Точка опоры

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Точка опоры
автор
Описание
Десять лет спустя после войны Северус Снейп исчез из магического мира, скрывшись в заброшенном поместье. Провальная операция не только приковала его к креслу, но и уничтожила остатки гордости, оставив лишь тень некогда грозного мага. Его дни превратились в бесконечную борьбу с болью и самим собой. Но всё меняется, когда на пороге его убежища появляется Гермиона Грейнджер, сотрудница Отдела Тайн.
Примечания
Кидайте помидоры. Публичная бета включена.
Содержание

Часть 5

***

Дом Северуса Снейпа, недавно был ярким символом уединения и покоя, а за два дня превратился в филиал Отдела тайн. Его просторная спальня, прежде служившая убежищем от внешнего мира, теперь выглядела как нечто среднее между лабораторией и штаб-квартирой. По углам комнаты громоздились различные приборы: хрупкие стеклянные сферы для фиксации следов заклинаний, старинные алхимические установки и устройства для анализа магических частиц. Одну из стен почти полностью заняла большая зачарованная доска, на которой автоматически выстраивались взаимосвязи между уликами, словно кто-то пытался собрать сложнейший пазл. Стол, раньше педантично выверенный до последней детали, теперь был завален пергаментами, запечатанными мешочками с пеплом и пыльными книгами, которые явно принадлежали архиву Министерства магии. Центральное место по-прежнему занимала кровать, окружённая всем необходимым для Снейпа, и для работы. Она оставалась единственным элементом уюта, позволявшим Снейпу сохранять остатки комфорта, пока его мир стремительно превращался в рабочую зону. Вынужденный проводить значительную часть времени в горизонтальном положении, он сделал её своим командным центром. Пола эта трансформация одновременно радовала и тревожила. С одной стороны, он был счастлив, что Снейп снова взялся за дело, но с другой — ему было хорошо известно, каким увлечённым и неумолимым становился его начальник, когда погружался в работу. Пол знал: то, что сначала кажется лёгким интересом, вскоре превращается в маниакальную одержимость, в которой каждый шаг — это борьба за результат, а времени на отдых просто не остаётся. Пол даже завёл новый блокнот, в который записывал, сколько времени Северус проводит в кресле и сколько — в кровати. Пока Снейп строил план расследования, Пол консультировался с врачами. Один из них, доктор Генри Вебб, маг с большой практикой, которого Снейп всегда уважал, провёл очередной осмотр. После него врач вынес вердикт: Снейпу нужно ограничиться шести часами в кресле, остальное время — отдых полулёжа, чтобы снизить нагрузку на позвоночник и нервные окончания. Доктора волновало, что Снейпа начало беспокоить учащенное сердцебиение, перепады кровяного давления, бесконечные головные боли и приступы. Причем они могли начинаться по массе причин. Например, от самого банального долгого сидения в неудобной позе. И прекратить их нельзя было никаким другим способом, кроме как искоренить саму причину, то есть перманентное состояние стресса. Доктор Вебб, наблюдавший Снейпа, был немало обеспокоен повторяющимися этими приступами у своего пациента. Он даже проинструктировал Пола, что нужно делать в подобных ситуациях, и рекомендовал даже поместить свой домашний номер в телефонную память для быстрого набора. Вебб предупредил помощника, что сильный приступ может стимулировать инсульт. Снейп слушал, не скрывая раздражения. Он знал, что это разумно. Вебб, видя его недовольство, не стал спорить, просто напомнив, что без восстановления работать полноценно невозможно. “Шесть часов?” — Снейп едва сдерживал иронию. — “И как вы это представляете?” “Будете работать лёжа,” — спокойно ответил Вебб.

