Тедди и его любимый хорёк / Teddy and his favourite ferret

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
R
Тедди и его любимый хорёк / Teddy and his favourite ferret
сопереводчик
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
У Тедди есть любимый питомец. Это хорек. Очень белый хорек, которого мальчик назвал Дуэйки, и он напоминает всем об одном конкретном человеке. Совершенно случайно? Может быть. А может, и нет.
Примечания
Всем привет, друзья! Мы вернулись с новым переводом по Драмионе ❤️ Небольшой спойлер, работа огромная, на 70стр. Так что мы решили разбить её на несколько частей. Всех меток мы пока не знаем, так что будем по мере продвижения перевода, добавлять жанры/предупреждения/метки.
Посвящение
Посвящается нашим любимым Тому и Эмме, как и Драко и Мионе 🥰 А также всем, кто меня читает! 🌺
Содержание Вперед

Глава 4

Они трансгрессировали к воротам и отпустили руки друг друга. Девушка, честно говоря, не хотела этого. Когда молодые люди подошли к входной двери, любопытство Гермионы взяло верх, и она всё же заглянула в сумку. Шатенка ахнула, да так громко, что Малфой остановился и обернулся к ней. — Что случилось? Ты в порядке? Гермиона закрыла сумку и приблизилась к Малфою. Блондин уже собирался сделать шаг назад, но девушка встала на цыпочки и обняла его за шею, притягивая к себе. Мужские руки нашли женскую талию, поддерживая её. — О, я подумал, что ты дашь мне пощёчину или проклянёшь с близкого расстояния, чтобы наверняка попасть в цель. Клянусь, я не крал их, Грейнджер. Гермиона хихикнула. — Я знаю, глупенький. Спасибо тебе, Драко. — Не за что. Гриффиндорка слегка отодвинулась. Рука девушки переместилась с мужской шеи на плечо. Малфой продолжал стоять также на расстоянии пары сантиметров. Их лица были так близко, что молодые люди ощущали дыхание друг друга на своей коже. Аромат мяты и мужского одеколона витали вокруг шатенки. Она засмотрелась на губы Драко, и мужчина не мог не почувствовать, как сглатывает поднявшийся в горле ком. Девушка подняла глаза и встретилась взглядом со Слизеринцем. В его серых глазах больше не было безразличия: в них плескалась жизнь. — О, вот вы где! Мы уже вас обыскались! — воскликнул Гарри, и Гермиона чуть не отпрыгнула от Малфоя. Драко повернулся к Поттеру и кивнул. — Поттер. — Ужин вот-вот начнётся. Вам, наверное, хочется присоединиться к нам. — Определённо. Спасибо, Поттер. Вместо того, чтобы двинуться к столовой, Малфой вполоборота повернулся к Гриффиндорке и жестом попросил её идти первой. Именно так Гермиона и поступила. Она чувствовала спиной взгляд обоих мужчин — и Драко, и Гарри. Поэтому волшебница покраснела сильнее обычного. Она уже устала краснеть. За сегодняшний день она краснела уже слишком много раз. Гарри последовал за ней, а Малфой, в свою очередь, куда-то испарился. — Я думаю, сейчас самое время поговорить, потому что ты мне обещала. Помнишь? — заметил Гарри. Гриффиндорка мысленно выругалась. — Только не сейчас, Гарри. Ты разве не сказал, что ужин вот-вот начнётся? — О, на самом деле это не совсем правда. Девушка замерла на месте и скрестила руки на груди. Она хмыкнула. — И о чём-же ты хочешь поговорить? — Не здесь… — произнёс парень, огляделся вокруг и потянул подругу в сторону одной из дверей. Мракоборец толкнул дверь и молодые люди вошли в чайную комнату. Закрыв дверь, Гарри обернулся, и увидел, что Гермиона уже нервно постукивает ногой об пол. — Что у тебя с Малфоем? Почему раньше вернулись все, кроме вас двоих? И зачем он приходил к тебе в Министерство в тот день, когда я вывел Рона из твоего кабинета? — Давай ты будешь задавать вопросы по очереди? — Хорошо. Начни с того, зачем