Любовь в Липовке

Tokyo Revengers
Слэш
В процессе
NC-17
Любовь в Липовке
автор
бета
Описание
Такемичи Ханагаки, подросток-омега, покидает суету большого города и переезжает в небольшую деревню, надеясь на новую жизнь, свободную от давления городской жизни. Однако, несмотря на то, что деревня может показаться спокойным и идиллическим местом, жизнь для омеги здесь может оказаться не такой уж простой.
Примечания
Рейтинг: 01.06.2024 №1 по фэндому «Tokyo Revengers» 31.05.2024 №4 по фэндому «Tokyo Revengers» 30.05.2024 №22 по фэндому «Tokyo Revengers»
Посвящение
Для всех, приятного чтения)
Содержание Вперед

Встреча и интриги

1997 год 4 апреля -"И в поле, и в лесу, и на улице, и в дому — везде должна быть красота!» — Фёдор Достоевский, «Преступление и наказание» Такемичи проснулся рано, он уже успел позавтракать и умыться. День обещал быть продуктивным, и он решил заняться небольшим обновлением своей комнаты. Одним из первых дел стало удаление старых наклеек со шкафов и тумбочек. Ему нравилось это занятие, поскольку наклейки напоминали о прошлом, о детстве и о том времени, когда он их наклеил. Он подошел к тумбочке и аккуратно поддел уголок наклейки ногтем. Клей со временем ослаб, поэтому наклейка легко поддалась. Она была немного потрепанной, но всё еще хранила яркость и цвета. Это была наклейка с супергероем, которую он получил в подарок на восьмой день рождения. Он помнил, как был рад тогда, что смог наклеить её на свою тумбочку. Постепенно он переходил к другим наклейкам. Некоторые были сложнее удалить, так как их клей успел сильно пристать к поверхности. Однако терпение и осторожность помогали ему аккуратно снять каждую наклейку. Каждая из них вызывала в нем волну воспоминаний. Одна наклейка была из его любимого комикса, другую он получил за выигрыш в школьном соревновании, а третья была от какой-то рекламы, которую он нашел на улице и решил сохранить. Омега старался не повредить наклейки, чтобы их можно было сохранить в отдельной коробке как память о детстве. Он знал, что несмотря на их потрепанный вид, они имеют особую ценность для него, поскольку каждая из них связана с особым моментом в его жизни. Удалив все наклейки, он взглянул на свои шкафы и тумбочки. Поверхность выглядела чистой, но теперь была немного пустой. Тем не менее, Такемичи знал, что это шаг к обновлению, к новому этапу в его жизни. Он уже планировал, как украсить мебель, чтобы она отражала его нынешние интересы и стиль. Наклейки на шкафах и тумбочках у Такемичи были своего рода хроникой его детства и подарками от близких людей. Каждая наклейка носила в себе особый смысл и воспоминания о тех, кто её дарил. Например, наклейка с супер котом, которую ему подарил дедушка вместе с комиксами, была одной из его самых любимых. Эти комиксы и наклейки сопровождали его во многих приключениях в мире фантазии. Бабушка дарила ему разные раскраски, где также были наклейки. Некоторые из них были девчачьи, но для Такемичи это не имело значения. Он клеил их с таким же удовольствием, как и мальчишеские наклейки, потому что всегда был за равенство полов и рас. Наклейка с котиком, подаренная каким-то мальчиком, тоже оставила яркий след в его памяти. Хотя он уже не помнил лица этого мальчика, он ясно помнил своё чувство счастья и благодарности в тот момент. Мальчик, который подарил ему эту наклейку, мог и не догадываться, насколько важен был его жест для омеги. Помимо этого, он помнил отчётливо облик альфы, которого он встретил в школе. Он мог не помнить лица, но запомнил его черные волосы, острые клыки и карие глаза. Этот образ всегда вызывал у него некоторую тревогу, но и чувство интриги. Хихикнув от волны воспоминаний, омега вернулся к своему занятию, продолжая снимать наклейки с шкафов и тумбочек. Несмотря на то, что некоторые из них были старые и