***

Понедельник. Ровно в восемь утра три сотрудника Отдела тайн выстроились у двери комнаты Северуса Снейпа. Джулиус, высокий и строгий, с цепким взглядом профессионала, Крис, невысокий, но живой и энергичный, и Гермиона, чьё лицо выражало привычную сосредоточенность и готовность к работе. Джулиус постучал — коротко, отрывисто. — Входите, — раздался низкий, чуть уставший голос. Когда они вошли, Снейп уже ждал их в своей комнате, сидя в инвалидном кресле. Он был одет в чёрную рубашку и брюки, строгие и безупречно выглаженные, как будто он всё ещё преподавал в Хогвартсе. Его взгляд, изучающий и слегка напряжённый, быстро пробежался по каждому. Дрожь в руках, усилившаяся с утра, была заметна только при близком рассмотрении, но она раздражала его больше, чем он позволял себе показать. Комната произвела на гостей впечатление: магические приборы, алхимические установки, сложные схемы на досках, пергаменты, артефакты, книги, которые явно могли быть взяты только из архивов Министерства. Джулиус скользнул взглядом по оборудованию, Крис задержался на громоздкой доске со сложными взаимосвязями, а Гермиона, приподняв бровь, быстро оценила состояние Снейпа. По лицам этих двоих было видно, что они испытывают самое искреннее сочувствие к страданиям несчастного. — Садитесь, не стойте как школьники, — холодно бросил он, делая жест рукой. Когда все разместились, Снейп поправил рукава рубашки, будто собираясь к важному действу. Его голос звучал твёрдо, но сдержанно: — Начнём сразу. Ваши личные мнения, теории и догадки для меня очень важны. Но при этом вы здесь, для того, чтобы делать то, что я скажу. Он скользнул взглядом по лицам каждого, оценивая их реакцию, но никто не проронил ни слова. — У нас с вами общая цель, — продолжил он, указав на мешочек с пеплом, лежащий на столе. — Установить, кто, как и зачем использовал нестандартное заклинание, оставившее этот след. Материалы ограничены, время тоже. Каждая зацепка требует тщательной проработки. Снейп поднял руку, чтобы унять возможные вопросы, хотя их и не последовало. — Грейнджер, ты займёшься анализом магических следов. Используй все свои ресурсы и библиотеку. Джулиус, Крис, вы работаете с артефактами и поступившими данными с места происшествия. Всё, что найдёте, немедленно приносите сюда. Он выдержал паузу, взглядом подчеркивая важность следующей мысли. — Здесь ошибок быть не должно. Если вы не готовы к такому уровню ответственности, сейчас самое время выйти за дверь. Комната на мгновение погрузилась в напряжённую тишину. Джулиус кивнул первым, затем Крис. Гермиона посмотрела Снейпу прямо в глаза, её голос был спокоен и уверен: — Мы готовы, Северус, сэр. Снейп коротко кивнул, убирая дрожащие руки под стол. — Тогда за дело. Времени у нас не так много, как вам бы хотелось.

***

Настоящий сотрудник Отдела тайн — это человек, который мог бы сойти за современного Леонардо да Винчи, если бы тот был магом. Такой специалист обязан владеть не только магическими искусствами, но и разбираться в ботанике, геологии, химии, медицине, архитектуре, литературе, а иногда даже в таких экзотических вещах, как кулинария стран Востока. Он должен уметь по высокому содержанию стронция в пепле определить, что объект подвергался воздействию особого огненного заклинания, смешанного с элементарной алхимией. Он знает, что эфиопы едят только правой рукой, не касаясь посуды, и способен сказать, какой магический след оставляет “Авада Кедавра”, применённая более суток назад. Но главное — анатомия. Без неё не выстроишь сложных гипотез, не поймёшь связей между действием и результатом. Анатомия, нервные окончания, особенности регенерации тканей — эти темы Северус Снейп постигал особенно интенсивно за последний год, восстанавливая своё собственное тело и изучая каждый его изъян. Поэтому сейчас, глядя на пакет с вещественными доказательствами — мешок с пеплом, — он безошибочно определил: перед ним был не просто пепел. — Это сгоревшая кость, — объявил он, не отрывая взгляда от находки. Голос его звучал спокойно, даже лениво, но окружающие понимали: в голове Снейпа уже выстраивалась цепочка. Связи, закономерности, улики — всё складывалось в его уме, как детали сложной алхимической формулы. Работа шла стремительно, как только Северус Снейп отдал первые распоряжения. Каждый из сотрудников Отдела тайн погрузился в своё дело, и дом, ещё недавно напоминавший самое тихое место на земле, наполнился энергией. Джулиус, привыкший работать в полевых условиях, умело сопоставлял факты, записывая гипотезы на