Королева подлости

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Королева подлости
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Когда чувства и предательство превращают Драко Малфоя и его менеджера кампании на выборах министра по делам магии в противников, Гермиона Грейнджер понимает это, она разрывает все связи с ним. Она решает, что месть - это блюдо, которое лучше всего подавать холодным, и на вкус оно сладкое, подается на губах запрета.
Примечания
Первый раз работаю с переводом, судите строго❤️ да, строго😹
Содержание Вперед

Глава 4 Пыхти, Пыхти, Вышиби Дверь

— Астория! — Яростный стук сопровождает пронзительный выкрик ее имени через косяк двери в номер для новобрачных. — Астория! Открой дверь! — Что… кто это? — Женщина, о которой идет речь, закрывает ладонь, прижимая свои секреты к груди. — Это Пэнси, открой эту чертову дверь! Астория взмахивает палочкой, снимая запирающие чары, и так же быстро Пэнси влетает в дубовую дверь, сурово сдвинув темные брови. — Что, черт возьми, на тебя нашло? — Астория отшатывается назад, когда Пэнси бросается к ней с выражением решимости на лице. — Ты должна пойти со мной. — Пойти с тобой? Почему? О чем ты говоришь? — Астория делает крошечные, неуверенные шаги назад. — Пэнси? — Дафна, запыхавшись, влетает в комнату позади нее, закрывая за ними дверь своим телом. — Что здесь происходит? Ты бежала по коридору. Все в порядке? — Нет. — Острые кончики гладкого черного каре Пэнси ударяются о ее щеки, когда она качает головой. — Все определенно не в порядке. Вам обеим нужно пойти со мной. Прямо сейчас. — О чем ты говоришь? Я не могу никуда пойти в таком виде. — Астория показывает на свой атласный белый халат, заправляя другую руку за спину. — Утром я выхожу замуж. — Это Драко, — перебивает Пэнси, обращая свое внимание на подозрительное поведение Астории. — Что? — Краска отливает от лица Астории, и ее колени подкашиваются. — Что с Драко? С ним все в порядке? Что случилось? Дафна делает движение, чтобы схватить ее за руку и удержать в вертикальном положении. — Пэнси! Что ты имеешь в виду, говоря «что-то происходит с Драко»? С ним все в порядке? Пэнси с трудом сглатывает, ее рука поднимается, чтобы покрутить изумруды на тонкой серебряной цепочке в ложбинке у горла. — Я не знаю, как сказать это деликатно, поэтому я просто скажу это. Я только что наблюдала, как какая-то ведьма затащила Драко в потайную комнату. — Что?! — Шок Дафны перекрывается бледностью и истерикой ее сестры. — Это абсурдно. Ты ошибаешься. — Астория сбрасывает руку Дафны, на ее щеках вспыхивают два ярких пятна. — Я не ошибаюсь. Я видела это своими глазами. — Пэнси настаивает. — Нет. Он этого бы не сделал. — Астория подносит сжатый кулак к лицу, забытый флакон в ее руке светится светло-голубым между пальцами. — Драко предан мне. Утром мы поженимся. — Пойдем со мной. Я покажу тебе, — говорит Пэнси, ее черная прическа качается, когда она поворачивается обратно к двери. — Я не уверена, что происходит, но… — Откуда ты знаешь, что это была ведьма? — Голос Астории звучит тихо, когда она поворачивается на каблуках, чтобы повернуться к ним спиной, переворачивая флакон в руке. — Я могла бы сказать, что это была женская рука, Тори. — Пэнси указывает подбородком на Дафну, чтобы побудить ее что-нибудь сказать, чтобы Астория поняла причину. — Я…Нет. — Астория качает головой, отрицая такую возможность. — Да. — Пэнси разворачивается, стиснув зубы. — Ты заслуживаешь знать правду. Разве ты не хочешь знать, что происходит? Что это? — Ничего. — Она отталкивает другую женщину, и пузырек исчезает. — А правда? Пэнси. Правда в том, что утром я собираюсь выйти замуж за Драко. Я собираюсь стать леди Малфой. Астория поднимает подбородок и расправляет плечи, совершенно не замечая напряженного взгляда, которым обмениваются Дафна и Пэнси. — Правда в том, что какая-то ведьма затащила Драко в потайную комнату. Не похоже, что он знал об этом. Теперь, возможно, он знал. Но, возможно, он этого не сделал. Возможно, ему нужна ваша помощь. Наша помощь. — И пока Пэнси произносит это, она переводит взгляд с Астории на Дафну, которая пытается скрыть свою понимающую ухмылку, когда Астория наконец поворачивается к сестре за поддержкой. — О. О, хорошо. — Астория начинает медленно кивать, затем быстрее, поскольку до нее доходят намеки на то, что Драко может быть в опасности. — Позволь мне пойти переодеться. — Нет времени. — Пэнси взмахивает палочкой и превращает свой халат в простое платье-сорочку. — Давай, пойдем. Она берет Асторию под локоть и почти тащит ее в коридор. — Где ты его видела? Я видела, как ты мчалась сюда. — спрашивает Дафна, когда они сворачивают направо из номера для новобрачных и торопливо накладывают на себя заклинание Маскирующее. — Должны ли мы… — Ш-ш-ш, это было… — Пэнси поднимает руку, когда они подходят к углу коридора и резко останавливаются, увидев старшего блондина Малфоя — Люциуса, — стоящего прямо за тем местом, где Пэнси видела, как кто-то прижал Драко к стене. «Трахни меня, пожалуйста, Драко.» «Это то, чего ты хочешь?» «Да, да, пожалуйста, да!» «Я не знаю». «Может