потрепанные, они приносили много тепла и ностальгии. Завершив это дело, он решил, что пора пойти в магазин, чтобы купить краску и другие вещи. Переодевшись, он выбрал черную футболку с рисунком солнца, который выглядел так, будто был нарисован кистью. Шорты, которые он надел, тоже были черного цвета и спускались ниже колен, открывая его худые икры. Весь образ выглядел расслабленным и удобным, подходящим для похода в магазин. Он добавил немного аксессуаров, чтобы подчеркнуть свою индивидуальность. На шее красовалась цепочка с фиолетовым камнем в форме кристалла, который мерцал при попадании света. На пальце он надел кольцо в виде звезды, придавая своему стилю легкую нотку причудливости. Захватив деньги, телефон и сумку, Такемичи направился к выходу. Он надел кроссовки, подошел к двери и тщательно проверил, что все закрыто, прежде чем покинуть дом. На улице был теплый день, и он чувствовал, что впереди у него много планов. Этот поход в магазин был всего лишь началом его дня, но он знал, что впереди могут быть новые открытия и встречи. Брюнет шел по знакомой дороге к магазину, ощущая уверенность и спокойствие. Теперь, когда он знал, где находится этот магазин, путь стал более знакомым и легким. Однако, по мере приближения, он заметил что-то странное: впереди была большая толпа людей, стоящих у входа в магазин. Эта толпа состояла из людей в белых куртках. Все они стояли относительно спокойно, не создавая шума или беспорядка, но их количество удивляло. Они окружали вход в магазин, но не преграждали путь. Их стояние казалось организованным, будто они ждали кого-то или что-то. Каждый из них держал руки в карманах или скрещенными на груди, создавая ощущение закрытости и сдержанности. Ханагаки замедлил шаг, чтобы понять, что происходит. В его голове мелькнуло: «Странно.» Он заметил, что некоторые люди в толпе переглядывались или тихо разговаривали между собой, но в целом сохраняли спокойствие. Он пытался уловить причину этого скопления, но не мог понять, что привлекло столько людей к этому месту. Он остановился на некотором расстоянии, обдумывая, стоит ли подходить ближе. С одной стороны, ему хотелось узнать, что происходит, но с другой стороны, он был настороже из-за такой внезапной концентрации людей в одном месте. В голове проскользнули мысли о возможных причинах: может быть, это была какая-то акция или мероприятие, или, возможно, что-то случилось в магазине. Однако люди в белых куртках вели себя довольно спокойно, не проявляя агрессии или признаков беспокойства. Это внушало надежду, что ситуация безопасна, но всё равно оставляло вопросы. Такемичи решил наблюдать за толпой, чтобы понять, что происходит, прежде чем делать следующий шаг. Внезапно из магазина вышел парень, точнее, высокий парень, почти дылда. Его рост был значительно выше среднего, что привлекало к нему внимание в толпе. Его волосы были черного цвета, но несколько передних прядей были окрашены в светлый оттенок и уложены вверх, придавая ему эксцентричный вид. Волосы были аккуратно уложены, но с некоторой небрежностью, словно это не требовало особых усилий. На левом ухе парня сверкала длинная серьга золотого цвета, которая заметно выделялась на фоне его тёмных волос. В руках он держал пачку сигарет, вытаскивая одну из них с ловкостью, которая говорила о привычке. У него была хитрая улыбка, словно он знал что-то, чего не знали другие. Эта улыбка придавала ему ауру самоуверенности и загадочности. — Спасибо, Ба! — крикнул парень, оборачиваясь и махая рукой внутрь магазина. Его голос был громким и энергичным, привлекая внимание тех, кто стоял рядом. — Не за что, приходите ещё! — раздался голос женщины из магазина, который звучал доброжелательно и немного весело. Толпа в белых куртках, которая ранее казалась настороженной, теперь расслабилась при появлении