За плющовой занавесочкой

Ориджиналы
Джен
Завершён
R
За плющовой занавесочкой
автор
Примечания
Текст сложный, задавайте вопросы здесь: @nirgama_lokad У меня есть тгк, куда я выкладываю свои тексты и контент по ним: https://t.me/ezimoyoahe
Посвящение
Благодарна своему брату, который заставлял меня писать по две главы этого текста в день)
Содержание Вперед

Глава 50.

Ещё с гжы они шли по мраморной дорожке. Меняться обстановка не спешила: всё те же ядовитые бассейны, всё тот же мрамор под ногами и над головой, та же иллюзия готического собора, тот же свет, исходящий из ниоткуда. Наконец саниŋ дошли до чего-то вроде дверного проёма и вошли в ещё лучше освещённый зал с теми же стрельчатыми потолками, мраморными стенами и полом. Отличало его от всего остального только отсутствие бассейнов. Однако здесь было пусто. — Ну хоть что-то изменилось, — заметил Хитити. Лира согласилась: — Что ж, посмотрим, что дальше будет. Они прошли через этот зал и вышли на довольно просторную площадку. Потолок остался висеть высоко над ними, удерживаемый изящными колонными. Стены заменились высокими неостеклёнными стрельчаиыми окнами, поднимающимися от самого пола на десяток ша. Море простиралось вокруг, обозримое не хуже, чем на той платформе, где саниŋ начали свой путь. Сао усмехнулась: — А тут красиво! — А никто не отрицает, — ответил Хивации. — Что, дальше? — Пошли, — согласился Титта. Дальше опять была дорожка, как в начале пути, но уже не такая длинная. Она отделяла от платформы высокую мраморную лестницу без перил. Она вела к самому верху ещё одного помещения в скромном готическом стиле, ещё более высокому, чем предыдущее. Между стенами внизу плескалось море, пол был там, куда вела лестница. Саниŋ пошли вверх по мраморным ступеням. Лестница была высокой, но не очень крутой. Где-то с начала второй её половины из-под её обратной стороны показались маленькие цветущие деревца, чем выше — тем они становились больше и пышнее, в конце концов саниŋ шли практически по пышному цветущему саду. — Как они растут вообще? Из мрамора, что ли? — огрызнулся Титта. — Самой интересно, — поддержала его Лира. — Что ж, чего тут только не может быть после ядовитой воды, в которой растут кувшинки? — И то верно, — отозвался Титу. Когда лестница кончилась, саниŋ вошли в длинный просторный зал под самым потолком. Вообще, потолка как такового не было: стены просто чуть-чуть загибались вверху. По углам в больших горшках росла не менее пышная растительность, чем на лестнице. С загибов стен свисали лианы хмеля и плюща. В общем, тут тоже был неплохой сад. Но самое главное, что весь зал заполняла толпа душ, практикующих разные боевые и колдовские приёмы. Стоило саниŋ ступить на нормальный пол, как к ним обратились сотни светящихся глаз разнообразных оттенков серого, синего и серебристого цветов. Все тут же бросили тренировку и обступили вошедших с разных сторон, образуя небольшой круг свободного пространства. Одна из душ — женщина с серебристыми глазами — выступила вперёд с обнажённым мечом в руках. Напоавив меч на Шимирхэба, как на стоящего впереди, она спросила твердым голосом: — Что вам здесь нужно? Хивации как ни в чём не бывало ответил: — Выбраться отсюда, — и, обнажив убранный было в ножны Маи, направил его на женщину, сковав ей горло ледяным обручем. Души отступили на несколько ша назад. Из их толпы вышла еще одна душа, на этот раз девушка и попросила приятным мелодичным голосом: — Меч Маи, отпусти мою сестру. [здесь она использует то самое слово /niungút/ — владелец меча, может мереводиться как меч в этом значении] Хивации повиновался, но Маи не зачехлил. Женщина спросила, уже мягче и спокойнее: — Откуда вы и как сюда попали? Иван-чай без утайки рассказал все как было: — Мы из деревни сааγаниŋ за заговорённой плющовой занавеской. Мы пошли за водой на речку Винму, так случилось, что все в одно время. Я набирал воду и случайно уронил ведро. Поплыл доставать — ведро вынул, а самого затягивать куда-то стало. Я потерял сознание и очнулся на мраморной платформе посреди этого моря. А они поплыли меня доставать, но их тоже засосало. Мы пошли смотреть, что это за место. Встретили местную иоγаних, она нам порассказала чего. Ну, мы пошли дальше и попали сюда. — Всё как обычно, всё по классике, — прокомментировала женщина. — Что же, оставайтесь пока здесь, моя сестра отведёт вас в спокойное место. Вернуться отсюда не так уж просто. Кстати говоря, меня зовут ЩаорО. — Я Шимирхэб, они Титта, Лира, Сао, Хитити и Шацихэ, — представил всех Хивации.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.