быть, я просто трахну себя. Прямо здесь. Отправлю тебя обратно к нему с моей спермой, стекающей по твоей ноге» «Ты бы этого не сделал». «Ты права, Грейнджер, я бы не стал». У Астории перехватывает дыхание от ужаса, ее глаза наполняются слезами, когда она поворачивается и бросается обратно в номер для новобрачных. Дафна вздыхает, ударяется головой о стену и закатывает глаза, чтобы посмотреть на лепнину в виде короны на потолке над головой. — Мне жаль, — одними губами произносит Пэнси. Непристойные звуки продолжаются еще мгновение, но затем резко обрываются, и женщины снова выглядывают из-за угла, чтобы посмотреть, как Люциус накладывает заклинание за заклинанием на стену. — Я должна пойти за ней, убедиться, что с ней все в порядке. — Одними губами говорит Дафна, указывая туда, куда убежала Астория. Пэнси кивает, беззвучно отвечая в ответ: — Я тебя догоню. Дафна разворачивается и отступает обратно по коридору. — Я думаю, что нанесу визит мисс Гринграсс. Ходят слухи, что она тоже плохо себя вела, и это просто не годится, — слова Люциуса достигают ушей Пэнси, и она надувает щеки и ждет еще пару секунд, прежде чем подавить свое Маскирующее заклятье, подтянуть вырез платья ниже, прикрывая грудь, и, пошатываясь, завернуть за угол. Она возносит безмолвную молитву Мерлину и Моргане, чтобы они помогли ей, и еще одну — чтобы ее муж простил ее за то, что она собирается сделать. — Леди Лонгботтом, — возражает Люциус, прижимая трость к животу и низко кланяясь. Он заставляет себя смотреть ей в лицо, а не на очевидные прелести, которые она пытается продемонстрировать. — Лорд Малфой, это… неожиданное место для вас, — говорит Пэнси, слегка заплетаясь. — Хм, — он выпрямляется, в его глазах появляется странное выражение. — С вами все в порядке, леди? — О, папочка Люци, ты беспокоишься обо мне, старина, разве ты не ч-чив… мужчина? — Пэнси икает и, хихикая, ударяет рукой по стене, спотыкаясь. Смешок зарождается глубоко в его груди, когда он наблюдает, как Пэнси медленно ковыляет к нему. — Я не думаю, что Драко когда-нибудь простит мне, если я позволю одной из его ближайших подруг детства утонуть в луже собственной рвоты, прежде чем она благополучно доберется до своего будуара на вечер. И где, скажите на милость, ваш муж? — О, он, — она машет пальцами с алыми кончиками у себя за спиной, — где-то там. Кстати, о мамбл-мимблтоне — я не знаю. Не забивай обо мне свою хорошенькую головку. — Она снова симулирует икоту и спотыкается, широко расставляя ноги, и он заглатывает наживку, подходя к ней и нежно беря ее за локоть. — Пэнси. — Он обнимает ее за талию и нежно берет ее руку в свою. — Что мы собираемся с тобой делать? — Я не знаю, — она изображает дрожь, пробегающую по всему ее телу, но прикрывает это, глядя на него своими длинными ресницами с бахромой. — Папочка Люци.…что же мы будем со мной делать? — От тебя одни неприятности, не так ли? — Ты понятия не имеешь. — Пэнси поворачивается к нему всем телом, кокетливо, фальшиво, пьяно хихикая, когда она не слишком нежно щелкает его по носу. — Бупи по носу. — Бупи по носу? — Повторяет Люциус, морщась, прижимая ее руку обратно к боку, морщит лицо и моргает от горячей вспышки в глазах, когда начинает вести ее в том направлении, куда она шла неторопливой походкой. — Где твои апартаменты? Мы должны уложить тебя в постель с протрезвляющим зельем, завтра важный день. — Спрашиваешь, где моя комната? Вау, я имею в виду, — фыркает она, — наверное, я должна была догадаться, что тебе нравятся женщины помоложе. Ты женат на Грейнджер. — Она хихикает, не в силах сдержать насмешливую нотку в своем голосе. — Но— говоря о уважаемом министре, — пискнула Пэнси, призывая на помощь все остатки мужества, которыми она когда-либо обладала, чтобы сильно прислониться к Люциусу. — Она не будет возражать? Люциус зарывается лицом в волосы Пэнси, прижимаясь губами к ее макушке. — О, дорогая девочка, учитывая ее нынешнюю занятость, я могу с уверенностью заверить тебя, что она определенно не стала бы возражать. Но, увы, я не могу. Что действительно жаль. — Этого не должно быть. — Она облизывает губы и поворачивается, прижимаясь грудью к его груди. — Как ты и сказал, от меня было много неприятностей. Плохих девочек нужно наказывать. Уложи меня в постель, папочка. — Черт. — Люциус хватает ее за талию, поддерживая, когда она подкашивается и падает ему на грудь. — Такова общая идея, — говорит она со злорадным смехом, ее сердце колотится в хаотичном, паническом ритме о внутреннюю поверхность ребер. — Ты бы искусила и святого. — Хорошо, что мы ничего этого не знаем, не так ли? — Пэнси действительно вкладывает пьяный напев в свои слова, внутренне воюя сама с собой, чувствуя, как струйка пота стекает по ее позвоночнику. Люциус прижимается губами к ее лбу, его дыхание обдает ее кожу. — О, мисс Пэнси Паркинсон, что мне с вами делать? — Мм, э-э-э-э. — Пэнси прижимается к нему всем телом. — Леди Пэнси Лонгботтом». Люциус стонет, низко и протяжно, где-то в глубине горла. — От этого становится только хуже. Дело не в том, что я бы не стал, если бы мог. Но ты замужняя женщина и