этого парня. Его уверенность и знакомство с владельцем магазина показывали, что он здесь частый гость или даже постоянный клиент. Он излучал харизму и определённое очарование, и люди вокруг него, казалось, знали его или хотя бы слышали о нём. Такемичи наблюдал за этой сценой, стараясь понять, кто этот парень и почему он вызывает такой интерес у толпы. Его внешность и поведение явно указывали на то, что он был не просто рядовым посетителем магазина. Его присутствие, хитрая улыбка и небрежное обхождение с сигаретой добавляли к нему нотку таинственности и непредсказуемости. Брюнет решил подождать, пока толпа уйдет, чтобы войти в магазин спокойно и без лишних препятствий. Он нашёл удобное место в стороне от входа и наблюдал за тем, как люди постепенно разошлись, возвращаясь к своим заботам и делам. Его незаметное присутствие позволило ему остаться незамеченным, что было для него облегчением. Проходя мимо толпы, Ханагаки ощутил запах табака, который витал в воздухе, вызывая у него легкое раздражение. Прокашлившись и потянувшись, он решил продолжить свой путь. Проходя за лавку, он заметил, что за прилавком уже ждала женщина. Она была средних лет, с улыбкой на лице, что придавало ей дружелюбный вид. Её внешность и манера вести себя давали понять, что она была хозяйкой этого магазина. Небольшой магазин выглядел уютно и ухоженно, а атмосфера внутри была наполнена теплом и уютом. Женщина ожидала клиентов с улыбкой, готовая помочь им с выбором или ответить на любые вопросы. Такемичи решил подойти к прилавку и начать свой шоппинг. Ему было интересно посмотреть, что же этот магазин может предложить, и он был готов провести здесь некоторое время, исследуя разнообразие товаров и атмосферу этого места. — Привет, милый, вижу, тебе понравился мой подарок. Тебе так идёт черный цвет, — поздоровалась женщина, заметив, что Такемичи надел украшения из её мешочка. — Здравствуйте, да, очень. Они великолепны. Спасибо! — ответил парень, приветливо улыбнувшись. — Я хотел бы купить водонепроницаемые краски. — Без проблем, минутку, — сказала женщина и направилась к полке, где хранились краски. Спустя несколько секунд она вернулась с коробкой, которую передала ему. — Держи. — Спасибо, — парень взял коробку, заметив этикетку с ценой, и отдал деньги. Он всегда ценил её доброту и прямоту. — Будь осторожнее, особенно с теми парнями. Они не прочь позабавиться с омегой, — сказала женщина, голос её стал серьёзнее. Она знала, что такие предупреждения не просто слова, и хотела защитить омегу от возможных неприятностей. — Хорошо, — ответил парень, чувствуя лёгкое напряжение. Такое предупреждение вызывало тревогу. Он понимал, что должен быть осторожным, особенно с той толпой людей, которые всё ещё находились где-то рядом. Хорошо, что он выпил травы, которые помогали скрыть его феромоны. Такемичи заметил лёгкую простыню с изображением солнца и звёзд. Ему нравились такие дизайны, и он не мог пройти мимо. — Можно посмотреть? — он указал пальцем на ткань. Женщина кивнула и принесла простыню, которую он аккуратно потрогал пальцами. Ткань была очень мягкой и приятной на ощупь. Он не удержался и решил купить её, понимая, что это будет отличное дополнение к его комнате. Попрощавшись с женщиной, омега покинул магазин, иногда оглядываясь, чтобы убедиться, что не встретит ту группу людей. Он знал, что должен быть осторожным, и теперь его задача была вернуться домой безопасно и без происшествий. Такемичи благополучно вернулся домой, чувствуя облегчение. Слава богу, он избежал неприятностей и теперь мог заняться чем-то расслабляющим. Он снял свою одежду для прогулки и переоделся в более удобные домашние вещи. Теперь он мог сконцентрироваться на творчестве. Взяв коробку с водонепроницаемыми красками, которую он купил в магазине, он решил разукрасить свои