В сердце бури

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
В сердце бури
автор
Описание
Уизли разочарованно отвернулась, доставая с полки пачку магловских сигарет. Она вернулась на свое место, откинувшись на спинку стула, и волшебной палочкой подожгла сигарету, изящно держа её своими дрожащими пальцами. Гермиона непонимающе уставилась на подругу, боясь спугнуть её. Её голос прозвучал неуверенно, когда она решилась заметить: - Джинни, ты ведь не куришь. - Не курю, - кивнула Уизли и сделала затяжку. Она склонила голову набок и прищурилась. - Полгода, Грейнджер. - Расскажи мне.
Примечания
С удовольствием покатаю вас на эмоциональных качелях, раскачивая их медленно, но неизбежно. Любители ангста, добро пожаловать на пир из слез и крови. Пишу, подчиняясь сюжету и выжимаю из своих героев всё до последней капли. Приятного чтения, не забудь оставить комментарий, если работа понравилась.
Посвящение
Моим бете и читателям за мотивацию и вдохновение. Роулинг за героев, always.
Содержание

Часть 32

Florence + The Machine - Heavy In Your Arms Июнь 2001 года. Гарри и Драко стремительно приближались к точке аппарации, пребывая в нервном ожидании. Взгляд избранного был столь же суровым и сосредоточенным, как и у аристократа, и в нём можно было прочитать, насколько неизгладимый след в его душе оставили последние несколько лет его жизни. Гриффиндорец больше не мог позволить контролю ускользнуть из его рук, и в его храбром измученном сердце клокотала жажда положить конец всему этому кошмару. Чтобы уберечь Грейнджер и остальных от гибели. Снейп… противоречивые, сложные чувства, что вызывал этот человек, не давали Гарри покоя. С одной стороны, было бы ложью сказать, что он не благодарен ему за то, как самоотверженно зельевар бросался в самую гущу событий, и скользил в запутанных лабиринтах тьмы, играючи расправляясь с кем угодно, кто мог угрожать близким Поттера. Но с другой… в жизни все сложнее, чем в книгах, которые так любит Миона. Реальность напрочь лишена идеалов, в ней есть лишь различной степени несовершенства, а иногда и просто ошибки судьбы. Вся эта ситуация с Гермионой, влюбленной в Северуса, казалась ему ошибкой. Он убедился в этом, когда она появилась на Гриммо тем декабрьским вечером. Гарри отдавал себе отчет в том, что он не должен думать о Грейнджер в романтическом ключе, и что все те непоправимые глупости, совершенные им в порыве отчаяния, спровоцировали целый ворох кошмарных событий, последствия которых ему придётся разгребать. Но каждый раз, когда он закрывал свои изумрудные, глубокие, как океан, глаза, он видел лишь её образ. И бороться с этим чувством он попросту не мог. Джинни… Ещё одна засечка на его сердце, которая никогда не затянется, и будет напоминать ему о той боли, которую он причинил прекрасной юной девушке. Смелой, сумасшедшей, готовой идти на неоправданные риски и любить, даже когда объект этой любви запутался в собственной лжи, утратил самого себя и погас. Уизли заслуживала гораздо лучшей жизни, и, хвала Мерлину, у неё хватило мужества принять этот факт. - Малфой… думаю, сейчас самое время тебя поблагодарить за спасение Джинни. - Эм… Поттер… - в стальных глазах на мгновение вспыхнули озорные искры, и лицо аристократа расплылось в ехидной улыбке, - пожалуй… тебе не стоит меня благодарить. Я уже увел у тебя эту ведьму. Признай, что ты был с ней полнейшим мудаком. Поттер усмехнулся, бегло бросая взгляд на аристократа, и сунул руки в карманы. - Слизеринцы… Вы забираете себе лучших женщин… - Так ты уже в курсе о Грейнджер и крестном? - Ну… да, - Гарри задумчиво скривил губы. Самое время добить себя этим разговором. - Можешь не нервничать… если он её обидит, я лично ему голову оторву, - пасмурно отметил блондин. - Давай не будем об этом. Я пока не готов… - натянуто улыбнулся Поттер, ускоряя шаг, - Всё, что происходит - закономерно. Если она знает, что делает, я приму