друг моего сына. Так что, увы, я не могу. И кроме того, дорогая девочка, я поклялся твоему отцу, что никогда этого не сделаю. Пэнси нарочно скосила глаза, позволяя своим векам захлопнуться, потому что она знает о Клятве, которую ее отец потребовал от всех своих коллег, когда она была подростком. Это единственная причина, по которой она зашла так далеко, и после его устного признания и подтверждения того же, она придвигается еще ближе, небрежно закидывая руки ему на плечи. — То, что я могу делать своим ртом, сведет тебя с ума. — Я не сомневаюсь, что они бы так и сделали. — От его прерывистого выдоха ее волосы резко откидываются назад. — Ну же, дорогая. Давай разберемся с тобой с помощью зелья. Я найду для тебя твоего мужа. И ты сможешь одарить его своим злым языком. — Золотая девочка, в самом деле. Что за ценность она нашла в тебе, папочка Малфой. — Пэнси снова наклоняется, запуская пальцы в его волосы. — И какое восхитительное сокровище есть у лорда Лонгботтома. — Мм, — произносит Пэнси, резко откидывая назад свой конский хвост, обнажая Адамово яблоко и татуировку Азкабана. — Посмотрите на нас, на наш эксклюзивный маленький клуб взаимного восхищения. — Я определенно мог бы потратить уйму времени, любуясь тобой, моя дорогая. Пэнси не торопится, тратит время впустую, пытаясь дать Дафне и Астории шанс что-нибудь придумать, запуская пальцы в его волосы. Потому что она сама до сих пор не поняла, что он имел в виду, говоря о плохом поведении мисс Гринграсс, но это звучало зловеще и предвещало беду. — Что ты вообще здесь делаешь? — Она снова спотыкается, прижимаясь к нему, заставляя его поддержать ее, когда в поле зрения появляется дверь в их с Невиллом апартаменты. — Мне нужно увидеть мисс Гринграсс перед церемонией, семейные дела Малфоев. — О, папочка Люци, ты плохой мальчик. Пэнси воркует, пытаясь вытянуть из него причину, по которой он ищет Асторию. Люциус ухмыляется, но ничего не отвечает. Пэнси шлепает его по груди. — Собственная невеста Драко. Ты негодяй. — Знаешь, раньше это было традицией, когда отцы осматривали невест. Чтобы убедиться, что они непорочны, перед церемонией. — Итак, это… — Пэнси вспоминает свою роль и икает, отступая назад и наклоняясь вперед. — Ууу, осторожнее там, дорогая. — Люциус хихикает. — Я в п-порядке. — Пэнси медленно моргает, глядя на него с фальшивой улыбкой. — Так это что, месть? — Что ты имеешь в виду? — Люциус продолжает вести их в направлении ее комнаты. Теперь быстрее. — Ну, я имею в виду… — она снова прижимается грудью к его руке. — Драко был по уши влюблен в твою жену, когда мы были молоды. — О нет. Я уверен, что это неправда. — Блеск в глазах Люциуса с трудом сдерживается. Это неудержимо. Он взволнован. Даже слишком взволнован. Пэнси выстраивает в своей голове связи, в точности которых она не уверена даже на один процент, но, безусловно, кажется, что они могут быть такими. Но в то же время все еще твердо придерживается своего образа ‘Я опьяненная свободным духом’. — Боюсь, ты з-з- ошибаешься. — Она хлопает его по руке, затем дергает за рукав. Он опускает взгляд на ее пальцы. — Ошибаюсь? — Драко определенно хотел твою жену, когда мы были в школе. Я могу поручиться за это. Она интересовала его больше, чем любая другая девушка в Хогвартсе. Люциус что-то напевает, а затем, спустя мгновение, поднимает глаза и видит, что Пэнси сосредоточена на его кольце. Или создается впечатление, что она сосредоточена пьяно. — Ну, в конце концов, все получилось, не так ли? — Как скажешь. — Пэнси кивает, отступая от Люциуса к двери в свою комнату. — Это здесь. Спасибо, что довели меня в целости и сохранности до моих покоев. — Я рад помочь… Она позволит Люциусу проводить ее до двери и не дальше. — Если ты не собираешься меня трахнуть, я не позволю тебе уложить меня. — Пэнси открывает дверь и отворачивается. — Спокойной ночи, лорд Малфой. — Я бы чувствовал себя лучше, если бы… — Типпи! — Пэнси кричит, подзывая своего эльфа, который немедленно появляется. Люциус кивает, кланяясь с глубоким почтением. — Леди Лонгботтом. — Папа Малфой. — Пэнси разворачивается и натыкается на стол у своей двери. — Убедись, что она приняла Зелье от Протрезвления и головной боли, — инструктирует он эльфа Пэнси. — Конечно, сэр. Сию минуту. — Если я когда-нибудь снова увижу твоего отца, я, возможно, убью его, — говорит Люциус, пятясь от двери. — Это решило бы многие мои проблемы. — Пэнси улыбается. — Может быть, мы смогли бы решить одну проблему сразу. — Он подмигивает, затем разворачивается, чтобы уйти, и натыкается прямо на Невилла Лонгботтома — мужа женщины, с которой последние десять минут боролся изо всех сил с желанием трахнуться. — Лорд Малфой? Что вы здесь делаете? В частности, здесь, в моих покоях, наедине с моей женой. — Спрашивает Невилл, наклоняя голову, чтобы увидеть, как Пэнси прислонилась к дверному косяку, жестикулируя ему сложенными ладонями, а затем обводит ладонью в воздухе, одними губами произнося: «Продолжай с ним говорить.» — Лорд Лонгботтом. Я, — Люциус прочищает горло, оценивающе разглядывая внука Августы. — Я как раз провожал вашу очаровательную