тумбочки. Это было идеальное занятие для вечера, особенно когда не было других дел. Тумбочка, стоявшая в углу его комнаты, была темного цвета, и он хотел добавить ей немного жизни и яркости. Он сделал эскиз прямо на поверхности тумбочки, рисуя звёзды разного размера. Он также добавил несколько других элементов: кометы, планеты и другие небесные объекты. Когда эскиз был готов, он начал осторожно наносить краску. Он выбрал несколько цветов: белый, жёлтый, серебряный, и даже немного фиолетового, чтобы добавить оттенков в свой рисунок. Звёзды, которые он рисовал, оживали на темной поверхности тумбочки. Некоторые из них были небольшими, словно крошечные точки света на ночном небе, а другие были больше, с длинными лучами, простирающимися по поверхности. Он добавил детали, которые придавали глубину рисунку, создавая ощущение настоящего космоса. Переключатель света также подвергся его творческому вмешательству. Он окрасил его в темно-синий цвет, который гармонировал с общим дизайном. Затем он добавил жёлтые звёзды и луну, которые выделялись на фоне тёмного цвета. Чёрной краской он обвёл контуры, чтобы создать чёткие границы. Ханагаки чувствовал, что творчество помогало ему расслабиться и отвлечься от повседневных забот. Каждый штрих кистью приносил ему удовольствие, и он наслаждался процессом. Теперь его комната начинала отражать его индивидуальность и любовь к звёздам, космосу и всему, что связано с небесными объектами. Это было его личное пространство, наполненное креативностью и теплом. Несколько часов назад Ханма, известный в округе своей грубой манерой и репутацией главаря банды, зашел в магазин, вызывая у кассирши легкое напряжение. Женщина, привыкшая к подобным визитам, старалась быть максимально вежливой и не показывать своего страха. — Здравствуй, Ханма. Тебе как всегда? — спросила она с натянутой улыбкой, стараясь не смотреть ему в глаза слишком долго. — Здрасьте, Ба. Ага, как всегда, — ответил парень, приблизившись к стеллажу с привычной самоуверенностью. Его взгляд скользил по полкам, словно он выбирал нечто особенное. Он подцепил несколько пачек сигарет и добавил их к тому, что ему уже положила кассирша. Женщина, хотя и улыбалась, ощущала внутреннее беспокойство. Ханма и его банда не раз устраивали неприятности в этом районе, и она знала, что перечить ему себе дороже. Он мог быть опасен, особенно если что-то шло не по его плану. — Дайте колоду карт и коллекционные карты Бэтмэна. Казутора просил, — сказал альфа, возвращая внимание к кассирше. — Хорошо, хорошо, — женщина поспешила достать карты, стараясь быть максимально быстрой и вежливой. Её руки слегка дрожали, но она старалась не показывать этого. Она передала ему карты, а Шуджи, удовлетворенный, расплатился и направился к выходу. — Спасибо, Ба, — сказал он на прощание, его слова прозвучали скорее как предупреждение, чем благодарность. Женщина в ответ поспешила сказать что-то вроде «приходите ещё», хотя ей совсем не хотелось видеть его снова. Альфа стоял у входа в магазин, держа в руках свою пачку сигарет и колоду карт. Толпа вокруг него была привычным зрелищем, но среди лиц, которые он видел почти каждый день, было одно новое. Низкий парень с густыми чёрными волосами и яркими голубыми глазами. Его присутствие привлекло внимание Ханмы, который обычно знал всех в этом районе. «Я его раньше не видел», — пронеслось у него в голове, когда он скользнул взглядом по толпе, делая вид, что просто наблюдает за жизнью на улице. Парень явно не принадлежал к его банде и, судя по его нерешительным шагам, скорее всего, был приезжим или новым в этой части города. Ханма отметил про себя, что нужно будет расспросить Бабу, кассиршу в магазине, о новом лице. Она знала всех и могла рассказать, откуда появился новичок. «Видимо, приезжим,» — подумал он, чувствуя смешанное