это. В конце концов, это её жизнь. - Тут ты полностью прав, дружище. Но с Уизли ты действительно перегнул палку. На кой черт ты вообще решил морочить ей голову? - Послушай, Малфой. Это разговор не на пять минут, давай отложим его до лучших времен, - в голосе Гарри проскользнули ледяные нотки, - Тебе знакомо чувство ответственности за кого-то, кто нуждается в тебе? - Разумеется, - Драко не лгал. Он действительно умел заботиться о близких людях, особенно когда они остро нуждались в нём. - Тогда ты сможешь понять. Они аппарировали к дому Оскара, и Малфой взглядом указал на дверь: - Льюис должен быть дома, я пока освободил его от работы. После того нападения его состояние оставляет желать лучшего. Гарри остановился, с прищуром глядя на Малфоя, и жестом заставил его замолчать. - У старика есть семья? Кто-то навещает его? - Он никогда не говорил ни о жене, ни о детях… - нахмурился блондин. - То есть, если что-то бы случилось, даже некому было бы сообщить? Драко с досадой потирал подбородок. Пока неясно было, что дает эта информация, но, определённо, это было важно. - Ладно. Сейчас сами узнаем. Показывай, где его квартира. В гостиной дома на Гриммо двенадцать было непривычно тихо. Северусу требовалось время, чтобы продумать свои дальнейшие действия, пока Поттер и Малфой отсутствовали. Зельевар ощущал себя беспомощным и одураченным, ещё пока точно не осознавая, с какой именно стороны в него летели снаряды, изо всех сил разящие его доспехи. Мысли бесновались в его голове, словно тугой запутанный клубок змей, извивающихся в попытке сожрать друг друга. Рука непроизвольно отстукивала беспокойный ритм, а горделивый вид профессора говорил о том, насколько хладнокровно он готов принять все то, что может на него обрушиться. Лишь бы это не задело его ведьму. - Гермиона, я должен ненадолго отлучиться в Паучий тупик, - девушка подошла к нему, стараясь не поддаваться волнению, и одарила своего чародея самым нежным взглядом, который можно было себе представить. Именно это так нужно было зельевару, осознание, что его сердце, разум и тело были в полном согласии. Северус стал, наконец, цельным, наполненным истинной уверенностью в себе. И потому не мог проиграть. - Скажи, как я могу тебе помочь? - мягко прошептала ведьма, когда он встал и сделал шаг, чтобы коснуться ее волос своей рукой, видя и чувствуя, насколько она преданно доверяет ему. - Мне нужно как можно скорее отправить письмо. Боюсь, у нас крупные проблемы, и времени осталось мало, - Снейп колебался, поддаться ли порыву, или проигнорировать свое желание поцеловать ее. Рядом с Грейнджер ему становилось труднее держать себя в руках. - Макса необходимо отправить домой. Он уже дал все показания, и я бы не хотела, чтобы он чувствовал себя заложником. - Хорошо, сделаем это, когда я вернусь. Этот дом надёжно защищен от любого вторжения, поэтому вам с Джинни и Луной лучше продолжать держаться вместе, - в глубине чёрных глаз что-то на секунду погасло, и сердце ведьмы сжалось от нежности и печали. - Я люблю тебя, Северус. Я люблю тебя, девочка… Профессор нежно коснулся её губ своими, вкладывая в этот поцелуй всего себя, и тонкие длинные пальцы зарылись в её кудри, притягивая ведьму ближе. Снейп готов был поклясться, что ощущал синхронное биение их сердец. Ее губы отрезвляли, словно глоток свежего воздуха, но и опьяняли, будто амортенция, залитая в огневиски. Навсегда. Отпуская девушку из рук, Снейп ощутил самое сложное чувство, которое только могло обрушиться на него. Одновременное желание ощущать её в своих объятиях, и необходимость ринуться как можно дальше, чтобы в одиночку разобраться с тем, что может ей угрожать, отводя опасность от этой хрупкой ведьмы. Исчезнуть на время, чтобы вернуться уже раз и навсегда с сердцем поверженного врага на щите. - Мне пора, Гермиона. Ещё хоть слово, и она бы не смогла сдержать слез. Уже в который раз она смотрела вслед