он пришёл к тебе в кабинет в тот день. Шатенка вздохнула. От этого вопроса ей отвертеться точно не удастся. — Он принёс мне то, что я забыла. — Что ты забыла? — парень казался крайне озадаченным. — Я слишком много выпила во время обеда, организованного Полумной две недели назад, поэтому мне пришлось переночевать у него; никто не знал, где я живу, а беспокоить тебя или Рона никто не хотел. — Между вами двумя что-то произошло?! — шокировано спросил Гарри, явно собираясь начать вырывать волосы от накатившего на него ужаса. — Вовсе нет! Гермиона объяснила ему всё от начала и до конца, отвечая на каждый вопрос и пересказывая то, что он замечал и раньше; при этом она ходила по чайной комнате туда и обратно, эмоционально жестикулируя руками и бросая на парня многозначительные взгляды при любой попытке её перебить. Когда она закончила, Гарри безмолвно уставился на подругу с открытым ртом. — Теперь ты всё понял? Поттер захлопнул рот и прокашлялся. — Более чем. Пошли. Нас, наверное, уже ждут. Девушка согласилась. Когда молодые люди вошли в столовую, в помещении находились лишь Маэва, Холли и несколько домовых эльфов. — О, привет… Сегодня было решено поужинать в зимнем саду, — поздоровалась Маэва, вручая домовикам блюда со стола. Домовики один за другим с хлопком испарялись. — Мы можем помочь, — предложил Гарри, но Маэва помотала головой. — Мне хватает помощников. Отправляйтесь сразу в оранжерею. — О, я провожу их до оранжереи! — подняла руку Холли, и женщина тихо рассмеялась. — Конечно, давай, дорогая. Обрадованная Холли захлопала в ладоши и с превеликим удовольствием подбежала к Гриффиндорцам. — Пойдемте, мисс Грейнджер и мистер Поттер, я покажу вам дорогу до зимнего сада. — Спасибо, Холли, — поблагодарила существо Грейнджер. — Не за что. О, позвольте мне взять эту сумку, мисс. Я отнесу её к вам в комнату, — предложила Холли. — Эм, я могу и сама… — Пожалуйста, я настаиваю, — эльф посмотрела на девушку настолько выразительным взглядом огромных голубых глаз, что волшебница не могла отказать. — Ладно, Холли. Спасибо тебе. — Не за что! Вы уже видели зимний сад по приезде? — О нет, ещё нет, — отозвалась Гермиона. — Вам очень понравится! Невиллу понравилось! Маэва регулярно зачаровывает оранжерею так, чтобы там оставался один и тот же сезон и растения были в своей самой прекрасной кондиции! — Почему бы тебе не называть нас по именам? — поинтересовался Поттер. — Потому, что вы называете Драко Малфоем, — улыбаясь, ответила Холли, будто эти слова всё объясняли. Как только молодые люди вошли в оранжерею, Холли вернулась обратно к Маэве. Тедди уже вовсю играл с хорьком. Близнецы с Теодором уже что-то замышляли. Можно было лишь предположить, что они планировали воплотить в жизнь очередной розыгрыш. Паркинсон, Джинни, Ханна и Полумна сидели за столом и неторопливо потягивали из бокалов вино. Захваченный яростью Рон торопливо шагал к Гарри и Гермионе. — Хорёк — это Малфой. Малфой! Хорёк! И он меня укусил! — прорычал Уизли. — Почему ты так в этом уверен? — удивлённо поинтересовался Гарри. В разговор вклинился Джордж. — Драко превратился прямо перед братишкой! — Тебе не стоило трогать Драко, и он бы не стал тебя кусать. Он не любил человеческих прикосновений, и принимал лишь объятия от Тедди. Тебе стоило погладить его, когда он был в форме дракона, — фыркнул Теодор. Фред заливисто рассмеялся. — Да я пытался убежать от тебя, Уизли, но ты был слишком упрям в достижении своей цели. Мне пришлось защищаться, — наконец вставил своё слово Драко, на плечах которого сидел Тедди и смеялся. — Я тебя прокляну, Малфой! — Рональд Уизли, ты не посмеешь этого сделать! — строго предупредила