любопытство и подозрение. В его мире каждый новый человек мог быть как возможностью, так и угрозой, и Ханма был достаточно опытным, чтобы не упускать из виду такие детали. Банда ждала Шуджи у входа, и как только он вышел, к нему подошел один из младших, Казутора. Он взял карты и поблагодарил главаря, пообещав быть должен. Ханма лишь кивнул на это заявление. Не придавая большого значения этому наблюдению, Ханма собрал свою банду и направился по своим делам. Его ребята привыкли к его темпу и следовали за ним, зная, что у их главаря всегда есть план. Толпа постепенно рассеивалась, и жизнь в этом районе возвращалась к привычному ритму, но альфа знал, что нужно быть осторожным. Незнакомцы могли означать новые проблемы, и он не собирался упускать из виду такие знаки. Тем временем у Такемичи день продолжался спокойно. Он только что закончил с рисованием, добавляя последние штрихи к своим тумбочкам, и теперь мыл руки, стараясь смыть следы краски с кожи. Вода была тёплой, а мыло — мягким, создавая лёгкую пену, которая быстро смывала пигмент. Однако с лица краску было стереть сложнее, и ему пришлось использовать губку, чтобы убрать все следы своей работы. Когда руки и лицо были наконец чистыми, он почувствовал голод, ведь он работал весь день, почти не перекусывая. Подумав о том, что можно поесть, он решил подогреть вчерашний мисо суп. Поставив кастрюлю на плиту, он увеличил огонь, чтобы суп разогрелся быстрее. Появившийся аромат напомнил ему о спокойном вечере, когда он готовил этот суп, и на мгновение он расслабился, наслаждаясь запахом даши и мисо. Когда суп был готов, он налил себе большую порцию и сел за стол, готовый пообедать. Суп был горячим и насыщенным, и его тепло разливалось по всему телу, даруя ощущение уюта и спокойствия. Такемичи ел с охотой, чувствуя, как энергия возвращается к нему с каждым глотком. Поев, он задумался о том, что делать дальше. Поскольку день был относительно свободным, он решил пойти на прогулку в лес. Свежий воздух, тишина и зелень были именно тем, что ему нужно после напряжённого дня. Он подумал, что в лесу вряд ли будет та банда, которая иногда околачивалась в городе, и это придавало ему уверенности в безопасности. С этой мыслью он убрал посуду в раковину, запустил воду, чтобы посуду отмочить, и начал готовиться к прогулке. Предвкушение спокойствия и возможности побыть наедине с природой придавало ему сил, и он знал, что впереди его ждёт приятное время. Ханагаки решил пойти в лес, но для этого нужно было одеться потеплее, ведь лесная тень могла оказаться прохладнее, чем городская улица. Он накинул ветровку, которая была легкой, но защитной, на случай, если в лесу станет слишком холодно. Кроме того, он взял с собой фотоаппарат, чтобы запечатлеть интересные растения или животных, а также гербарий для сбора образцов растений. Маленький ножик, который он прихватил с собой, был универсальным инструментом — он мог использовать его для срезания растений или в случае необходимости для самообороны. С картой в руках он направился к лесу. Дорога была знакомой только наполовину, но он надеялся, что карта поможет ему добраться до места назначения. На пути он несколько раз сверялся с картой, чтобы убедиться, что идёт в правильном направлении. Однако, несмотря на все усилия, он всё равно немного запутался и провёл некоторое время, пытаясь найти правильный путь. Когда он наконец добрался до края леса, он вздохнул с облегчением. Высокие деревья возвышались над ним, создавая тень, а мягкий шорох листьев на ветру создавал успокаивающую атмосферу. Он вошёл в лес, но решил не заходить слишком глубоко, чтобы не потеряться. Природные звуки — щебетание птиц, шелест листьев, треск веток под ногами — наполняли воздух, делая прогулку особенно приятной. Брюнет следил за своим окружением, запоминая приметные