жену в ваши покои. Похоже, она, э-э-э, возможно, выпила сегодня вечером слишком много. — Я слышала, что Пэнси немного перебрала эльфийского вина этим вечером, она никогда не могла переносить свой соус. Было очень любезно с вашей стороны доставить ее в целости и сохранности. Большинство мужчин не были бы столь галантны. Я знаю, какой бывает моя дорогая, когда она немного не в себе — она склонна к охоте. Не хотите ли присоединиться к нам? Люциус напряженно моргает в ответ на вопрос Невилла, когда молодой человек обходит его, присоединяясь к своей жене в дверях. Намеки в словах Невилла заставляют его искать гаечный ключ. — Привет, моя сладкая. Как ты себя чувствуешь? Спасибо, Типпи, это все. — Ммм, любовь моя, дорогой папочка Малфой привел меня сюда, — нараспев произносит Пэнси. — Разве это не мило с его стороны — убедиться, что я благополучно добралась до нашей комнаты. Я имею в виду, любой другой мужчина, мог нечестно воспользоваться мной. — Она поджимает губы и приподнимает подбородок, когда Невилл наклоняется и захватывает ее губы в чрезмерно чувственном поцелуе, покусывая ее губы. — Я просто оставлю вас двоих наедине с вашим вечером, — бормочет Люциус, а затем снова откашливается и начинает пятиться. — Нет, нет, ерунда. — Невилл прищуривается, глядя на Пэнси, прежде чем снова поворачивается к Люциусу с широкой улыбкой. — Заходите выпить с нами, поблагодарим за то, что убедились, что Пэнси добралась благополучно. В конце концов, мы здесь, чтобы отпраздновать свадьбу вашего сына. У меня, вероятно, не будет возможности поблагодарить вас завтра. Позвольте мне сегодня найти время, чтобы выразить вам свою благодарность. — Да, Люциус, мы хотим выразить нашу благодарность. — Пэнси прикусывает нижнюю губу, теребя изумрудную цепочку, висящую у нее в декольте. — О-хо-ха. — Люциус смеется, качая головой. — Нет необходимости в благодарностях. Я собираюсь оставить вас двоих наедине с тем, что наверняка будет безумным вечером. Я думаю, что у тебя будет довольно много хлопот с этим, дорогой мальчик. На самом деле, мне действительно нужно посоветоваться с Драко насчет кое-чего важного на завтра, ты понимаешь, не так ли? Мы поговорим завтра. Леди Лонгботтом, обязательно примите эти зелья, чтобы чувствовать себя достаточно хорошо для церемонии. — Я позабочусь, чтобы она это сделала. Невилл протягивает руку и сжимает протянутую Люциусом ладонь, крепко пожимая ее, прежде чем старший Малфой быстрым шагом удаляется, кончик его трости подпрыгивает на бедре при каждом шаге. Невилл закрывает за ними дверь, и Пэнси разворачивается, начиная расхаживать по комнате. — Дерьмо! — Что это было? — Спрашивает Невилл. — Пожалуйста, скажи мне, что тебя на самом деле не занимала идея… — Нет… Конечно, нет! — Пэнси поднимает руки, останавливая его от продолжения мысли. — И ты притворялась пьяной? Она хлопает в ладоши: — Будь внимательным, дорогой, я буду говорить быстро. Невилл кивает, к этому моменту в их жизни он привык к ее чрезмерным выходкам. — Я шла сюда после того, как ушла с вечеринки, и увидела, как кто-то затащил Драко в потайную комнату в коридоре. — Невилл пытается прервать ее, но она указывает на него, и он изображает, что поджимает губы. — Итак, я побежала в комнату Астории, и вошла Дафна, и мы применили маскирующие заклятье друг в друге, и я отвела их обратно на место, но Люциус ждал снаружи в холле и… — Пэнси, сделай вдох! — перебивает Невилл, когда ее лицо начинает краснеть от обильного предложения. Она соглашается, но затем возвращается к своим объяснениям, расхаживая взад-вперед. — Люциус просто стоял там, в коридоре. Неуклюжий, как законченный придурок, подслушивающий, я не знаю, использовал ли он Звуковое Заклинание или что-то еще, чтобы усилить звуки того, что происходило внутри той комнаты, в которую я видела, как Драко затащили в нее собственными глазами. Потому что я видела, Нев, я видела, как его туда затащили. Но я ничего не сделала. Я побежала за Асторией — и, возможно, мне следовало что—то предпринять, когда я впервые увидела, как это происходит, — возможно, я смогла бы остановить все это. — Пэнси… — … запечатан в этой потайной комнате. И Люциус слушал. Он слушал! Прямо снаружи, и он сделал это так громко, что мы слышали все за пределами коридора и за углом. И Дафна это услышала, и Астория тоже. И я видела, как явно женская рука прижала Драко к чертовой стене, и он, очевидно, был близок с … — и вот тогда Панси делает еще один вдох и неуверенно моргает, глядя на Невилла. — Ну, выкладывай, кто? Она поджимает губы и тянется к его руке, сжимая ее. — Это была Грейнджер. — Пэнси. — Невилл упрекает, глубоко нахмурив брови. — Я знаю, — говорит она и отпускает его руку, чтобы провести ладонью по своему лицу, отворачиваясь. — Для меня это тоже было ужасно. То, что Драко говорил ей. — Пэнси вздрагивает всем телом. — Было слишком интимным, но это была Грейнджер. — Подожди, что? Пэнси, будь серьезной. Это не могла быть Гермиона. — Это на сто процентов была Грейнджер. — Пэнси разворачивается на каблуках, ее глаза встречаются с глазами Невилла, внезапно она становится спокойной