пергаментах и помечая ключевые точки на доске. Крис, с головой погружённый в анализ артефактов, обрабатывал поступившие данные с места происшествия, сопровождая свои выводы беглыми комментариями. Гермиона же сосредоточенно изучала магические следы, комбинируя знания из книг с экспериментальными заклинаниями. Голоса звучали то громче, то тише — обсуждения, споры, согласования. Всё в пределах профессионализма. Каждая гипотеза проверялась и тут же оспаривалась, если вызывала хоть тень сомнения. В комнате царила атмосфера напряжённой, но организованной работы, где каждый был не просто сотрудником, а ключевым элементом общей цели. Снейп сидел в своём кресле, наблюдая за происходящим с холодной сосредоточенностью. Иногда он вставлял резкие замечания, поправляя или направляя чью-то мысль. Его ум, натренированный годами преподавания и исследований, мгновенно выстраивал связи между разрозненными деталями. Через четыре часа интенсивной работы Северус поднял руку, сигнализируя паузу. — Перерыв на обед. Возвращайтесь через час. Сотрудники кивнули, один за другим выходя из комнаты. Гермиона задержалась на миг, чтобы проверить, не потребуется ли Снейпу чего-то, но он лишь отмахнулся. Когда комната опустела, в дверь постучал Пол, не дожидаясь приглашения, вошёл с привычной деловитостью. — Вам пора сменить позу, — сообщил он, подходя к креслу. Снейп вздохнул, но спорить не стал. Пол аккуратно переместил его на кровать, двигаясь уверенно и быстро, как человек, который проделывал это множество раз. Затем достал раскладной столик и установил его поверх, чтобы Северус мог продолжить работу, не прерываясь. На столике уже лежали необходимые бумаги и один из мешочков с пеплом. — Всё удобно? — уточнил Пол, внимательно следя за реакцией. — Сносно, — коротко ответил Снейп, сосредоточившись на документах. Пол ненадолго вышел, вернувшись с подносом: лёгкий суп, несколько тостов и чашку чая. — Пора подкрепиться, — объявил он, ставя еду перед Снейпом. Северус, погружённый в бумаги, неохотно потянулся к ложке, но дрожь в руках предательски выдала его. Ложка звякнула о край миски, и несколько капель супа пролились на столик. — Пол, я справлюсь, — пробормотал он раздражённо. — Конечно, — невозмутимо ответил Пол, поднимая ложку. — Но если позволите, это сэкономит вам время. Снейп смерил его ледяным взглядом, но подчинился. Пол спокойно и уверенно начал помогать с супом, действуя так, будто это было частью рабочего процесса. Обед закончился быстро и без лишних слов. Пол убрал посуду и наклонился чуть ближе. — Выглядите вы дерьмово. Вы-то сами это осознаете? — Мне плевать. Почему я должен об этом думать? — Теперь к нам приходят люди.  Наконец, Снейп сломался, и как бы нехотя пробурчал: — Ну, ладно. Но не сейчас.  Снейп бросил на него взгляд, в котором смешались раздражение и, возможно, крошечная толика благодарности. — Невыносим, — пробормотал он, снова берясь за документы. — Стараюсь, — ответил Пол с коротким кивком, выходя из комнаты. Пол, удовлетворённый, ещё раз проверил, всё ли в порядке, и вышел, оставив Северуса в его привычной рабочей тишине.  Гермиона вернулась в комнату первая, шаги её были лёгкими, но целеустремлёнными. Она остановилась у кровати, где Северус снова углубился в свои документы. Несколько секунд она просто смотрела на него, собираясь с мыслями. — Знаешь, я ужасно скучала по нашей совместной работе, — сказала Гермиона, её голос был мягким, но наполнен неподдельной теплотой. Снейп поднял взгляд, его губы искривились в тонкой, почти незаметной усмешке. — Скучала? — протянул он с очевидным сарказмом. — Конечно, Грейнджер. Я же прославился умением создавать атмосферу радости и беззаботности вокруг себя. Гермиона улыбнулась, чувствуя, как в этом ответе скрыта его версия доброго отношения. Она хотела было положить руку на его плечо, но остановилась, сомневаясь, что это будет уместно. — Как ты себя чувствуешь? — спросила она вместо этого, мягко, но с ноткой беспокойства в голосе. Снейп, словно предвидя вопрос, уже убрал руки под столик, скрывая их дрожь. Он отвёл взгляд, делая вид, что увлечён бумагами. — Вполне приемлемо, — коротко бросил он. — Работа не оставляет времени на пустые размышления о здоровье. — Это хорошо, — ответила Гермиона, но её взгляд задержался на его лице. Она видела напряжение и скрытое усилие в каждом движении, и понимала, что он борется с тем, чтобы не показать слабость. Спустя несколько минут крики с первого этажа напомнили о том, что перерыв длился недолго: Джулиус и Крис уже возвращались. 