деревья или камни, чтобы не сбиться с пути. Он иногда останавливался, чтобы сделать фотографии или добавить растения в свой гербарий. Ощущение спокойствия и уединения в лесу помогло ему расслабиться и насладиться природой, даже если он остался недалеко от края леса, чтобы не заблудиться. Такемичи бродил по лесу уже довольно долго, наслаждаясь спокойствием и красотой природы. Он изучал различные растения, фотографируя их и аккуратно кладя некоторые образцы в свой гербарий. Некоторые из них были уже сорваны или упали на землю, так что он стал плести венок из найденных листьев и цветов. На пути ему попалось несколько божьих коровок, которые перелетали с одного растения на другое, а также бабочки с яркими крыльями, порхающие в лучах солнца. По мере того как он шел дальше, он заметил несколько грибов, спрятавшихся под листьями. Он собрал несколько шляпок, положил их в свою сумку, решив, что они могут пригодиться для еды или просто для коллекции. Однако когда он продолжил идти, его внимание привлекло движение в кустах. Звук шуршания заставил его насторожиться. Он достал нож, который взял с собой для защиты и для сбора растений, и осторожно направился в сторону звука. Каждый шаг он делал медленно и аккуратно, стараясь не издавать лишнего шума. Он спрятался за деревом, чтобы оставаться вне поля зрения, и выглянул, чтобы понять, что вызвало этот шум. То, что он увидел, поразило его. Перед ним открылось невероятное зрелище: озеро, скрытое в глубине леса. Вода в этом озере была настолько чистой и прозрачной, что можно было увидеть дно, усыпанное мелкими камнями и ракушками. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь густую листву деревьев, мягко отражались на поверхности, создавая мерцающий эффект. Эта часть леса, казалось, жила в своем собственном мире, изолированном от городской суеты и шума. Около озера росла высокая трава, которая колыхалась на легком ветерке, словно приветствуя каждого, кто попадал сюда. Деревья, обрамлявшие озеро, были густыми и пышными, их ветви тянулись к воде, иногда касаясь поверхности листочками, создавая небольшие круги на воде. Эти деревья были старые, с широкими кронами, которые обеспечивали тень и укрытие. По берегам росли ромашки, придавая этому месту особую красоту. Белые лепестки и жёлтые центры цветов выделялись на фоне зелёной травы, наполняя воздух нежным ароматом. Сколько бы Такемичи ни смотрел, он не мог насмотреться на эту природную красоту. Он вышел из-за дерева, зачарованный этим пейзажем. Он подошёл ближе к озеру, стараясь не потревожить эту природную гармонию. Тишина вокруг была нарушена только звуками птиц и лёгким шелестом листьев. Здесь, на этом скрытом участке леса, всё казалось идеальным и спокойным. Такемичи решил присесть на траву, чтобы ещё немного насладиться этим местом. С каждым вдохом он чувствовал, как спокойствие наполняет его, и его мысли становятся яснее. Он знал, что подобные места редко встречаются в современном мире, и ощущал, что ему повезло найти такое уединение. Такемичи почувствовал, как его резко повалили на землю, лишив воздуха, и тут же прижали к земле. Тяжелое давление на его грудь заставило его замереть, и его руки мгновенно поднялись в жесте обороны, но к ним тут же прижались чьи-то сильные руки. Что-то острое, возможно нож, прижалось к его горлу, заставив парня замереть от страха. «Что за черт…» — только успел мелькнуть в его разуме, когда сверху послышался негромкий, но резкий голос. «Зачем ты следишь за нами и вошёл на чужую территорию?» — прозвучал этот голос, наполненный неуверенностью и враждебностью. Такемичи попытался разглядеть лицо того, кто его атаковал, но его видение было смутным из-за того, что его лицо было прижато к земле. Ему казалось, что в его мозгу пробуждается инстинкт самосохранения, и он понимал, что сейчас