и абсолютно серьезной. — А потом Астория ушла, и Люциус прокомментировал, что собирается пойти и повидаться с ней, потому что «он знал, что она плохо себя вела», или что-то в этом роде, и мне пришлось импровизировать. И хорошо выпившая Пэнси — это не проблема. Потому что я знаю, что он не сможет тронуть меня пактами с чистокровными и тому подобным. — Это хорошо, черт возьми, но я тебе доверяю. — Я люблю тебя и только тебя, муж. — Она улыбается, обхватывая его лицо руками. — Но, правда. Люциус не может прикоснуться ко мне. Есть Клятва, которую мой отец заставил его дать. — Да, но не все отцы были такими… — Безжалостный? Это то слово, которое ты искал? — Я не знаю. Возможно. «Жаждущий крови» тоже подошел бы.» Пэнси щиплет его за щеку. — Нев, ты такой милый. Но тебе нужно начать думать, как мы. — Мы? Кто, например? — Он снова хмурится. — Мм, хорошая мысль. Я не хочу, чтобы наши дети мыслили как змеи. Ну, иногда может быть. Но суть остается. Мой отец должен был защищать меня. Я была его наследницей. Женщина или нет, я была последней в линии Паркинсонов. Если бы Люциус добрался до меня и запятнал мою честь до того, как мы поженились… он бы уничтожил меня. Любой из этих отвратительных развратников погубил бы меня. — Но… это он? — Это он что? — Отцы Слизерина, — Невилл сглатывает, — все ли они дают эти Клятвы? — Нет. Обычно нет. Почему ты спрашиваешь? — Ну, а что насчет Астории? — Дерьмо. — Глаза Пэнси расширяются, и она пытается обогнуть его, но Невилл хватает ее за руку, разворачивая к себе. — Эй, эй, эй, Моя пьяная женушка. Остановись и подумай минутку. — Нев, послушай! Я должна идти, он опасен, а она… хрупкая. Невилл качает головой, но не отпускает ее руку. — Пэнс, остановись и отдышись на мгновение. Люциус ничего не сделает невесте Драко. — Ты не знаешь его так, как я. Его сын трахал его жену. Невилл морщится от ее откровенности: — Ты этого не знаешь. — О, — говорит она с сухим смешком. — Я абсолютно точно знаю это, и Люциус, и Дафна, и Астория, и любой другой чертов человек, который оказался в пределах слышимости этого помещения. — Пэнси… — Не надо меня переубеждать, Нев. Я их слышала. Мы все их слышали. Ты хочешь извлечь из моих воспоминаний очень четкое воспоминание о том, как Грейнджер выкрикивала имя Драко, прося его трахнуть ее? И его ответ — использование ее имени? Это то, что я никогда не забуду. Он снова морщится, и она отдергивает руку. — А теперь, если мы закончили, мне нужно пойти и остановить мою подругу, пока она не покончила с собой. — Но ты сказал, что Дафна была с ней, не так ли? Она не собирается позволять Люциусу что-либо делать, верно? Пэнси смотрит на него широко раскрытыми глазами, обдумывая его слова. — Полагаю, что нет. — Ты должна быть погружена в свои мысли, помнишь? Ее плечи опускаются. — Мне это не нравится. — Мы можем послать Типпи. — Ты гений! — Пэнси разворачивается на каблуках. — Типпи! Появляется эльф с хлопком: — Да, мэм? — Мне нужно, чтобы ты сходила и проверила мисс Гринграсс, вы можете сделать это для меня? — Конечно. Но почему Типпи не берет тебя со мной? — Ты можешь это сделать? — Нет. Нет, ни в коем случае. — Невилл встает между своей женой и эльфом с широко раскрытыми глазами. — Да, да, и ты обязательно это сделаешь. Пэнси настаивает, свирепо глядя на мужа. — Ты должна быть пьяной, помнишь? — Шикарно, я решила протрезветь, если кто-нибудь спросит. — Она закатывает глаза. — Типпи, давай. — Протягивая руку, Типпи щелкает пальцами, и они аппарируют, оставляя расстроенного Невилла позади. Пэнси и Типпи вновь появляются в номере Астории, обнаруживая сестер вовлеченными в драку. — Что, во имя Салазара, здесь происходит? — Как, черт возьми, ты сюда попала? — Астория визжит, отпуская то, из-за чего дралась пара, отлетает назад и приземляется задницей на землю с драматическим хрюканьем. — Астория! — Кричит Дафна, сама отступая на пару шагов, но умудряясь оставаться на ногах. — Пэнс, сейчас неподходящее время. Астория начинает смеяться, это ненормальное кудахтанье поднимает дыбом тонкие волоски на тыльной стороне рук Пэнси, и она встревоженно моргает, глядя на молодую женщину. — Может, нам вернуться, мэм? — Типпи дергает Пэнси за рукав. — Ты иди, — говорит Пэнси, — это приказ, Типпи. — Ее взгляд прикован к тому месту, где Астория плюхнулась на живот на пол, обхватив голову руками. Тихий хлопок, сопровождающий исчезание эльфа, даже не смущает ее. Дафна попеременно наблюдает за Асторией и поглядывает на Пэнси, чтобы оценить, какой будет ее реакция на срыв сестры. — Пэнси, в самом деле, сейчас неподходящее время. — Как долго это продолжается? — Спрашивает Пэнси. — Она обезумела. — Дафна опускается на колени рядом с сестрой. — Она… Астория бросается к Дафне, приподнимаясь, чтобы выглянуть из-за нее. — Я что? Сумасшедшая? Чокнутая? Больная? Да, во всем этом ты абсолютно права. Я. Я проиграю. Я собираюсь потерять все. Прежде чем я действительно все потеряю! Пэнси непреднамеренно делает шаг назад от яростных слов Астории, когда ведьма выплевывает их в нее. — Тори, ШШШШ. Тебе не нужно ничего объяснять, просто отдохни сейчас. — Дафна