Стрелы Купидона

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Завершён
NC-17
Стрелы Купидона
автор
Описание
1995-1996 учебный год. Профессор зельеварения Северус Снейп замечает, что у него регулярно пропадают ингредиенты. Он устраивает слежку за студентами и, в итоге, ему удаётся отловить воришку, но всё оказывается сложнее, чем профессор мог предположить изначально.
Примечания
Шуточный фанфик. Волдеморта нет (пал в первую войну и не возрождался), никаких крестражей тоже нет. Это обычная волшебная школа мирного времени с её буднями. В истории будет несколько пейрингов (все м+ж), но я не стала их обозначать заранее - так задумано. Никаких постельных сцен не будет!!! Только намёки, обнимашки и целовашки и те в ограниченном количестве.
Содержание Вперед

Часть 10. Последняя капля терпения.

      Наслаждаясь местью ученикам старших курсов Гриффиндора и Когтеврана, Северус потерял бдительность и не сразу заметил, что в его кладовой пропали одновременно аж два готовых зелья. Снейп вновь был удивлён тому, что это были за зелье. Одно из них являлось средством, применяемым при задержке роста, а другое использовалось для предотвращения проблем со зрением. И оба они имели довольно ограниченное применение.       "Так-так-так, - размышлял зельевар. - Воришка - это кто-то низкорослый и в очках. И кто у нас в Хогвартсе мелкий и очкастый? Ну, конечно же Поттер! Тут и к Трелони не ходи. Этот наглый-заносчивый-мать-его-Поттер, по-видимому, настолько втюрился по уши в свою пассию мисс Уизли, что решил немного подкорректировать внешность, чтобы выглядеть привлекательнее. Только этот дурень-недоучка не знает, что зелье для зрения имеет эффект, только когда его применяют до годовалого возраста. Кстати, это довольно новая разработка, буквально последнего пятилетия. В общем, оно работает только на младенцах. А с зельем роста примерно такая же история: его надо было начинать применять не позже семи лет от роду и продолжать делать это вплоть до семнадцать. Ежедневно! В случае с Поттером оба средства абсолютно бесполезны, хорошо хоть безвредны. Пусть Поттер и высокомерный недоучка, но быть косвенно причастным к его отравлению не хотелось бы".       Снейп принялся ходить туда-сюда по комнате, думая о том, что раз уж он вычислил как минимум одного расхитителя (возможно, что их несколько, и они работают группой), то теперь необходимо приложить все усилия, чтобы пристально следить за подозреваемым и, в итоге, поймать негодника на месте преступления, когда он окажется там ещё раз. Зельевар был более чем уверен, что Поттер многократно совершал набеги на его кладовую и совершит ещё раз. "Теперь осталось только разработать план и просто поймать гадёныша-Поттера за руку!" - злорадно подумал профессор и со спокойной душой лёг спать.       И Северус придумал, как ему казалось, гениальный план: он полностью снял все запирающие заклинания с входной двери в класс и с двери в кладовку, чтобы не создавать препятствий преступнику, а сам притаился в одном из шкафов в классе, предварительно освободив его от учебных пособий и оборудовав креслом и небольшой библиотечкой. Зельевару пришлось провести в шкафу десять бессонных ночей, прежде чем он заметил того, кого и ожидал увидеть всё это время.       Гарри Поттер в двенадцать часов ночи, находясь под мантией-невидимкой, осторожно приоткрыл дверь в классную комнату и двинулся по направлению к кладовке. Зельевар не мог видеть его, но он наблюдал сквозь решётчатые двери шкафа, как открылась, чуть скрипнув дверь, и мог слышать осторожные шаги и дыхание мальчика. Зоркий глаз профессора смотрел за тем, как некто невидимый дёрнул ручку кладовки и замер на несколько секунд, когда та поддалась, после чего проник внутрь и закрыл за собой дверь. Северус услышал сказанное шёпотом заклинание "Люмос" и увидел под дверью слабую полоску света.       Снейп не собирался идти и хватать мальчика прямо сейчас. "Неееет, я дам ему возможность украсть ингредиенты или готовые зелья, и только после того, когда он набьёт ворованным свои карманы, я поймаю его", - потирал руки мастер зельеварения. Из кладовки можно было уловить звуки передвигаемых флаконов, бренчащих друг о друга склянок, шуршание пакетов. Северус терпеливо выжидал, стараясь уловить для поимки правильный момент, чтобы не спугнуть раньше времени воришку. И вот этот момент настал!       С осторожностью бывшего шпиона Снейп пробрался к кладовке и резко дёрнул на себя дверь, одновременно направив палочку вперёд. Перед ним стоял испуганный мальчишка, который уже собирался уходить, и жмурился от яркого Люмоса, которым зельевар светил ему прямо в лицо.       - С-с-эр, п-п-простите, сэр, - залепетал Гарри. - Я в-в-всё объясню, с-сэр.       Северус протянул левую руку и крепко схватил мальчишку за ухо, вытаскивая его из кладовой в классную комнату, от чего тот скривился и айкнул, так как действия профессора доставляли ощутимую боль, а ухо, казалось, оторвётся вместе с головой.       - Вот Вы и попались, мистер Поттер! - злостно улыбался Снейп. - Вы гадкий, высокомерный, эгоистичный, весь в своего папашу. Вы ни во что не ставите правила и не цените труд окружающих. Вы считаете, что вам всё можно, и что любые Ваши поступки окажутся безнаказанными, что Вам всё сойдёт с рук, - Северус неистово тряс мальчика и брызгал слюной. - Вы совершаете нападки на моё хранилище уже не в первый раз, Поттер! Я уже несколько месяцев пытаюсь выследить Вас и вот, наконец-то, рыбка попалась на крючок. И Вы понесёте за это самое строгое наказание, - буйствовал Снейп.       - Сэр, я не... - пытался что-то сказать Гарри.       - Молчать! Молчать, когда я говорю, - рявкнул зельевар. - Выворачивайте карманы, быстро! Я сказал, быстро! - профессор грубо толкнул мальчика на стул, стоящий возле одной из парт.       Гарри, напуганный реакцией учителя, потёр покрасневшее больное ухо и шокировано уставился на парту перед собой.       - Выворачивайте карманы! - повторил Снейп и, так и не дождавшись реакции, сам стал рыться по карманам мантии ошарашенного Поттера.       На стол полетели палочки корицы, сушёные семена гвоздики, плоды бадьяна, похожие на маленькие звёздочки, ароматная лимонная цедра, корень имбиря, чёрный и душистый перец, лавровый лист и кардамон.       - Поттер, что всё это значит? - уставился на побледневшего, но с ярко красным опухшим ухом, мальчика, Снейп. - Что это за набор для глинтвейна? Вы меня за дурака держите?       - Нет, сэр, послушайте, сэр, - начал Гарри, надеясь, что ему дадут договорить, - это действительно набор для глинтвейна. Я просто их одолжил, я бы всё вернул, честно слово, просто магазины уже закрыты, сову не послать, и на кухню не сходить, домовые эльфы уже спят, я не хотел их будить. А я... мы с Джинни... мы хотели устроить романтический вечер и попить немного глинтвейна, но у нас не хватало ингредиентов.       - Так значит, Поттер, Вы намеревались распивать спиртные напитки в школе, - спросил Снейп, сложив руки на груди. - Вы понимаете, чем Вам это грозит?       - Ну, да... - опустил голову Гарри.       Когда Поттер опустил голову, только тогда Снейп заметил, насколько плохо обстоят дела с его ухом, профессор даже ужаснулся тому, что потерял над собой контроль и нанёс ученику физическое увечье: перелом ушного хряща был налицо. Гнев Северуса моментально подостыл, он призвал какое-то зелье, достал из своего кармана свежий носовой платок и смочил его этим зельем.       - Поттер, приложите это к своему уху, - протянул он платок ученику. - Должно помочь.       Гарри молча взял тряпицу и приложил к пострадавшей части тела, почувствовав моментальное улучшение. В глазах мальчика стояли слёзы, которые тот всеми силами пытался сдержать. И тут вдруг Северуса осенило: "А что если Поттер болен и нуждается в помощи? И вообще, то, что он украл сейчас - это самое безобидное из того, что пропало во все предыдущие разы. Надо расспросить мальчика, но постараться не очень напугать его".       - Поттер, - обратился к нему Снейп, стараясь держаться спокойнее и забыв про субординацию. - Скажи мне, зачем ты украл у меня зелье от педикулёза? У тебя проблемы, ты страдаешь от паразитов или страдал от них, или что? У тебя были лобковые вши, а ты постеснялся сказать об этом?       - Педику-что? Паразитов? Какие вши? Лобковые? - Гарри смотрел на профессора вытаращенными глазами, не очень понимая, о чём он.       - А "Львиное зелье", которое используется для лечения эректильной дисфункции? Зачем оно тебе понадобилось? Я уж не говорю про зелье для стимуляции овуляции, - вопрошал Северус.       - Эре-какие функции? - растерянно захлопал глазами Гарри.       - Эректильная дисфункция! - чётко повторил Снейп. - То есть, импотенция! У тебя проблемы с потенцией?       - Да нет у меня никаких эрос... эротических дисфункций! - выпалил Гарри, покраснев как рак и слившись со своим пострадавшим ухом в одну цветовую гамму. - Наверное.       - Что значит "наверное"? - не прекращал допрос Снейп. - То есть, ты не уверен?       - Да у меня и секса-то никогда не было, профессор! Я вообще девственник ещё, мы с Джинни разве что целовались, больше ничего не делали, - стал защищаться Гарри. - Откуда мне знать, что у меня там с этими функциями?       - Да? Хм. Тогда вопросов даже больше, чем ответов, - задумался зельевар. - А что насчёт зелья, которое используется при варикозе? И не только при варикозе, оно же используется и при геморрое, - вдруг дошло до Снейпа. - Поттер, у тебя геморрой?       - Профессор, да что Вы говорите такое?! Мне даже слушать стыдно! То про импотенцию спрашиваете, то про геморрой! - снова покраснел Гарри.       - Так, мистер Поттер, - решил, наконец, Снейп. - Сейчас мы идём с тобой в Больничное крыло. Возражения не принимаются. Мадам Помфри подлечит твоё ухо и заодно проведёт диагностику организма на наличие других заболеваний. Я не могу быть уверен в том, что ты мне не врёшь, - сказал Снейп и поволок Гарри, на этот раз не за ухо, а за руку, в лазарет.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.