он находится в серьезной опасности. «Я… Я просто гулял в лесу… Я не хотел никого тревожить…» — пробормотал Такемичи, стараясь звучать миролюбиво и невинно. Он почувствовал, как его сердце бешено колотится в груди, и его мысли были сбивчивыми от страха и напряжения. Он понимал, что ему нужно как-то успокоить ситуацию, иначе это может закончиться плохо для него. Но в то же время он оставался настороже, не зная, что ждать дальше. Такемичи лежал на земле, не понимая, почему его так грубо схватили и обвинили в слежке. Он был в смятении: сначала странная банда возле магазина, а теперь его повалили на землю в лесу, обвиняя в том, что он зашёл на чужую территорию. Кажется, эта деревня была полна неожиданностей, которые он не мог предугадать. «Что за чёрт?» — мелькало у него в голове, когда грубый голос сверху вновь заговорил. «Что ты там мямлишь, не слышу, говори громче!» — рявкнул человек, прижавший его к земле. «Ты глухой, что ли?» — злился Ханагаки про себя, но понимал, что лучше не провоцировать своих похитителей. К счастью, вмешался другой человек, его голос был менее агрессивным. «Санзу, отпусти его, он не местный здесь. Я раньше его не видел в поселке,» — сказал он, и у Такемичи словно камень с души свалился. «Спасибо, Ками,» — подумал он, чувствуя, что его спасли. Парень, который прижал его к земле, по имени Санзу, нехотя встал, позволяя Ханагаки подняться. Прижали его очень сильно, и когда он наконец встал, то почувствовал боль в щеке. Потрогав её, он понял, что она слегка покраснела и распухла. Это напомнило ему, насколько опасной могла быть эта ситуация. Ханагаки постарался держаться спокойно, хотя его сердце всё ещё колотилось от напряжения. Он глядел на Санзу, который был явно недоволен, но, кажется, не собирался причинять больше вреда. Отвлёкшись на свою покрасневшую щеку, он тихо вздохнул, осознавая, что в этой деревне нужно быть очень осторожным. Омега осторожно взглянул на парней, ощущая смешение и разочарование от того, что встретился снова с бандой. «Снова банда какая-то, вы что, издеваетесь?» — подумал он, удивляясь, почему в этой деревне так часто встречаются такие группы людей. «У них это тут так принято что ли, каждый банду создаёт?» — прошло ему в голове. К нему подошёл более низкий парень и протянул руку. «Я Манджиро Сано, можно просто Майки. Тебя как звать?» — спросил он, будто пытаясь смягчить обстановку. «Такемичи Ханагаки,» — ответил омега, пожимая руку альфе. В его голосе слышалось напряжение и осторожность, но в то же время он понимал, что не стоит провоцировать ещё больше. Подавив чувство дискомфорта, он старался сохранить вежливость и спокойствие, понимая, что сейчас не время для конфликтов. С первого взгляда было понятно, что перед Такемичи стоял альфа. Несмотря на невысокий рост, у него были сильные феромоны, которые сразу выдали его истинную сущность. Запах, который исходил от него, был пряным и кожаным, с нотками мужественности и стиля. Он напоминал богатую кожаную обивку, тёплую и приятную на ощупь, с оттенками специй, таких как корица и гвоздика. Эти нотки придавали запаху остроту и силу, делая его запоминающимся. В завершение можно было уловить лёгкий фруктовый оттенок, что напоминало о зелёном яблоке, добавляя свежесть и лёгкость. Майки, как он себя назвал, произнёс: «Ну, что ж, приятно познакомиться, Такемитчи.» Ошибка в имени вызвала раздражение у омеги, который тихо шикнул, чувствуя, что его имя было исковеркано. Майки, однако, не обратил на это внимания и продолжил с уверенностью: «Теперь будем друзьями.» Такемичи не знал, как реагировать на такую напористость, но в ответ просто кивнул, не желая создавать конфликт. Он понял, что Майки — человек, который привык к власти и контролю, и ему лучше играть по его правилам. Запах альфы продолжал наполнять воздух, создавая