Пираты Тёмного Левиафана

Мстители Tom Hiddleston Пираты Карибского Моря Старшая Эдда
Гет
Завершён
NC-17
Пираты Тёмного Левиафана
автор
соавтор
Пэйринг и персонажи
Описание
— Ты всегда хотел слишком многого, Тердюкас... Однако, ты слишком глуп: не разделяешь понятия, что ты всего лишь волей случая подался в пираты, — их клинки вновь встретились, а лица оказались в малой близости, прежде чем Дориан успел рассмотреть его и найти схожести с бывшим старпомом. — А я был им рожден! — и вновь разлетелись от напора в разные стороны.
Содержание Вперед

Глава 2. Vita brevis, ars longa

      Девушка пришла в себя от легкого звона в ушах, поморщившись, ей удалось открыть глаза, более-менее четко сфокусировавшись на чем-то похожим на массивный стол из красного потертого дерева. Голова немного трещала от удара, но мысли постепенно возвращались, напоминая о прошедших событиях. Отец? Катрина оглянулась, но никого в помещении, напоминавшем каюту, не увидела, однако, обнаружила, что ее руки затекли от веревки, плотно перевязывающей тонкие запястья за спиной.       — Боже… — необходимо было хоть немного размять шею.       Вокруг нее было огромное количество всякой всячины, которую можно было рассматривать часами: скелет осьминога, обрамляющий спинку готического кресла, статуи, золотые фигуры в кучах драгоценностей, золотых монет. Большой шкаф с присохшими ракушками, в двери которого торчали кинжалы, скрывающие мишень в виде чьего-то портрета. Не составило труда догадаться, что для хозяина каюты это был недоброжелатель. Золотые кубки, подсвечники, что являлись единственным освещением здесь. А если поднять голову наверх, то можно разглядеть огромную карту, буквально нарисованную на потолке с точными названиями, размерами и тд.       Осознание пришло, как ком, подкативший к горлу, сердцебиение участилось от неизведанного страха, тревога ознобом сковало тело. Если ее похитили, то зачем? Неужели отец и Бенджамин ничего не смогли сделать против горстки вонючих пиратов, что потревожили их отдых? В голове не укладывалось, как все могло сложиться именно так? Вопросов появилось крайне много, однако, прежде, чем девушка смогла найти ответ на них, половицы заскрипели, послышались тяжелые шаги, и она бросила напряженный взгляд на дверь каюты, что приоткрылась и в ее проеме появился тот пират, который говорил с ней на судне отца, только черная пиратская шляпа с перьями сменилась обычной банданой, повязанной поверх темных волос, сквозь просачивающуюся седину. Голубые глаза человека словно светились в полумраке свечей, моментально приковав внимание к себе.       Фиолетовый мундир пирата выдавал в нем иерархическое превосходство над остальными пиратами, в ножнах красовалась рукоять сабли обитая резными узорами, и главное… то, от чего каждый рыбак молился о том, что его ветхую лодку не заметят, а императорский фрегат лишний раз обходил стороной. Высушенная черная Роза была прикреплена к правой грудине мундира. Сомнений больше не оставалось. Перед ней стоял сам Дориан де Морте. Самый могущественный и страшный пират последних пяти лет.       Дориан не спешно шёл вглубь комнаты. В руках он держал тарелку на которой в одну кучу были навалены, как овощи, так и хлеб и даже что-то напоминающее рыбу.       — Как тебе моя каюта? — обратился он к девушке. — Держу пари — аристократки вроде тебя обожают все роскошное и необычное. Собрать все эти экспонаты стоило мне и моей команде больших трудов и не малого количества крестов.       — Где мой отец? — Катрин, уже не скрывая панику, буквально выкрикнула это, напрочь не слушая его слов.       — Всему свое время, — спокойным тоном ответил Дориан. — Посмотри, эта сабля. — Дориан указал на саблю, лезвие которой было обито драгоценными камнями. — Её я, как трофей, забрал с судна японских торговцев, которые везли товар в сам императорский дом. — Или например, этот мушкет. — Дориан направил взгляд на деревянный мушкет с высеченной гравировкой. — Мушкет самого Дона Росса. Ты, наверное, не знаешь кто это — в прошлом очень уважаемый пиратский капитан, который в последние минуты жизни молил меня о пощаде. Даже я не ожидал, что старик опустится до такого позора. — усмехнулся мужчина, гордясь своим превосходством. — Или украшения, тебе же нравятся украшения?       — Не тогда, когда это просто воровство!       Капитан проигнорировал ее слова, резко выступая к шкафу с отсеками.       — Но главное. — Дориан посмотрел на пустующую ячейку одной из полок. — То, чего не хватает в моей коллекции. Рубина Эриды. Богини хаоса. Реликвия, которую ацтеки получили в дар от нее, чтобы доказать ей, что мир может стать лучше. Она дала им ключ к могуществу, а они утратили его, поддавшись человеческим соблазнам. На него не выводит ни одна карта, а путь по легендам забирает жизни почти всех моряков. И самое главное тут то, что твой папочка был не глуп и явно научил свою единственную дочурку всему, что знал сам. — Дориан показал пальцем на Катрин, ухмыляясь собственному верному утверждению. — Я прав?       — О чем ты говоришь? — процедила девушка, внимательно следя за его действиями.       — О вещице, которую я нашел у твоего отца, кажется? — он опустил карту на стол перед ее лицом. — Ты же умная девочка, я не ошибся?       Катрина нахмурилась, из-под лобья глядя на него. Руками позади себя она пыталась справится с веревкой, но та никак не поддавалась, от чего девушка заводилась еще больше. Она начинала осознавать, кто перед ней находится сейчас и что шутки были бы плохи с ним, но сдаваться не в ее воспитании. Лицо мужчины на первый взгляд казалось грубым и внушающим страх: острые скулы с затвердевшим шрамом, нос с горбинкой, тонкие поджатые губы, густые брови, скрывающие за собой впалые, глубоко посаженные голубые глаза. Когда она так внимательно смотрела, изучая его лицо, на секунду он растерялся, показавшись с другой стороны, но лишь на секунду. Это дало Катрине легкую надежду на то, что он не так жесток, коим себя мнит. Даже, если он и правда убийца, то ей бояться нечего. Хотя бы пока она является в выгодном для него свете.       Она вновь обратила внимание на карту.       — Я видела ее несколько раз. Мой отец много изучал подобные шифры, знаки и мифы, но за столько лет ни разу не пришел к тому выводу, что эта вещь может принести что-то хорошее. За все в жизни нужно платить. Эрида знала, что люди слабы и лучшим решением создать хаос на Земле — дать людям могуществу, чтобы они перегрызлись за право управлять им!       Капитан улыбнулся, он убедился, что не зря забрал ее с собой и что она принесет ему много пользы в поисках желаемого.       — Крови уже было достаточно пролито за этот кусок пергамента и за конечный результат. — Капитан сердито посмотрел на Катрин.       — Если ты в такой короткий срок стал настолько известен, почти что Черная Борода, зачем тебе эта вещица? Какой истинный мотив её заполучить?       — Ты веришь в чудеса? — спросил Дориан. — Веришь ли ты, что любое, пусть даже не реальное, за гранью возможностей человека, желание может исполниться по щелчку пальца? Мы плывем за богатством, таким, которое никому и не снилось.       — Жертвовать командой ради мифа с целью получить золото? — Катрин вопросительно перевела взгляд на Дориана. — Я уверена, что любой из твоей команды бы и купился на такую чушь, но ты человек не глупый и понимаешь, что грабить можно бесконечно, имея такой статус. Так в чём истинный мотив?       — Хах! — Дориан усмехнулся. — Послушай. Если ты поможешь мне расшифровать эти каракули и вывести мой корабль в нужное место, то я гарантирую тебе не только жизнь, но и твоё безопасное прибытие на большую землю.       — Так этот артефакт исполняет желания? — уточнила Катрин.       Дориан задумчиво взялся за подбородок, и долго не мог решиться выкладывать ли все карты на стол или нет.       — Ты не только молода, — процедил капитан, нависнув сверху, чтобы развязать ее руки. — Но и крайне любопытна. Мой совет — остерегаться этой черты. Любопытные люди долго не живут.       Катрина наконец выпрямила руки, потирая затекшие запястья.       — Даже если я и помогу найти дорогу туда, не факт, что мы придем в том же составе к цели. Ты сам не в рубашке рожден. Чего может хотеться больше, чем дожить свой век в безопасности?       Дориан какое-то время внимательно смотреть ей в глаза, после чего сам себя осек, отходя на шаг и пододвигая к ней вновь тарелку с едой.       — Поешь. — Дориан настоятельно указывал на еду. — До ближайшей стоянки еще длительное время, тебе пригодятся силы.       — Ты серьезно полагаешь, что я настолько тебе доверяю?       — У тебя просто нет выбора. В таком случаи тебе нужно поспать. — подытожил Дориан.       — Я и глаза не сомкну! — отрезала Катрин, параллельно кусая буханку хлеба с тарелки, любезно отданной Капитаном.       Через мгновение, Катрин скатилась на пол, и провалилась в глубокий сон.       — Хорошая девочка. — Дориан с удовлетворением поднял бессознательное тело Катрин и положил её на свою кровать, а после не спешно удалился из каюты.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.