***

Шестерёнки в голове Северуса Снейпа крутились с безупречной точностью. Все собранные данные постепенно выстраивались в чёткую картину: маги не исчезали — их убивали, оставляя после себя лишь горстку пепла. Это не было случайным происшествием или ошибкой в заклинаниях; это был результат действия изощрённой, тщательно продуманной магии. Никто с чистыми намерениями не мог бы создать нечто столь смертоносное. Снейп изучал пергаменты перед собой, его взгляд был сосредоточен, а тонкие пальцы нервно постукивали по раскладному столику. Происшествия происходили исключительно в местах, связанных с магическим сообществом — либо там, где жили волшебники, либо на территориях, насыщенных магией. Судя по географии преступлений, возникала чёткая закономерность. — Крис, — холодно бросил он, не отрывая глаз от бумаг. — Достаньте мне списки всех волшебников и магических точек на западе Фулхэма. Если мои расчёты верны, следующее убийство произойдёт именно там. Крис кивнул и торопливо вышел, осознавая серьёзность ситуации. Снейп перевёл взгляд на Гермиону, которая сидела напротив, тщательно разбирая материалы. — Когда произошло последнее убийство? — спросил он, его голос был твёрд, с металлическими нотками нетерпения. Гермиона на мгновение замерла, потом быстро пробежалась взглядом по записям. — Это было в прошлый понедельник. Первого сентября, — ответила она, нахмурившись, и продолжила копаться в документах. — Предыдущее? — Снейп не спускал с неё глаз, его тон становился всё более настаивающим. — Двадцать пятого августа. — А перед этим? — Восемнадцатого августа, — ответила Гермиона, и тут её лицо осветилось внезапным осознанием. Она подняла глаза на Снейпа. — Что, Грейнджер, вы уже видите закономерность, или мне всё же стоит озвучить очевидное? — его сарказм был как всегда обжигающим, но в голосе слышалось лёгкое одобрение. — Раз в неделю, по понедельникам, — проговорила она, осознавая, как это ускользнуло из их внимания раньше. — Мы не обратили на это внимания. — Разумеется, нет, — сухо заметил Снейп, позволяя лёгкой тени усмешки появиться на лице. — А сегодня, напомню, понедельник. Восьмое сентября. Он резко обернулся к Крису, который в этот момент вернулся с бумагами. — Что с магическими точками в Фулхэме? — с нажимом спросил он, его голос был уже не просто холодным, но тревожно напряжённым. — У нас мало времени, Крис. Если мы не поторопимся, этот понедельник станет очередным звеном в этой цепи. Комната, только что наполненная шумом и напряжением, замерла. Снейп, словно дирижёр, не отрывая взгляда от карты, управлял каждым из присутствующих, но его нервозность была явной. Он чувствовал, как время уходит, и с каждым мгновением становилось всё очевиднее: убийство может случиться в любой момент. Его руки начали дрожать сильнее, а пот, который проступил на лбу, всё больше мешал сосредоточиться. Гермиона, не думая о формальностях, встала и без единого слова направилась к его кровати. Встав с места, она направилась к его кровати с стаканом воды в руках. По пути она схватила одноразовые салфетки с прикроватной тумбочки, чтобы осторожно протереть его лицо. Снейп, заметив её действия, открыл рот, готовясь к язвительному замечанию, но замер. В её глазах, полных тревоги, было что-то настолько искреннее и заботливое, что он не смог продолжить. Видимо, он действительно выглядит дерьмово. Сжав стакан, Снейп с усилием сделал глоток, пытаясь скрыть дрожь в руках. Но прежде чем он мог вернуть его на стол, Гермиона почти незаметно, но уверенно поддержала его руку, не отводя глаз. Их взгляд пересёкся, но прежде чем он успел осознать этот момент, нарушил тишину голос Стерлинга, заставив их обоих вновь вернуться к делу. — На западе Фулхема есть несколько магических точек. Там проживают девять волшебных семей, — сообщил Стерлинг, но был тут же прерван резким тоном Снейпа. — Не думаю, что убийца будет наведываться в дома, хотя и такая возможность не исключена. Мне интересуют места, где маги собираются, скопления волшебников, — произнёс Снейп, его голос становился всё более чётким и сдержанным. — В этом районе есть бар, скрытый от маглов парк, магическое кладбище, а также три точки для безопасной трансгрессии, — продолжил Стерлинг. Снейп задумался. Его мысли вертелись вокруг одной идеи. Это