своему сердцу, исчезающему в камине, и в этот раз четко осознавала, что буря обернулась ураганом. И он не пощадит никого из них. Поттер взял стул, стоящий в углу комнаты, и придвинул его к постели Льюиса. Выверенные четкие движения аврора, его боевая мантия, и хищный взгляд невольно заставляли старика нервничать. Оскар был наслышан о подвигах мальчика-который-победил-Волдеморта, и ему не хотелось обрушивать на себя его потенциальный гнев. Старик присел, растерянно переводя взгляд с Поттера на своего работодателя, и нервно сглотнул. - Ммммистер Поттер, я правильно понимаю, что вы собрались меня допросить? Гарри улыбнулся, демонстрируя полный контроль над ситуацией легким расслабленным наклоном головы. Он ощущал себя так комфортно, будто это была его квартира, а не Льюиса. - Мистер Льюис, вам противопоказано нервничать, вы же понимаете, что дело должно быть расследовано с особой тщательностью. Министерство следит за такими крупными предприятиями, как Малфой-поушн, и все происшествия строго документируются для последующих разбирательств, - зеленые глаза чуть насмешливо сверлили мужчину, - Вы вне каких-либо подозрений, и мы сделаем всё возможное, чтобы поскорее найти напавших на вас людей. Ваша задача - максимально честно ответить на ряд моих вопросов, и, что ещё более важно, постараться вспомнить подробности. Я не буду использовать зелье правды, у меня нет на это ордера. Пока нет. Старик глубоко вздохнул, потирая голову. От волнения он казался ещё более бледным, чем обычно, но успокаивающий взгляд Драко будто придавал смелости. - Пожалуй, у меня и выбора-то нет, верно? - старик судорожно взял стакан воды и обратился к Драко, - Мистер Малфой, подайте мне вон тот флакон с моим лекарством. Благодарю. В комнате Льюиса действительно было много разных склянок, флаконов и баночек, какие-то прозрачные, какие-то матовые и темные. Для восстановления ему постоянно необходимо было что-то принимать. Неудивительно, что работая с зельями, он сам был ими вдоволь окружен. - Я вас слушаю, мистер Поттер. - Вспомните, сколько точно человек напали на вас, когда ворвались в офис Малфоя. - Двое. Это я могу сказать с полной уверенностью. Один отдавал приказы, другой их выполнял. - Они сразу направились к сейфу, или же начали обносить офис с порога? Льюис изумленно застыл. Его широкие брови подрагивали, пока он вспоминал события того дня. - Один из них перевернул тумбочку, как только они вошли. Мою палочку выбили из рук, и тот, что был в наиболее скверном расположении духа, приложил меня кулаком в висок. Или, может, это была дубинка… сейчас трудно вспомнить. - Как они взломали сейф? Он защищен магией. - Они заставили меня открыть его. - До или после удара по голове? - После… я почти не соображал, мне было страшно за мою жизнь. Все кружилось перед глазами, но мышечная память сработала. - Что они искали? - Я не знаю этого, мистер Поттер. - Куда они ушли? - Этого я тоже не могу знать… - Они вдвоем перевернули все в офисе? - Абсолютно точно… - Вы ежедневно находитесь в этом помещении? - Да. - Вы думали, что они убьют вас? - Да… - У вас есть дети? Оскар внезапно замолчал. Гарри уловил эту паузу, и сложил руки перед собой, демонстрируя безразличие. - Нет, мистер Поттер. - А жена? - Погибла, сэр. У меня никого, кроме мистера Малфоя и моей работы. - Как вы познакомились с Люциусом Малфоем? - Эм… мы не были знакомы. То есть, лишь заочно. - Но, тем не менее, он рекомендовал вас своему сыну в качестве управленца. - Что ж… Мой опыт довольно обширен, мистер Поттер. Я работал на многие компании, до тех пор, пока в моих услугах нуждались, или пока я не находил что-то более интересное. - Почему вас увлекли зелья? До этого вы работали в строительных компаниях. - Сам не знаю, как меня занесло. Видимо, на старости лет захотелось попробовать что-то новое, чтобы окончательно не заржаветь. Думаю, мы прекрасно справлялись все это