пытается приласкать ее, и Пэнси вздергивает подбородок, наблюдая за разворачивающейся сценой. — Что я могла сказать? Много. Мы встречались? — Пэнси усмехается: — Лучший вопрос — что ты хочешь, чтобы я сказала? — Что ты скажешь, Пэнси? Я выпускаю «Ежедневный пророк», мне есть что сказать. — Астория хватает Дафну за плечи, выглядывая из-за спины сестры с диким блеском в глазах. — Как насчет того, чтобы просто уйти? Вот это отличная идея. Тебя это не касается. Ни капельки. — Милая Моргана. Она под кайфом, не так ли? — Убирайся. Прямо сейчас. Просто уходи. — Дафна поднимается на ноги и подталкивает Пэнси к двери. — Я не могу пойти тем путем, вот почему меня привел мой эльф. Послушай, у нас большая проблема. Раздается характерный стук в дверь, заставляющий голову Астории подняться с дивана, на котором она сидела, все еще оставаясь сидящей на полу. — Это было бы большой проблемой, на которую я намекала. — Пэнси поднимает руку в воздух, а затем опускает ее. — Я не знаю, о чем ты так беспокоишься, я уверена, что это просто… — Астория? Ты еще не спишь? — О боже. Это… это лорд Малфой! — Дафна шипит. — Астория, ты должна встать. — Пэнси, — умоляет она, в ее голубых глазах читается паника, — помоги мне! — Да, насчет этого. Хм, он не может видеть меня здесь с тобой. Там целая история. Так что мне пора уходить. — Уходить? — Да. Мне действительно нужно уходить. — Астория? Ты не спишь? Она хихикает, прижимаясь лицом к подушке. — Чертов Салазар. — Пэнси прикрывает рот. — Знаешь что? Я возьму ее с собой. Ей тоже следует уйти. — Она не в том состоянии, чтобы куда-либо идти. — Я хорошо о ней позабочусь. Типпи аппарирует нас обеих. Мой эльф никогда бы не позволил, чтобы с кем-то из нас что-то случилось. Ты, конечно, должна это знать? — Хмурый взгляд Пэнси такой же суровый и преувеличенный, как и ее манеры. — Я, конечно, доверяю тебе, но как ты выведешь ее? — Позволь мне самой позаботиться об этом. Просто помоги мне поднять ее с земли, пожалуйста. — Ты помнишь, что ты мне говорила, Даф? — Голос Астории приобретает далекие детские нотки. — Шшш, ШШШ, дорогая. Ты должна сейчас же встать. А теперь пойдем. — Дафна берется за одну из ее рук и начинает тянуть, пытаясь поднять хрупкую ведьму с пола. — Астори-рия. — Тик, тик, тиканье набалдашника трости Люциуса, стучащего в дверь: — Я знаю, что ты там. — Мы должны увести ее отсюда. — Пэнси шипит. — Я надеюсь, ты ведешь себя прилично. — Это звучит так, как будто Люциус прижимается губами прямо к дверной щели. — Но я знаю, что вероятно нет. — Он знает? — Дафна разворачивается и хватает Асторию за плечи, резко встряхивая ее, ее сдавленный шепот доносится сквозь стиснутые зубы. — Откуда он знает? — Он, наверное, имеет в виду, что я голая. Астория пожимает плечами, а затем кричит: — Я не приличная! Пэнси хлопает себя ладонью по лбу. — Ну, вот и вся эта идея. Я не могу быть здесь. — Она оглядывается по сторонам, отчаянно ища, где бы спрятаться. — Я слышу голоса, что ты там делаешь, маленькая невеста Малфоев? — Люциус насмехается. — И почему эта дверь заперта? — Он дергает дверную ручку, а затем отдергивает руку с шипящим эпитетом, когда заклинание обжигает его ладонь — защитный каст, не позволяющий мужчинам входить в будуары незамужних ведьм. Дафна говорит: — Это я, ее сестра, я пришла подготовить ее к завтрашнему дню и провести ночь вместе. Это традиция Гринграсс. Пэнси вздыхает, ее плечи расслабляются, когда она кивает, соглашаясь с хорошим планом, который Дафна, очевидно, придумала на ходу. — Ах, что ж, леди Флинт, это необычно и очаровательно. Однако, это традиция Малфоев, что я разговариваю с невестой моего сына перед церемонией. — О, мы с нетерпением ждем встречи с вами и госпожой министром завтра перед церемонией. Это будет так мило. Дафна продолжает выдумывать. — Да, нам также нужно будет обсудить это. Однако, это частное дело, которое должно состояться сегодня вечером. Между Асторией и мной, или церемонии не будет разрешено состояться. Хватит лукавить, леди Флинт. Откройте дверь. Или я буду вынужден подумать, что вы что—то скрываете — или кого-то — от меня. — Что теперь? Одними губами произносит Дафна. Пэнси взмахивает палочкой и возвращает предыдущую Трансфигурацию, которую она наложила на халат Астории, и переворачивает палочку на себя, превращая ее вечернее платье и халат Дафны в пару черных шелковых халатов, бросаясь на кровать. «Продолжай». — Лорд Малфой, это в высшей степени неприлично. — Дафна приоткрывает дверь. — Все в порядке? Люциус упирается ладонью в дверь и распахивает ее до упора, его глаза осматривают комнату, останавливаясь на Пэнси в кровати и Астории, все еще скорчившейся на полу. — Ну-ну, что все это значит? Астория съеживается на полу, вжимаясь верхней частью тела в сиденье дивана. Кажется, при его появлении ее пробирает озноб. — Традиция Гринграсс. — Дафна незаметно достает свою волшебную палочку из рукава. — Сейчас мы кое-чем заняты, если вы не возражаете, сэр. — Леди Лонгботтом, я только что оставил вас с вашим мужем, как вы поступили? — Волшебство. — Пэнси взмахивает пальцами, растягиваясь на кровати