Молли, и эти слова пригвоздили рыжика к полу. — Но, мама! Он же укусил меня! — Ты нарушил его личные границы. Значит, ты виноват. А теперь успокойся и помоги мне. — Тебе действительно следовало укусить его в ответ, — ляпнул Забини. Блондин дал другу затрещину. Блейз поморщился, потирая затылок, но всё же немного глухо расхохотался. Рон нехотя пошёл помогать матери, а Гарри и Гермиона заняли свободные места за столом. — Если Драко все время был хорьком, то почему Римус сказал нам, что это был дикий хорек, который нашел дорогу к их дому и постоянно возвращался, чтобы поиграть с Тедди? — поинтересовался Поттер. Люпин искренне рассмеялся, и Тонкс пришлось приструнить его, шлёпнув по руке. — Как много я пропустила? — спросила Маэва, входя в оранжерею. — Ничего такого, Маэва. Мы говорили о самых обычных вещах, — ответила Полумна, и хозяйка дома фыркнула. — Понятно. Но почему тогда Римус не может перестать смеяться? Мародёр поднял руку, еле сдерживая смех. — Сначала, Северус, заплати. Зельевар вздохнул и, достав мешочек с деньгами, протянул его оборотню. — Спасибо, Сев. — Уверен, что в следующий раз победа будет за мной, — серьёзно объявил профессор Снейп. — Разумеется, Сев. Безо всяких сомнений. Поттер прокашлялся, привлекая к себе внимание. — Вы так и не ответили на мой вопрос. — Ах, да. Диким хорьком я называл Драко всегда, и, стоило вам спросить о нём, как именно эта мысль посетила мою голову. Причём когда-то он и правда нашёл путь к нашему дому и постоянно возвращался, чтобы поиграть с малышом. В наших словах не было никакой лжи. Вы просто не могли поверить в то, что Драко и хорёк это одна и та же личность. На самом деле я был уверен, что вы поймёте, когда пришли в гости без предупреждения и увидели его. — А я надеялся, что мисс Грейнджер рано или поздно, — и скорее рано, — всё осознает, — вставил своё веское слово профессор Снейп. Гермиона прозаикалась: — Ч-чего?.. Конечно, зверёк навевал мне воспоминания о превращении Драко в хорька в школе, но я даже не предполагала, что Тедди играет с тем же самым хорьком! — А я говорил, что она даже не догадается, — заключил бывший профессор ЗоТи. — Когда ты успел научиться разыгрыванию людей, Римус? — пробухтел младший из сыновей Уизли. — Этого стоило ожидать, он дружил с моим отцом, — ответил другу Гарри, расплываясь в меланхоличной улыбке. Римус улыбнулся брюнету. Поттер вздохнул. — Боже, я не хочу, чтобы это было связано со мной. — Всё в порядке, мистер Поттер, — успокоил молодого человека профессор Снейп. В перерыве между репликами, прежде чем кто-либо успел заполнить тишину, в оранжерее раздался громкий взрыв, и внимание гостей привлекли разноцветные огни. Близнецы и Теодор хохотали и явно были очень довольны проделкой. — Мы просто хотели улучшить вам настроение, — крикнул Фред, за словами которого последовал ещё один взрыв комнатного фейерверка. — Давайте продолжим позже, а пока поедим, — предложила Маэва и бросила на Тео взгляд, который Гермиона расценила как строгий взгляд матери. Троица экспериментаторов повиновалась и направилась к столу. Нотт проворно занял место рядом с Полумной и нежно поцеловал её в лоб. Маэва прошла мимо Гарри и сжала его плечо, ободряюще улыбнувшись. Парень улыбнулся в ответ, и невеста Северуса обошла его, чтобы занять место рядом с женихом. Малфой посадил Тедди на детский стульчик и снова начал искать свободное кресло. — Та же хер… — начала было Паркинсон, но замолкла, заметив, что Маэва посмотрела сначала на неё саму, а потом — на Тедди. Пэнси прокашлялась. — Именно так, Драко, садись к нам. За столом есть ещё одно свободное место. Теперь блондин не жаловался, более того, вовсе не