время, мистер Малфой не даст соврать. Оскар держался из последних сил, и его заметно трясло, возраст и сильнейший стресс не могли не влиять на его плачевное состояние. - Вы сказали, что ваша жена погибла, мистер Льюис. - Простите за бестактность, но… позвольте мне поинтересоваться, какое это имеет отношение к делу? - прокашлялся старик. - Кажется, мы договорились, что вы будете беспрекословно отвечать на мои вопросы, сэр. - Простите, мистер Поттер. - Как давно и при каких обстоятельствах это произошло? Драко нервно потирал переносицу, с замиранием сердца глядя на этот допрос со стороны. Он сердцем чувствовал, что Поттер задает правильные вопросы, но не мог связать всё это воедино. - Почти пять лет назад… в доме был пожар. Она задохнулась в дыму, а мне чудом удалось спастись. Мы прожили долгую счастливую жизнь… я безгранично тоскую по ней. - Известно, кто поджег дом? - Несчастный случай. Чары, сдерживающие камин, не были вовремя наложены. Я до сих пор не могу себя за это простить… - Мистер Льюис, примите мои соболезнования. Насколько ясно я понимаю, все, что у вас осталось - это работа, так? - Да, я старый одиночка. Просто стараюсь заполнить пустоту внутри своей души, занимаясь хоть чем-то полезным. - Тогда, пожалуй, мы пойдём. Но учтите, что я могу вернуться за дополнительной информацией в любой момент. Это не должно вас пугать. Оскар кивнул, вновь принимая горизонтальное положение. - Простите, если мне не удалось дать то, что вам было нужно. Буду рад вновь с вами побеседовать, если понадоблюсь. Я плохо знаю вас, мистер Поттер, но вижу, каким сильным человеком вы стали. Удачи на службе, берегите наш город. - Благодарю вас за содействие, мистер Льюис. Вам пора отдыхать. - Если что-то потребуется, я вас навещу, Оскар. Вам нужны продукты? - улыбнулся аристократ, оглядывая комнату старика. - Нет, не стоит беспокоиться, мистер Малфой. Всего достаточно… - Тогда не будем мешать вашему выздоровлению, - приободрил его черноволосый аврор, глаза которого были невыносимо пронзительными. Старику было физически тяжело выдерживать этот давящий взгляд, и он с облегчением выдохнул, когда молодые люди отправились к выходу. - До скорого, мистер Льюис. Поправляйтесь скорее, - кивнул Драко и захлопнул дверь, оставляя старика в долгожданном одиночестве. Глаза вновь забегали по страницам газеты, а нос защекотало от приятного запаха с кухни, побуждая желудок глухо заурчать. Грейнджер в смятении кусала ноготь, и внезапно вскочила с места, чтобы отправить своему беловолосому другу патронус. Джинни налила чай Луне и Максу, приглашая их за стол. Она по привычке вела себя как хозяйка этого дома, и ей не составляло большого труда соорудить какой-нибудь завтрак для нескольких человек, всё же, её мать - это эталон прекрасной хозяйки, у которой всё под контролем и все всегда сыты и согреты. - Спасибо, Джинни, - парнишка поднял на рыжую красавицу глаза и смущенно улыбнулся, - умираю с голоду. - Угощайся, добавки ещё много. Луна, тебе с сахаром? - Давай, спасибо. Люблю малиновый чай… - блондинка зажмурилась и сделала небольшой глоток. Она с любопытством разглядывала Гермиону, и её губы скривились в недоуменной улыбке. - Значит… Они со Снейпом… Джинни многозначительно подняла брови и кивнула. Вроде она сама лишь недавно узнала об этой всей истории, но ей казалось, будто она являлась хранительницей их тайны уже очень давно. - Это даже для меня странно… - глаза Лавгуд упёрлись в потолок, и Уизли заговорщицки хихикнула. - Луна, это самое нормальное, что вообще могло случиться. Они же копия друг друга. А разница в возрасте… после Хогвартса это уже не имеет значения. Макс поглощал завтрак и время от времени вновь украдкой поглядывал на рыжеволосую ведьму. Когда-то в школе они пару раз пересекались с ней, но он был младше её на три года, и она вряд ли его запомнила. - Ну, если так подумать, то в твоих словах есть зерно истины… - мечтательно