, и Тео спускается по ступенькам, на лице дикое счастье, когда он видит вас двоих, стоящих бок о бок и ждущих его. - Мама! Папа! - он бежит к вам двоим, Саймон наклоняется, чтобы подхватить его на руки и подбросить в воздух, а маленькие крики восторга разносятся по воздуху над общей болтовней родителей и их детей. - Привет, малыш, - говоришь ты, и Тео обиженно хмыкает, когда Саймон ставит его на землю. - Не малыш, мама, - Саймон смеется и протягивает руку Тео, который быстро берет ее, его маленькие ножки работают, чтобы не отставать от вас двоих. - Ты не малыш, это точно. Мне очень жаль, - Тео кивает, а затем делает паузу, ссутулившись, словно он устал, прежде чем посмотреть на Саймона. - Папочка, понесешь меня? - Саймон вздыхает с притворным отчаянием. - Думал, ты уже не малыш, да? - поддразнивает он, прежде чем оторвать Тео от земли и переложить его так, чтобы он сидел у Саймона на плечах. Он счастливо вздыхает, сидя на своем месте, и твое сердце замирает, глядя на них вместе. Это так правильно, так хорошо - просто быть здесь, идти с ними домой, как будто в мире и в твоей голове все в порядке. Ты медленно останавливаешься, просто наблюдая, запоминая их двоих вместе, пока Саймон не понимает, что тебя нет рядом с ним, и поворачивается, нахмурив брови. - Эй, ты идешь? - он наклоняет голову, полувытянув руку в твою сторону, и Тео поворачивает шею, чтобы посмотреть, куда ты делся. - Да, мам! Поторопись! - они оба ждут тебя, смотрят на тебя с лицами, полными любви. Твои мальчики. - Да, извините. Я иду.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.