выдал никакой эмоциональной реакции. Он просто вновь занял место рядом с Гермионой. Пока гости накладывали на тарелки еду, мужчина опять положил девушке дополнительную порцию, в этот раз — кордон-блю. Волшебница коленом толкнула его бедро, но молодой человек даже не поморщился. — Итак, Грейнджер, куда Малфой водил тебя на этот раз? Вы двое, судя по всему, решили задержаться подольше, — хитро поинтересовалась Паркинсон. Гриффиндорка бросила на Слизеринку быстрый взгляд, но та ответила ей одной лишь ухмылкой. — Пэнси… — предупреждающе произнёс Малфой. — Что такого я спросила? Мне просто интересно. — Он сводил меня в библиотеку, — девушка пыталась говорить как можно бесстрастнее. — Ну кто бы сомневался, что он сводит тебя именно туда… Кто бы сомневался, — Забини улыбнулся так, будто что-то знал. Гермиона услышала глубокий вздох Малфоя, который, однако, промолчал и продолжал ужинать. — Что тебе понравилось в этой библиотеке, Гермиона? — Мерлин одари Полумну за смену темы. — О, у них огромная коллекция книг, и они все написаны очень давно! — увлечённо начала рассказ Гермиона. Грейнджер продолжила рассказывать о некоторых названиях, которые она видела на корешках книг Британской библиотеки. — Тебе удалось одолжить несколько книг, Гермиона? Я могу с уверенностью сказать, что ты не могла бы прочесть их все за пару часов, — поинтересовалась Маэва, и шатенка кивнула женщине в ответ. — Да. На самом деле, Малфой оформил их на себя, — ответила девушка, и невеста Снейпа улыбнулась. — Это хорошо. — Ах, да, семья Блэк давным давно имеет договорённости с этой библиотекой. Насколько мне известно, книги там не выдают на руки, но для Блэков делают исключения, — вставил своё слово Забини. — Это невероятно щедро с твоей стороны, Драко. Почему ты не помог мне одолжить одну из этих книг, когда я просил? — начал выспрашивать друга Нотт, и блондин фыркнул. — Всё очень просто: я не хотел, — ответил молодой человек. — Помнишь наше первое посещение этой библиотеки? Он тут же испарился между этими рядами и мы потеряли его на целый день! — заговорил Блейз, и Тео закивал в поддержку друга-Слизеринца. — Да, мы нашли его за дальним столом библиотеки увлечённо читающим какой-то древний фолиант, — усмехнулся Нотт. Гермиона скосила взгляд на блондина, который гордо и спокойно ел, ухмыляясь на слова друзей. Темы для разговоров начали варьироваться от планов на следующий день до рассказов о жизни до и после войны. Девушка узнала о том, как Теодор и Блейз боролись со своими отцами и с отцом Пэнси Паркинсон. Нотт рассказывал как Малфой поддерживал с ними связь, при этом держа свои методы связи в тайне от жителей Волшебной Британии. Драко каждый раз пересаживался к другим гостям, если тема разговора ему не нравилась или оказывалась некомфортной. Закончился ужин очередным фейерверком в помещении, устроенный Фредом и Джорджем не без помощи Теодора Нотта, которому теперь помогал Забини. Гермиона видела, как Полумна улыбнулась своему любимому, когда он обратился к ней, а также наблюдала за тем, как Пэнси и Блейз перебрасывались влюблёнными взглядами. Наблюдать за любящими друг друга людьми было приятно. Даже Гарри и Джинни улыбались друг другу, наблюдая за фейерверком. Потом Гриффиндорка заметила, как Малфой усаживает на колени подошедшего к нему Тедди. Волосы малыша переливались разными цветами радуги. Потихоньку все разошлись по комнатам. Первыми оранжерею покинули Люпины, ведь Тедди уже заснул. Маэва осталась помогать с уборкой домовым эльфам, а профессор Снейп помогал гостям найти свои комнаты. Парам было разрешено делить одну комнату, а остальные гости были размещены в индивидуальных спальнях.