протянула Луна, - любовь порой поджидает нас в самых непредсказуемых местах… но это же наш Снейп. Мы ведь все боялись его, как огня. - А теперь она боится его потерять. Приятного аппетита. Малфой мчался к себе в производственный цех со всех ног. Какого черта тут вообще творится… Вся территория была оцеплена членами патруля органов магического правопорядка, а рабочие толпились на улице, в полнейшем непонимании. Драко протиснулся между обеспокоенными людьми и нашел глазами женщину, дающую распоряжения волшебникам в министерской форме. - Здравствуйте, что тут происходит? - Аристократ осматривался в замешательстве, и женщина в строгом темно-сером костюме смерила его взыскательным взглядом, будто он был что-то должен лично ей. - Мистер Малфой собственной персоной, что ж… прекрасно. Меня зовут Линдерина Крейн, я здесь для проверки качества вашей продукции и выяснения обстоятельств отравления зелий. Темно-рыжие волосы ведьмы были скрыты под серым клетчатым беретом, а её змеино-зеленые глаза с вызовом уставились на Драко. Он поймал себя на мысли, что ему давно не было так неприятно находиться с кем-то рядом. На вид ведьме было лет двадцать пять, но суровое выражение лица добавляло ей ещё с десяток лет. - Какого ещё отравления, мисс Крейн… - аристократ смутно ощущал, как его кровь закипает. Стальные омуты ответили столь же презрительным прищуром. - Миссис Крейн, вообще-то. Отправьте всех этих людей по домам, а с вами нам придётся побеседовать. Неужели вы думаете, что сможете хоть что-то от меня скрыть или избежать ответственности? Настоятельно рекомендую вам пойти мне навстречу, и не оказывать сопротивления. Драко дал распоряжение для всех сотрудников и сквозь зубы прошипел: - Пройдемте в кабинет, и вы объясните мне, наконец, какого Мерлина вам от меня надо. Следователь кивнула двум своим подчиненным, и они направились вслед за Драко, намекая на то, что у него серьезные проблемы. Если бы только патронус Гермионы дал больше информации… Малфой с неприязнью закатил глаза и шагнул вперёд. Какой же, мать его, прекрасный день. Как только Северус аппарировал в свой старый дом, он незамедлительно поднялся на второй этаж, с грохотом хлопая дверями. Зельевар судорожно метался по кабинету, чтобы в полнейшем одиночестве выстроить наиболее правильный и логичный способ сделать то, что он задумал. Он отстегнул мантию и отбросил её в сторону, пока его мысли интенсивно барабанили по черепу изнутри. Профессор мысленно вернулся в тот день, когда Драко раскрыл ему совершенно незначительную деталь о своих планах. Как это выглядело? Северус постарался расслабиться, сел за свой стол и закрыл глаза. Медленный вдох. Очисти свои мысли. Вспомни. Чёрные, словно крыло ночной птицы, глаза озарились новым осознанием. Вокруг его шеи вновь обвиваются тугие змеиные кольца, но он - не только Мастер зелий. Он уже выживал там, где это было сделать невозможно. Он глава змеиного факультета и, наконец, свободный человек. Северус хищно улыбнулся и достал чистый пергамент. Обмокнув перо в чернила, он максимально четко представил себе то, что должно быть написано. Но, что ещё важнее, как. Рука принялась выводить ровные мелкие буквы, почти без завитков. Угловатые, острые, нетерпеливые. «Дружище Люциус, я крайне опечален твоей длительной разлукой с семьей. Судьба порой подбрасывает нам кошмарные испытания, заставляя нас внезапно адаптироваться к новой и неприятной реальности. Драко, как обычно, снова лишил себя дня рождения, праздника юности, который мог бы принести искреннюю радость, не желая даже слушать нас с Нарциссой. Только когда ты вновь воссоединишься с теми, кто так дорог тебе, одиночество перестанет омрачать его жизнь. Особенно когда твой сын будет нуждаться в тебе сильнее всего. Надеюсь на скорейший ответ. Северус Снейп». Если надзиратели в Азкабане достаточно глупы, они пропустят это письмо без лишних проверок. И если