вокруг него ауру уверенности и силы. Омега решил, что в этой ситуации лучше быть осторожным и не привлекать лишнего внимания. Несмотря на непринуждённость Майки, он чувствовал, что за этой лёгкостью скрывается нечто большее, возможно, опасное. Слово «друзья» в устах этого альфы звучало одновременно как предложение и предупреждение, что, вероятно, отражало его позицию в этой бандитской иерархии. «Ты ведь не местный?» — спросил Майки, наклонив голову набок, словно ожидая подтверждения своих подозрений. Такемичи кивнул, стараясь не вызывать конфликтов. «Отлично. Встретимся возле магазина бабы. Ты ведь знаешь этот магазин?» — продолжил альфа, видимо, планируя дальнейшее общение. Брюнет кивнул снова и даже показал украшения на руке, которые он купил там ранее. «О, здорово,» — Сано заметил украшения и, казалось, был доволен, что омега подтвердил свою причастность к этому магазину. «Ну, тогда встретимся там в 4 вечера, не опаздывай, Мичи,» — заключил он, дружески махнув рукой на прощание. Группа, которая окружала Майки, тоже помахала ему рукой, словно это было повседневным жестом прощания. Такемичи ответил на прощание махом руки, стараясь показать, что он не против этой встречи. Однако в глубине души он чувствовал напряжение. За день случилось слишком много интриг, и он не был уверен, стоит ли ему встречаться с этой бандой вновь. Несмотря на доброжелательность Майки, в его поведении была скрытая опасность, которую Такемичи не мог игнорировать. Когда альфа и его компания ушли, Такемичи медленно направился домой, обдумывая произошедшее. Интриги, которые окружали эту деревню, становились всё более запутанными, и он понимал, что должен быть осторожен в своих действиях. Он решил, что лучше сохранять низкий профиль и не привлекать внимания, пока не разберётся, кто есть кто в этом странном месте. Оякодон — традиционное японское блюдо, сочетающее курицу и яйца, приготовленное на рисе. Такемичи, придя домой, решил приготовить это блюдо, чтобы отвлечься от событий дня и порадовать себя чем-то вкусным и сытным. Для приготовления оякодона он достал куриное мясо, яйца, лук и соевый соус. Он начал с нарезки курицы, аккуратно отделяя мясо от костей, затем разрезая его на небольшие кусочки. Лук он нарезал тонкими полукольцами, чтобы он равномерно готовился. На плите он поставил сковороду и налил немного масла. Когда масло разогрелось, он добавил лук, чтобы обжарить его до золотистого цвета. Лук начал издавать аромат, который наполнил кухню, создавая аппетитное предвкушение. Когда лук стал мягким, он добавил курицу и продолжил готовить, помешивая, чтобы мясо не пригорело. В процессе он добавил соевый соус и немного сахара, чтобы придать мясу сладко-солёный вкус. Курятина начала подрумяниваться, и это означало, что она практически готова. Затем он взял яйца и разбил их в миску, аккуратно взбивая их вилкой. Когда курица была готова, он залил её взбитыми яйцами и накрыл сковороду крышкой, позволяя яйцам немного схватиться, но не полностью затвердеть. Такемичи знал, что яйца должны быть мягкими, чтобы оякодон получился нежным. В это время он сварил рис, который будет основой для блюда. Когда яйца были готовы, он взял миску, положил в неё рис и сверху выложил курицу с яйцами. Это была традиционная подача оякодона, которая создавала гармоничное сочетание вкусов и текстур. Такемичи сел за стол, наслаждаясь блюдом. Еда была тёплой и сытной, что помогло ему расслабиться после долгого дня. После еды он убрал посуду, умылся и направился в свою комнату, чтобы лечь спать. «Сегодня был довольно интересный день, главное не забыть прийти в 4 вечера,» — пронеслось в его голове, прежде чем он уснул, надеясь, что следующий день принесёт новые впечатления, но менее напряжённые, чем сегодняшний.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.