Астории. — Не могли бы вы присоединиться ко мне… — Пэнси! — Дафна фыркает, закрывая вырез тонкого халата на шее. — Нет, он бы не стал. — Леди Флинт, всегда рад вас видеть. Люциус низко кланяется, касаясь губами тыльной стороны ее пальцев. На щеке Люциуса появилась глубокая ямочка, его взгляд прикован к Пэнси в постели, хотя на словах он хвалит Дафну. — Вы действительно злая ведьма, леди Лонгботтом. — Она явно пьяна, как вы можете заметить, сэр, — упрекает Дафна. — Типпи пошла за Зельем. У Невилла было срочное дело, поэтому я здесь со своими девочками. — Протягивает Пэнси, проводя пальцами по вырезу своего халата с очевидным намерением отвлечь Люциуса от каких бы то ни было намерений в отношении Астории. — Типпи, вернулась с зельями! Лорд Малфой, сэр. Ты не можешь быть здесь; это плохая, очень плохая магия, сэр. — Эльф качает головой в сторону малфоевского Патриарха, щелкает пальцами, и Люциус обнаруживает, что его тащат обратно через несколько шагов, которые он сделал в номер, и захлопывают дверь перед его возмущенным лицом. Мерцание скользит по двери, а затем раздается крик, когда Люциус снова пытается прорваться в дверной проем. — Леди, мне нужна минутка. Леди Флинт? Астория! Это крайне неразумно. Три женщины смотрят друг на друга, а затем на Типпи, которая снова щелкает пальцами, и его голос замолкает. — Я не знаю, стоило ли тебе это делать, Типпи. — Ерунда. Лорд Малфой должен помнить свое место. Глаза Дафны выпучиваются. — Это лорд Малфой. Муж министра магии. — Он мужчина. Волшебник. Я эльф. Он меня не контролирует. Я свободный эльф. — Типпи резко кивает. — Я не собираюсь подчиняться его приказам. Немедленно. Леди Лонгботтом, у вас будут большие неприятности, мэм. Вашему волшебнику не понравится, что вы оказались замешанной во все это. Мисс Гринграсс, вам нужна помощь. — Заткни свой грязный маленький ротик. — Астория! — Дафна ахает. — Мне так жаль. Она никогда не была такой. — Все в порядке, если бы мне пришлось гадать… Пэнси открывает ящик ночного столика Астории и тихо присвистывает: — Я бы предположила, что это заговорили в ней таблетки. Астория с трудом поднимается на ноги, спотыкается и падает ничком. — Убирайся, курносая сука. На глаза Дафны наворачиваются слезы: — Тори, что ты говоришь? — Я говорю, убирайтесь! Вы обе! Вы мне здесь не нужны. Я не хочу тебя. — Она, спотыкаясь, поднимается на ноги и пытается оттолкнуть Пэнси локтем от ящика рядом с кроватью. Однако Пэнси держит в руке свою палочку и, бросив общий взгляд на своего эльфа, посылает бесшумную и своевременную Бомбарду в ящик, уничтожая всю незаконную контрабанду. — Что ты наделала, сука! — Астория сжимает кулаки, ей удается оттолкнуть Пэнси с дороги, когда она хватает черное облако, стоящее рядом с ее кроватью. — Все в порядке. — Она поворачивается, поднимая палочку и флакон, который держит в руке, и снова раздается сводящий с ума смех. — Я просто достану еще. — Ладно, подожди, я не знаю, что, по-твоему, здесь происходит, Пэнс, но на Астории проклятие крови. Она должна принимать лекарства. — Дафна пытается объяснить. Пэнси не хочет смеяться, но у нее вырывается резкий насмешливый лай. — Даф, очнись. Это не было прописанное лекарство. Это были запрещенные маггловские наркотики. Твоя сестра — наркоманка. Дафна моргает, затем прищуривается, кусочки складываются в ее голове в другой и неприятный узор. Тот, в котором ее сестра не невинная жертва, а нечто совершенно иное. — О, чушь собачья, Паркинсон, и откуда тебе знать? Т-ты не понимаешь, о чем говоришь. — Я не знаю? Что это у тебя в руке? Где ты лечилась от своего предполагаемого проклятия крови? — Пошла ты! — Астория заливается гневными слезами, бросается на кровать и отламывает горлышко флакона. — Типпи! — Пэнси кричит, бросаясь туда, где Астория бьется на кровати. И за меньшее время, чем потребовалось Пэнси, чтобы закончить выкрикивать имя своего эльфа, Типпи модифицирует Оглушающее Заклинание, вырубая Асторию. — Пэнси! — Пронзительный вопль Дафны, когда она бросается на кровать, разжимая сжатый кулак сестры. — Не трогайте это, леди. — приказывает Типпи. — Пусть Типпи. — Эльф убирает осколки стекла и светло-голубой порошок подальше от ведьм, избавляясь от них еще одним щелчком. — Что нам теперь делать? — Дафна разглаживает пальцы Астории, затем проводит пальцами по влажным от пота прядям волос сестры. — Я полагаю, о Империо не может быть и речи? — Пэнси поджимает губы, обдумывая ситуацию. — Я не могу подвергнуть свою сестру Непростительному наказанию, — говорит Дафна, покусывая нижнюю губу. — Я могла бы. — Отговорки. — Что? Я могла бы. Я бы. Ради тебя я бы сделала это. — Нет. Ты не можешь. Это — незаконно. И Темная Магия. — Дафна понижает голос, как будто боится, что кто-то может их услышать, как будто она боится, что каким-то образом в ее Ошеломленном состоянии Астория почувствует, что они обдумывают это. — Ей нужна помощь, Даф. У нее проблема. Маггловские наркотики и … это не похоже на привычку к Огненному виски. — Пэнси пытается быть деликатной, но сейчас у нее чувствительность бомбы. — У нее вообще есть Проклятие Крови? — Да. — Дафна