Люциус не забыл их интеллектуальные игры, которыми они развлекали друг друга ещё будучи учениками Хогвартса, он быстро поймёт, что эмоциональный подтекст письма и есть ключ к его разгадке. Малфой-старший никогда не был излишне сентиментальным, и тем более не мог бы применить данный эпитет к профессору. Но всем остальным это не должно быть настолько же ясно. Зельевар запечатал письмо, вновь смерил взглядом свою именную сургучную печать, переливающуюся изумрудным сиянием, и отправил сову в место, где души грешников пребывают в перманентном ужасе, отбывая срок за все свои злодеяния. Бросив беглый взгляд на свой кабинет, он глубоко вздохнул и открыл нижний ящик стола, чтобы коснуться своей медали. Лишь на мгновение. Немного храбрости сейчас не помешает. Снейп шумно задвинул ящик и вновь облачился в мантию, затем сорвался с места, чтобы аппарировать на Гриммо. Двери банка Гринготтс широко открылись, когда в него уверенным шагом вошел черноволосый молодой человек со шрамом на лбу. Шаги отстукивали на мраморном полу четкий ритм, разнося легкое эхо по огромному помещению. Гоблины на мгновение оторвались от своих дел и дружно уставились на человека в мантии аврора, что изящно развевалась при ходьбе. Его взгляд не обещал ничего хорошего, и кое-кто из сотрудников банка начал нервно переглядываться с коллегами, в недоумении хмуря свою удивительно неприятную физиономию. Поттер подошел к гоблину за стойкой в самом центре зала, и громко произнес: - Аврор Поттер прибыл для официального расследования покушения на Министра Магии Кингсли Шеклболта. Никому не покидать помещение. Гоблин нервно сглотнул и резко закивал. В зале повисла гробовая тишина. Гарри оглядел всех присутствующих, и его губы скривились в едва заметной ухмылке. - Мне необходимо побеседовать с мистером Одбертом. Если он не появится в ближайшую минуту, я объявлю его в розыск. Где-то вдалеке послышался робкий восклик. Маленькая несуразная фигурка Одберта торопливо, слегка покачиваясь, приближалась к Поттеру, и недовольный гоблин одарил аврора уничтожающим взглядом. Будто это могло как-то облегчить его участь. - Мистер Одберт… Какая приятная встреча, - улыбнулся Поттер, одновременно излучая глазами беспредельную неприязнь. - Гарри Поттер… - прошептал гоблин, морща нос в порыве отвращения, - чем обязаны? - Думаю, вам лучше проследовать со мной в уединенное помещение для спокойного разговора, - улыбка Поттера противоречила окрасу его голоса. И этот контраст пробирал до глубины души. Мистер Одберт кивнул другому гоблину, и был вынужден сопроводить Поттера в тихий кабинет, где никто не смог бы их подслушать. Гоблин вразвалочку прошел в небольшое помещение, и закрыл дверь за избранным, ворчливо бросая на него неприязненные взгляды. - Итак… мистер Одберт. Сколько лет вы уже работаете в Гринготтс? - эта улыбка Поттера стала его визитной карточкой. Если волшебнику нечего было скрывать, она оставалась теплой и безопасной. - Больше, чем вы живете на этом свете, мистер Поттер, - ноздри Одберта разулись в порыве гнева. Поттера было необходимо поскорее спровадить из банка, чтобы он не спугнул клиентов. - И это неудивительно. Вы знаете всю структуру этого банка, вы ежедневно видите и запоминаете всех клиентов, и оказываете им услуги за, разумеется, исключительно выгодную для вас оплату. - Что вам нужно, Поттер? - Одберт нервничал. Ещё никогда раньше он так сильно не выказывал страх перед каким-то простым магом. - Мне нужны данные обо всех визитах сотрудников министерства магии за последний год. Именно в те дни, когда не производилось ни единой операции на чьем-либо счете. Те визиты, которые невозможно связать с непосредственной работой в хранилище. - Вы понимаете, что у вас нет на это полномочий? Вы вломились в банк, навели тут шума, а теперь просто требуете выполнить ваши безумные условия? Поттер, да я вышвырну вас отсюда, даже не требуя вашего