***

В три часа ночи Гермиона проснулась от кошмара. Какое-то время шатенка пыталась уснуть, но ей это никак не удавалось. Ведьма слезла с застеленной тончайшим шёлковым покрывалом кровати, похожей на кровать в доме Малфоя, и накинула поверх пижамы халат. Девушка бесшумно покинула комнату и тихонько отправилась на кухню. Гермиона достала из шкафа стакан и наполнила его чистой питьевой водой. Весь дом был тих, но Миона не ощущала пустоты. Попив воды, волшебница вымыла стакан и поставила его на место. Она уже почти дошла до лестницы, когда заметила в коридоре слева какое-то движение. Вопреки здравому смыслу Гриффиндорка повернулась в ту сторону и увидела приоткрытую дверь. Эта дверь со скрипом открылась до конца, и Грейнджер сделала шаг внутрь помещения, поморщившись от шума. Она оказалась в бальном зале. Лунный свет освещал комнату с, наверное, самым живописным в доме видом. — Не спится? — послышался чей-то шёпот, напугавший волшебницу. Шатенка вздрогнула. Гермиона поняла, что этот голос был ей знаком. Девушка прокашлялась. — Можно сказать и так. А что насчёт тебя? Малфой подошел к окну, лунный свет отражался от его волос. Вместо дорогой и стильной пижамы на нем была обычная белая футболка и простые серые пижамные штаны. — Мне опять снились кошмары. Гриффиндорка с пониманием кивнула. — Мне тоже. — Пытки Беллатрисы в гостиной мэнора? — Да, — прошептала она. — Мне очень жаль, что тебе пришлось это пережить, — прошептал Драко. — Это не твоя вина. Гермиона подошла к другому окну. Окна бального зала выходили на бескрайние сады, которые все ещё были заморожены с помощью зимних чар. — Мой кошмар был о том дне, когда моя мать приняла на себя Круциатус из-за ошибки моего отца. Это стало началом её проблем с разумом. Я видел, как Воландеморт пытает её снова и снова. И я… ничего не мог сделать, был совершенно беспомощен, — возможно, плохой сон, усталость или просто непреодолимое желание выпустить наружу всё запертое внутри заставили его рассказать Гермионе обо всём. Ведьма заметила, как сжались мужские кулаки. — Теперь я знаю, что чувствовал Невилл. — Это произошло прямо перед шестым курсом? — аккуратно спросила шатенка. Слизеринец кивнул. — Я собирался принять темную метку… — Драко фыркнул себе под нос. — Я думал, что посвящение станет поводом для гордости, или что так я смогу заслужить любовь отца. Это было невероятнейшей чепухой. Когда я увидел, как это существо мучает мою маму из-за ошибок отца, я почувствовал сильнейшее отвращение… Малфой замолк на минуту, и молодые люди в тишине наблюдали за тем, как ветерок заставляет кроны деревьев танцевать. — Моя мать попросила Северуса помочь мне сбежать. Я хотел взять её с собой, но она… Она отказалась. Ради меня. Ради отца. Она осталась в мэноре, вместе с ним. — Ты бы не смог ничего с этим сделать. — Я не принимаю это оправдание, Грейнджер. Даже для меня оно звучит очень глупо. — А я и не пыталась тебя оправдать. Блондин молчал примерно минуту, а потом заговорил, сменив тему. — Как твои родители? — Они поехали на Японский съезд стоматологов. — Разве они ещё не ушли на пенсию? Гриффиндорка усмехнулась. — Ну нет. Они будут работать, пока у них есть силы. Мужчина опять кивнул. Прошла ещё одна минута, и на этот раз молчание решила прервать Гермиона. — Я до сих пор не поблагодарила тебя за то, что ты помог мне спрятать родителей во время войны. — Я не имею к этому никакого отношения. Маэва… Волшебница перебила его. — Маэва во всём мне призналась. Она сказала, что, едва ты узнал о том, что Пожиратели Смерти убивают семьи магглорожденных, то предложил свою помощь. — Иногда у Маэвы не получается держать язык за зубами, — юноша