случится сегодня. Он пытался рассчитать, какое из этих мест идеально подходит для следующего убийства. Трансгрессия… Парк… Не слишком людно… уединённо… Его разум работал на пределе возможностей, и, чем больше он думал, тем яснее становилось, что убийца выбирает места, скрытые от глаз, тихие и укромные. Но вдруг его тело предательски дернулось, словно невидимая рука схватила его за плечо и потянула вперёд. Гермиона быстро поднялась со своего места, но Снейп едва заметно махнул рукой, давая понять, что всё в порядке. Боль пронзила спину, и он сдержанно вздохнул. Мозг требовал действий, но тело не поддавалось. Он отчаянно хотел встать и подойти к столу, где сидел Стерлинг, но его импульс остался без отклика. Сдержав раздражение, он едва слышно проговорил: — Крис, принеси карту с точками. От этого ему стало ещё более некомфортно. Крис молча подошёл, аккуратно раскатал карту и положил её на стол. Его пальцы скользнули по ней, указывая Снейпу все места.  Мысли Снейпа неустанно крутились, словно бесконечный вихрь. Он был почти уверен, что убийца снова направится к одной из точек трансгрессии. Но какой именно? Поглядев на карту, он понял, что убийца действует по кругу — не просто ходит от места к месту, а как будто стремится замкнуть цикл. Фулхем. Снейп закрыл глаза, пытаясь воссоздать в памяти картину района, ища хотя бы малейшие зацепки. Фрагменты воспоминаний начали всплывать. Он вспомнил бар — довольно тихое место с невзрачным интерьером, бармен, с которым он иногда обменивался несколькими словами. Не место для убийства, подумал он. Но всё же… Тихое, но не настолько, чтобы исчезнуть незаметно. А вот одна из точек трансгрессии находилась совсем рядом. Вспомнив расположение, он понял, что эта точка, вероятно, используется гораздо чаще, чем остальные две. Ему не стоило бы сомневаться в этом, но осторожность подсказывала ему: он не мог позволить себе сделать поспешные выводы. Ошибка могла быть фатальной. — Джулиус, — начал он сдержанно, направив взгляд на своего ассистента. — Свяжись с Аврорами и сообщи, чтобы они немедленно отправились по этим … Но не успел он договорить, как все в комнате, кроме Снейпа, резко посмотрели на свои часы. Гермиона вскочила с места, её лицо было напряжено, а глаза полны тревоги. — Профессор, — её голос дрожал от волнения, — только что пришло сообщение. В Фулхеме зафиксирован мощный всплеск магии… Это случилось прямо сейчас, в самом центре. Снейп мгновенно почувствовал, как внутри всё сжалось. Его глаза блеснули. Всплеск магии — это значило только одно: убийство. Он опоздал.  — Грейнджер, отправляйся туда немедленно, — проговорил Снейп решительно, схватив мобильный телефон. — Я буду на связи. Хочу, чтобы ты была моими глазами. Гермиона кивнула. Лицо её стало твёрдым, а глаза полными сосредоточенности. Она поспешила к двери, но Снейп задержал её взглядом. — Гермиона, — его голос звучал неожиданно мягко, гораздо тише, чем обычно, — будь осторожна. Она встретила его взгляд, но молча кивнула, прежде чем стремительно выйти из комнаты. — Джулиус, — продолжил Снейп, не отводя взгляда от места, где только что стояла Гермиона, — свяжись с Аврорами. Скажи, что категорически запрещено проводить осмотр места преступления до того, как Грейнджер прибудет. Она должна быть первой, кто осмотрит это место. Джулиус молча кивнул, схватил волшебную палочку и поспешил покинуть комнату. Снейп тяжело вздохнул, осознавая, как его физическое состояние и неспособность взаимодействовать с магией тормозят весь процесс. Его пальцы слегка дрожали, но он сдерживал это раздражение, ощущая, как этот недостаток влияния выводит его из себя. Снейп задумался. Он чувствовал, что они имеют дело с психопатом, возможно, даже с группой психов. Это было одновременно обнадеживающим и пугающим. Изначально всё казалось гораздо более загадочным, как нечто из области манипуляций с временем или пространством… Это таинственная, продуманная игра, вроде тех, что он когда-то читал о магических манипуляциях с реальностью. Но теперь всё стало куда проще и страшнее. Это был серийный убийца, психопат, не различающий крови, неважно, чистокровен ли маг или полукровка. Убийца, который просто хочет держать магический мир в страхе. Это было нечто гораздо более прозаичное и, возможно, даже более опасное.