кивает. — Это правда. — Хм. Тогда это самое неудачное. — Почему это? — спросила Дафна. — Потому что мы тоже не можем нанести Обливиэйт на ее. Это все равно не помогло бы. Она все равно нашла бы способ попытаться вылечить это самостоятельно, верно? — Пэнси! — Дафна в ужасе от предложений другой ведьмы. — Что? — Пэнси пожимает плечами. — Как будто ты даже не была змеей, Даф. — Ты вообще можешь выполнить Обливиэйт? — Дафна проводит пальцем по дорожке от слезы, которая сбегает по гладкой щеке Астории. — Вероятно, нет, это самая сложная Магия из всех существующих, но я знаю кое-кого, кто может. Дафна поднимает глаза, когда другая женщина садится на край кровати, расправляя подол халата Астории. Почти случайно она вспоминает, что сама все еще в Преображенной мантии, и взмахивает над собой волшебной палочкой, возвращая одежде прежний вид. — Уф, — она морщится, когда лиф ее вечернего платья врезается в ребра. — Ой, черт возьми, эта штука тесная. — Она изо всех сил пытается поправить платье, пока Дафна обдумывает ее слова. — Ты действительно кого-то знаешь? — Я знаю. И ты тоже. Но нам придется уехать. Сейчас. И…это с… Нам нужно на рынок. — Нет. — Дафна обхватывает рукой то место, где Астория все еще спит в своем полуоглушенном состоянии. — Мы с тобой обе знаем, что Лютый переулок — единственное место, которое может нам сейчас помочь. А рынок — единственное место, где можно купить то, что ей нужно. — Ни за что. — Дафна отвергает эту идею с большим высокомерием. — Я даже не могу поверить, что ты предлагаешь это. Мы можем умереть. — Мы не собираемся умирать. Ну, мы не должны умирать, — говорит Пэнси, быстро поправляясь. — Но послушай, если твоей сестре не окажут помощь, она умрет. Либо от своей собственной руки, либо от руки Люциуса Малфоя. У нее не так много времени… или вариантов. Это то, чего ты хочешь для нее? — Не надо. Не делай этого. — выдыхает Дафна. — Не используй против меня эту слизеринскую тактику убеждения, я в ней мастерски владею, даже если использую ее не так часто, как ты. — Я не пытаюсь обмануть тебя; я просто констатирую факты. — Пэнси поднимает руку. — Во-первых, — она опускает мизинец вниз, у Драко роман с министром магии, самой Золотой Девочкой, Гермионой, чертовой Грейнджер. Во-вторых, — она опускает безымянный палец, — у Астории проблемы с маггловскими наркотиками. Честно говоря, это стоило бы двух пальцев, но следующий — большая шишка, которая уже получает два. Номера три и четыре, — она складывает указательный и большой пальцы, оставляя поднятым только средний палец, который она выставляет и непристойным движением направляется к двери, где неизвестно, все еще стоит Люциус и ждет. — Ее будущий свекор — Люциус Малфой, и он, кажется, знает о первых двух проблемах. Дафна вздыхает, откидываясь на толстые подушки, сложенные у изголовья кровати. — Я не знаю, какой здесь правильный ответ. — Нет ни одного правильного ответа. На самом деле, все ответы неверны. Но есть только один способ потенциально помочь твоей сестре и сделать это — мы должны увезти ее отсюда. Сейчас. — Святой Мунго будет первым местом, куда Люциус заглянет… — Не в Святой Мунго, а на рынок в Ноктюрн-аллее. Сегодня вечером. Сейчас. Нельзя терять времени. — МоКА? Но Грег все уладил, «МоКА» — это ночной клуб …» — Мока — это прикрытие. Ты это знаешь. Не будь дурой, Даф. В уголке глаза Дафны образуется слеза, идеальная капелька кристально-голубого цвета, обрамляющая край, прежде чем скатиться и затенить черноту ее длинных ресниц. — Я просто продолжаю вспоминать тот маленький стишок, который они рассказывали нам, когда мы были маленькими, помнишь? Анютины глазки — ласточки, басня, которая послужила предупреждением и сказкой на ночь в одном флаконе. Поскольку с тех пор она узнала, что большинству детей, как маггловских, так и волшебных, рассказывают, когда они маленькие. Этот ничем не отличается и имеет явно мрачный оттенок. — Мы знаем, что это не все убийства в МоКЕ. — Ноктюрн-аллея — это не что иное, как Темная магия и смерть, Пэнси. Я не могу отвести туда свою сестру. Ей ничто не поможет. Но голос покойной матери Пэнси эхом отдается в ее голове с того единственного раза, когда она брала ее с собой, и огромное пространство раскинулось перед ней в изумительном великолепии. — Что бы ты сказала, если бы я сказала тебе, что сказки о маленьких поросятах, идущих на Рынок, были правдой? Ты думала, что стишок был просто об убийстве, не так ли? Пэнси помнит всепроникающие и приторные ароматы булькающих Зелий, пар от которых поднимается в сотне разных направлений. Фигуры в плащах сновали взад и вперед от столов, которые, казалось, простирались так далеко, насколько могли видеть ее широко раскрытые глаза. — Ладно, может быть, это немного о смерти, маленькая смерть, во всяком случае,’ — напевала ей на ухо мать. — Но все, что тебе когда-нибудь понадобится, можно найти на Рынке, если только знать, где искать. — У нас нет выбора, Дафна. — Пэнси фыркнула. — Либо она использует свой шанс здесь, либо мы дадим ей реальный шанс на жизнь. — Тогда пойдем.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.