вздохнул. — Мне интересно, почему ты решил помочь мне? Слизеринец молчал, да Гермиона и не ждала ответа сразу, но спустя долгую минуту он всё же заговорил. — Я уже подвел тетю Дромеду, когда вовремя не забрал дядю Теда в безопасное место… Я не смог найти его раньше, чем это сделали Пожиратели. Поэтому я подумал: они точно нацелятся на тебя. Ты магглорождённая, лучшая подруга самого Гарри Поттера… Было полно причин напасть на твою семью, поэтому я попросил Маэву помочь тебе. Возможно, я так жаждал тебе помочь из-за недавней потери… а может, я так пытался извиниться за всё то, что сделал и сказал тебе в прошлом. Гермиона не нашлась, что ответить, настолько она была поражена услышанным. После нескольких мгновений тишины она всё же смогла ответить: — Я всё равно тебе благодарна. Малфой не стал спорить или игнорировать её слова благодарности. Они стояли перед окнами и молча рассматривали сады. Прошло несколько мгновений, прежде чем кто-то из них в очередной раз заговорил. — Ты уже закончила читать те книги? — Почти. Я пока прочитала только две. Драко кивнул. — Хочешь выпить чаю? Думаю, у Маэвы на кухне ещё есть сушеные цветы ромашки. Обычно в бессонные ночи, в такие как эта, я завариваю себе чашечку-другую. — Не откажусь. Молодые люди вместе прошли на кухню. Гермиона присела на один из табуретов, стоявший около стола и стала наблюдать, как блондин заваривает ромашковый чай. Как только напиток настоялся, он положил в кружку девушки одну ложку мёда, а в свою — сразу три. Неисправимый сладкоежка. Малфой поставил перед ней чашку, и ведьма обхватила фарфор руками. — Откуда ты знаешь, какой чай я люблю пить? — Ну-у. Иногда, когда мне было скучно, я оглядывал Большой зал и наблюдал за людьми, и так получилось, что ты выделялась из общей массы… — Значит, ты запомнил, как я люблю пить чай? Мужчина усмехнулся. — Не специально. Просто я свыкся с наблюдением того, как ты пьёшь чай за завтраком. Гермиона хмыкнула, кивнув. Она сделала глоток, и молодые люди начали беседовать о книгах, выбранных девушкой в библиотеке, о разрабатываемых ею законах в Министерстве и о её проекте с Хогвартсом, что, в свою очередь, заставило мужчину рассказать о том, что он обсуждает с директрисой Макгонагалл создание стипендии для маглорождённых. Для сбора средств будут проводиться благотворительные матчи по квиддичу, а в качестве других возможных вариантов рассматриваются благотворительные балы и аукционы. Гриффиндорка также узнала, что некоторые преподаватели, работавшие с профессором Снейпом, будут присутствовать на свадьбе и закончат свои приготовления на день раньше «молодёжи». По мере того как шло время, Гермиону всё больше клонило в сон, и зевок упрямо вырывался из её рта, когда она рассказывала про законы кентавров, которые она собиралась составить и написать. Волшебница прикрыла рот рукой. — О боже, прости меня… — Думаю, тебе стоит пойти спать. — А как же чашки? — Я всё сделаю, — сказал Малфой, беря чашки в руки. — Я могу помочь. — Все в порядке. Иди спать. Гермиона кивнула, вставая. Драко также поднялся, продолжая держать чашки и блюдца в руках. — Спасибо… Драко, — поблагодарила девушка, и юноша улыбнулся ей. — Всегда пожалуйста, Гермиона. На губах шатенки вновь расцвела улыбка; ей понравилось, как блондин произнес её имя. Грейнджер уже собиралась выйти из кухни, но мужчина ещё раз позвал её по имени. — Да? — Ты можешь подарить мне танец? — спросил молодой человек, и Миона заметила, как он слегка покраснел; это показалось волшебнице очаровательным. — Разумеется. — Спасибо. — Спокойной ночи, Драко. — Спокойной ночи, Гермиона.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.