ордера. Ваши действия неправомерны. Что вы, в конце концов себе позволяете.. - глаза гоблина сузились, а лицо напряглось от переизбытка ненависти и возмущения. Одберт был в отчаянии, и Гарри это вполне ясно осознавал. Вместо ответа Гарри с невозмутимым и издевательским видом достал из кармана мантии лезвие, пристегнутое к небольшой кожаной портупее. - Мистер Одберт… Вам знакома эта сталь, не так ли? - изумрудные глаза с наслаждением скользили по лезвию клинка, и насмешливо впились в лицо уже зажмурившегося гоблина. - Впервые вижу это оружие, мистер… Поттер… Гарри обошел допрашиваемого со спины и тихо прошептал: - Этим клинком был убит один из контрабандистов-наемников, замешанных в деле о покушении на министра. При большом желании я могу повесить это убийство на вас. Как и все неудачные покушения на Шеклболта… коих было уже более двадцати. - Поттер… Вы безумны… я не имею никакого отношения к этим убийствам и покушениям. Все в банке легко это подтвердят. Да и любой, у кого есть деньги, может приобрести эти лезвия. - Верно, любой. Что ещё раз доказывает вашу продажность, мистер Одберт. Вы прекрасно знаете, кто является владельцем этого и других клинков. Сколько их? Гоблин гневно вздохнул. Разговор с представителем власти утомил его, заставляя нервы натянуться струной. - Я не имею ни малейшего понятия, мистер Поттер. Вы напрасно пытаетесь запугать меня и заставить дать вам желаемое. Гоблины неподкупны, это известный факт. Лицо Гарри стало невыносимо холодным. Он навис над Одбертом, переходя на низкий и едва уловимый голос. - Это лишь один из четырех гоблинских клинков. Каждый из них подвергся недавно сильнейшему магическому воздействию, источником которого была ваша палочка, мистер Одберт. Именно ваш магический след остался на орудии убийства. И именно вы сейчас оказываете сопротивление сотруднику аврората. Я бы сказал, что вы достаточно умны, чтобы не рыть себе могилу, но… - Поттер самодовольно скривил губы, - но вы уже сделали глупость. Вы посчитали, что можете вышвырнуть меня, оставляя ни с чем. Ваши действия? Поросячьи темные глазки гоблина судорожно метались по лицу представителя власти. Его кулаки сжались от бессилия, и он, едва дыша, быстро выпалил, будто испуская пар из своих раскаленных легких: - Да как вы смеете, Поттер… угрожать мне… - Вы ошибаетесь. Я не угрожаю. Угрожают тогда, когда торгуются. Я же ставлю вас перед фактом… И на колени, гнусный гоблин. - Вы помогаете мне, либо же я вас устраняю законным образом. На неопределенный срок. Одберт замолчал, пытаясь привести свое дыхание в норму. Это у него получалось с огромным трудом. - Хорошо… раз наш диалог зашел в тупик… я попытаюсь помочь вам… мне понадобится неделя для добычи необходимой информации. Гарри приподнял бровь, снисходительно улыбаясь гоблину: - У вас ровно час, Одберт. И ещё… - О, черт, да что же ещё вам нужно! - лицо гоблина пылало от ярости. - Гибель воров. Наполните емкость среднего размера и передайте мне незамедлительно, это будет вашим неоценимым вкладом в работу аврората. Обещаю, вы сполна ощутите преимущества нашего соглашения. Вы же не полный болван. Гоблин взревел от бессилия и скрылся в коридорах Гринготтса. Ещё никогда в жизни он не испытывал столь сильного унижения, как сейчас. И он был готов пойти на всё, лишь бы поскорее отмыться от всей той грязи, в которую по собственной жадности сам и влип. Гарри спрятал лезвие Гермионы во внутренний карман мантии и закрыл глаза в попытке восстановить ровное дыхание. Я обязан положить этому конец. Изумрудные глаза опасно просияли решимостью, когда он в очередной раз увидел себя со стороны. Больше ни единого просчета. Кем бы он ни был… он ответит за всё.

***

Примечания к части. Небольшой интерактив для тебя, читатель. Сможешь ли ты разгадать загадку письма Северуса? Что именно он хотел спросить у Люциуса? Удачи.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.