***

Телефон в его руке завибрировал, возвращая его в реальность. Снейп не мог не испытывать некоторую благодарность к маглам за такие простые, но чрезвычайно удобные технологии, которые так упрощали его жизнь. Волшебный мир ещё не оценил в полной мере их потенциал, но маглы уже давно сделали всё намного проще. Он выдохнул, поднося телефон к уху. — Профессор, сэр… — раздался голос Гермионы. Она была напрягалась. — Брось эти формальности, Грейнджер, — ответил Снейп с раздражением. — Сейчас нет времени на это. — Северус, в этот раз он оставил тело… — Гермиона едва слышно сглотнула, её голос дрогнул, но она старалась держаться. — Это точка аппарации, в глубине между домами на пересечении Кесседи-роуд и Фулхем-роуд. Снейп ненадолго замолчал, осмысливая услышанное. Его голос прозвучал холодно, но твёрдо, словно расчётливый клинок: — Заходи вглубь. Не трогай ничего, но осмотри всё до мелочей. На другой стороне линии повисла короткая пауза, нарушаемая лишь шумом её дыхания. — Гермиона, ты слышала? — голос Северуса стал чуть громче, с лёгкой резкостью. — Да, сэр, — наконец отозвалась она, и её голос прозвучал твёрже, чем несколько секунд назад. Но прежде чем она сделала шаг, Снейп снова подал голос, словно почувствовал её смятение. — Ты видела трупы на войне, Грейнджер. Не позволь этому сбить тебя с толку. Ты здесь, чтобы думать, а не чувствовать. Гермиона глубоко вздохнула, но ничего не ответила, лишь коротко кивнула, хотя он этого не видел.  — Гермиона, — его голос был немного сдержан, но твёрд. — Помнишь, мы обсуждали возможность засады? По информации, которую я уже собрал о преступнике, есть основания полагать, что на этот раз опасности нет. Он, скорее всего, уже где-то далеко отсюда. Это было бы нелогично, если бы он оставался в этом районе. — Поняла, — ответила она. — Буду осторожна. — Хорошо, — проговорил Снейп, ощущая, как напряжение, наконец, немного ослабевает. — А теперь вперёд, — скомандовал Снейп, его голос оставался хладнокровным, несмотря на напряжение ситуации. — Северус, это молодая женщина, — голос Гермионы дрогнул, но она быстро взяла себя в руки, стараясь говорить чётко. — На вид лет двадцать пять. Волосы тёмные, чуть ниже плеч. Она лежит на спине, руки вдоль тела. — Следы борьбы? — Снейп резко перебил, голос напряжённый, словно хлыст. Гермиона обвела взглядом место, медленно качая головой: — Нет. Никаких. Она выглядит… спокойно, если это вообще возможно. Думаю, в этот раз это Авада. На секунду в линии тишины между ними повисло мрачное напряжение, которое нарушил  Снейп: — Или у него не было времени её сжечь, в этот раз.  Гермиона резко вдохнула, глядя на тело женщины. Этот вариант был хуже: если убийца спешил, значит, он где-то рядом. — Гермиона, проверь место, — приказал Снейп, возвращая её в реальность. — Убедись, что он не оставил ничего. Нам нужно хоть что-то, что выведет нас на него. Она кивнула, хотя он этого и не видел, и, подтянув перчатки на руках, медленно приблизилась к телу, всё ещё ощущая его слова эхом в голове:  “У него не было времени её сжечь.” — Сначала расскажи, что ты видишь, — добавил он, не отводя внимания от происходящего. Гермиона, стараясь сохранять спокойствие, начала описывать, что она увидела, продвигаясь через тёмное помещение. — Большое пространство. Где-то двадцать на тридцать, — её голос звучал тихо, но ясно, она старалась сконцентрироваться на каждой детали. — Много ржавых труб, а под ногами — растрескавшийся бетонный пол. Стены кирпичные, местами заплесневелые. — Есть какие-нибудь ящики или что-то в этом роде на полу? — продолжил Снейп, его тон оставался строгим и требовательным. — Нет, тут пусто, — ответила Гермиона, продолжая осматривать пространство. — Только трубы, несколько бочек из-под масла. Небольшая куча песка — скорее всего, измельчённые раковины, высыпавшиеся из щели в стене. И… какое-то серое вещество. — Вещество?! — голос Снейпа стал напряжённым, а сам он, видимо, дернулся в своей комнате. — Не признаю этого слова. Говори конкретнее, что это за вещество? Гермиона на мгновение замолчала, пытаясь осмыслить информацию, прежде чем ответить, её голос стал чуть холоднее, но всё равно уверенным. — Это похоже на измельчённые остатки чего-то органического. Возможно, кости или какие-то другие органические материалы. Оно имеет лёгкий запах, как если бы… как если бы это было что-то связанное с морскими обитателями. Точно не знаю, но вещество твёрдое.  — Хорошо. Постарайся обнаружить следы обуви и ключевые предметы, вроде тех, которые преступник мог оставить нам. — Вы думаете, он что-то оставил? — Могу поспорить. Используй люмус. Держи палочку ниже и начинай челноком двигаться по помещению. Ты знаешь, как это делается?— Да. — Ну и как же? — Не надо меня проверять в таких мелочах, — ощетинилась Грейнджер. — Ну, тогда порадуй меня. Так как же? — Это называется «решетка». Вперед и назад в одном направлении, потом тем же способом поперек первоначального маршрута. — Причем каждый шаг не должен превышать фута в длину, — напомнил Снейп. — Знаю, — проворчала она, хотя на самом деле раньше ей это было неизвестно.— Начинай. Она замолчала, сосредоточив внимание на мельчайших деталях окружающей её обстановки. Тщательно, без спешки, она исследовала пространство, стараясь не оставить следов.  — Гермиона! — раздался резкий голос Северуса, и она невольно вздрогнула. — Да, я слушаю. — Ты видишь следы обуви? Она внимательно осматривала пол. — Нет. Тут какие-то пыльные полосы. Или что-то еще. — Она поморщилась, чувствуя, что подобрала не слишком удачное слово. — Значит, преступник явно использовал “Тергео” или другое чистящее заклинание, чтобы скрыть свои следы. — Да, именно так! — искренне удивилась Гермиона.  — Это действительно следы от “Тергео” . Как ты догадался? Снейп от души рассмеялся, и в этот момент его смех показался ей даже оскорбительным.— Преступник достаточно осмотрителен, так что уничтожил все следы. Он не прост. Продолжай. — Ничего нет. Вообще ничего. Снейп уловил в ее голосе нотки безнадежности. — Гермиона, ты же только начала, — укоризненно заметил он.  — Помни о том, что места преступлений всегда трехмерны. Видимо, ты хотела сказать, что ничего нет на полу. Теперь переходи к осмотру стен. Начинай с места, самого удаленного. Ей было не по себе. Пространство, пропитанное ощущением смерти, словно сдавливало её. Она избегала смотреть в сторону тела, лежавшего всего в нескольких метрах, и сосредотачивалась на поиске улик. Однако каждый шум и тень заставляли её сердце биться быстрее, а взгляд всё-таки снова и снова возвращался к неподвижной фигуре на полу. Гермиона стиснула зубы, заставляя себя сосредоточиться. Это не первый случай, напоминала она себе. Ты здесь не для того, чтобы чувствовать, а для того, чтобы действовать. Она глубоко вдохнула, обратила внимание на мельчайшие детали вокруг, стараясь отвлечься от мысли, что несколько минут назад эта женщина была жива.  Безнадежно... Невозможно...Однако она оказалась не права.  На небольшом выступе в сантиметрах сорока от пола Гермиона обнаружила сразу несколько так называемых «ключевых» предметов. — Вот! Тут что-то есть. — Что там? — Большой кусок темного дерева.— Аккуратно заклинанием приподними. Кстати, оно мокрое? — Здесь все мокрое.  — Еще бы! Это все-таки Лондон. Положи деревяшку в бумажный пакет. Полиэтилен не пропускает влагу, так что бактерии размножатся и уничтожат все следы, если они там есть. Что ты еще нашла? — нетерпеливо спросил Снейп. — Даже не знаю. Что-то вроде волос, только очень коротких, словно подстриженных. Они сложены небольшой кучкой. — Просто волосы? — Просто волосы. — Тут имеются какие-то пятна, то ли ржавчина, то ли кровь. О Господи! — задохнулась Гермиона и отступила назад, чуть не упав. — Что там?  Гермиона  снова подалась вперед, уставившись на обнаруженный предмет, словно не веря своим глазам. — Гермиона, поговори со мной.  — Это кость. Окровавленная кость.— Человеческая? — Я не знаю. Откуда мне... Не знаю. — Она свежая? — Похоже на то. Десять сантиметров длиной и пять в диаметре. На ней кровь и немного плоти. О Господи! Какой же засранец мог все это... — Не волнуйся. — А вдруг он отпилил ее от человека? — В таком случае нам надо как можно быстрее отыскать его. Может быть, он еще что-нибудь для нас оставил? — озабоченно спросил Снейп. — Нет. — Именно поэтому я настаивал, чтобы ты была первой на месте, — холодно проговорил Снейп, его голос звучал резко, как хлёст кнута. — Блять, безмозглый Аврорат— он едва не выплюнул это слово, — примут подобное за мусор. Гермиона сжала зубы, пытаясь сохранить спокойствие, но его тон не оставлял места для споров. — Преступник играет, — продолжил Снейп, его голос понизился до почти угрожающего шёпота. — Он оставляет мелочи, детали, хочет внимания. Но Авроры? Они слишком слепы, чтобы распознать это. Всё это может оказаться ключом, а они просто всё затопчут. — Значит, это всё? Волоски, кость и кусок дерева? — И тело, — добавила она с ноткой раздражения.  — Осмотри тело, Гермиона. Она обернулась и ещё раз бросила взгляд на труп. Её внутренности будто скрутило узлом, в горле пересохло, а ноги подкосились. Её начало трясти. Гермиона едва сдерживала подступающую панику. Она специально отказалась от работы в Аврорате, не пошла вслед за Гарри и Роном, чтобы больше никогда не сталкиваться с этим. Чтобы не видеть, как умирают люди. — Северус, — её голос задрожал, словно она вот-вот сорвётся. — Я… я не могу. — Она подняла глаза к потолку, пытаясь собраться с мыслями, а затем выдавила, почти жалобно: — Мне доставить это в твой… офис? Снейп не дал ей шанса уклониться: — Гермиона, продолжай осмотр, — проговорил он строго, хотя в его голосе сквозила сдержанная терпимость. — Я хочу, чтобы ты осмотрела тело. Она покачала головой, едва сдерживая слёзы. — Я не могу этого сделать, — голос её дрожал уже от раздражения, которое пробивалось сквозь страх. — Это должны делать Авроры. Они обязаны установить личность. Это их работа, не моя. Снейп выдохнул, его голос стал холоднее, почти ледяным: — Гермиона, будь профессиональной. Твоя задача сейчас — найти то, что другие могут упустить. Она вцепилась в край своего плаща, её губы побелели от напряжения. Но она промолчала. — Я повторяю, осмотри тело. — Нет, Северус, я не буду этого делать, — её слова сорвались, полные ярости. — Грейнджер, я твой начальник, и я приказываю тебе… — голос его стал низким, угрожающим, с ледяной твердостью. — Нет, Снейп! — её голос поднялся, крайняя точка терпения была пройдена. — Ты серьёзно? — Ты думаешь, что у тебя есть право на отказ?! — холод в его тоне был осязаем. — Немедленно, Грейнджер! — Я не буду этого делать, — она выпалила с таким огнём, что казалось, она могла бы сжечь всё вокруг. — Если тебе это так необходимо, сам вставай, приезжай сюда и осматривай.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.