
Пэйринг и персонажи
Метки
Психология
Романтика
AU
Ангст
Нецензурная лексика
Заболевания
Кровь / Травмы
Любовь/Ненависть
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
ОЖП
Преступный мир
Психологическое насилие
Родомагия
Обман / Заблуждение
Школьные годы Тома Реддла
Семьи
Переселение душ
Сумасшествие
Лекарственная зависимость
Вымышленные заболевания
Врожденные заболевания
Описание
«Вероятно, ее путь мог бы быть светлым, если бы она не повстречала Тома Реддла.» - ответил мне профессор Дамблдор.
Глава 2
28 июля 2024, 10:07
***
На следующий день, едва проснувшись, Мариан твердо решила исполнить свой план. Первым делом она направилась в библиотеку, затаив дыхание и гадая, удастся ли ей встретить Драко Малфоя. Она устроилась за дальним столом, взяв в руки книгу, которую давно прочитала, и терпеливо ждала. Время тянулось медленно, и два часа ожидания казались вечностью. Всё это время она ощущала на себе пристальный и недоверчивый взгляд Гермионы Грейнджер, которая сидела неподалеку, якобы увлечённая своими бесчисленными книгами. Гермиона, с её непоколебимой решимостью и острым умом, всегда была настороже. Она казалась настолько сосредоточенной на своих занятиях, что едва замечала окружающих, но Мариан знала: этот взгляд был всё время на ней. Но, несмотря на это, Мариан хладнокровно продолжала притворяться увлеченной чтением. И вот, когда её терпение уже почти иссякло, в библиотеке появился Драко Малфой. Его появление мгновенно привлекло всеобщее внимание. Гермиона, до этого пристально следившая за Мариан, теперь с интересом наблюдала за Драко. Мариан воспользовалась моментом, чтобы незаметно взглянуть на него и затем, как бы невзначай, удивиться его появлению. Драко, окружённый своими верными спутниками Крэббом и Гойлом, направился к дальнему столу. Его уверенные шаги и надменный вид делали его похожим на хищника, уверенного в своей власти. Мариан встала, взяв учебник по зельеварению, и направилась к ним, стараясь прогнать нахлынувшие воспоминания о прошлом. Её шаги были уверенными, но внутри она чувствовала лёгкое волнение. Когда она подошла ближе, Драко поднял на неё свои холодные серые глаза. Он был воплощением аристократической надменности. — Вы Драко Малфой? — её голос прозвучал тихо и робко, но в нём не было ни капли страха. — Да, это я. Чего тебе? — его голос был ледяным и колким, а взгляд — пронзительным. — О, так это ты, новенькая, что перевелась к нам на пятый курс. Что нужно? Мариан выдержала его взгляд, не отводя глаз. — Мне сложно даётся новая тема по зельеварению… Профессор Снейп порекомендовал обратиться к вам за помощью. Он сказал, что вы отлично разбираетесь в этом, — её слова были чёткими и уверенными, несмотря на робкий тон. Драко прищурился, словно оценивая её. — Если так сказал профессор, придётся помочь, — ответил он, не скрывая раздражения. Затем он резко повернулся к своим спутникам. — Крэбб, Гойл, убирайтесь. Не хочу вас здесь видеть. Крэбб и Гойл, не задавая вопросов, молча встали и ушли, оставив Мариан наедине с Драко. Она села напротив него, аккуратно заправив за ухо выбившийся локон. Открыв учебник и тетрадь, она пристально посмотрела на него. Теперь её глаза светились уверенной решимостью, и в этом взгляде не было ни намека на робость. Казалось, что именно она диктовала условия их встречи, несмотря на то, что формально просила помощи. Драко, видимо, заметил эту перемену. Его брови слегка приподнялись, и он, усмехнувшись, с явным вызовом спросил: — Ну что ж, с чего начнём? Мариан на мгновение замялась, а затем, поднеся палец к строчке в учебнике, сказала: — С этого зелья. Я не могу понять, как правильно смешивать ингредиенты. Драко наклонился ближе, изучая её пальцы, указавшие на нужное место в книге. Её уверенность и какой-то скрытый вызов в глазах определенно заинтриговали его. Обычно студенты смотрели на него с трепетом или страхом, но в её взгляде было что-то другое — что-то, что вызвало у него интерес. Возможно, даже больше, чем он хотел бы признать. — Хорошо, — сказал он, переходя на более серьёзный тон. — Сначала разберём теорию. Слушай внимательно и запоминай. Он начал объяснять, и его голос стал спокойным и уверенным, словно он был в своей стихии. Мариан не могла не признать, что Драко действительно хорошо разбирался в предмете. Его объяснения были чёткими и подробными, каждая деталь тщательно прорабатывалась. Она слушала его внимательно, но её интерес был направлен не столько на учебу, сколько на оценку самого Драко. Когда он говорил, его глаза, обычно холодные и безразличные, становились живыми и внимательными. Мариан ловила каждое его слово, не упуская ни одной детали, но не потому, что ей были нужны эти знания — она уже давно разобралась в теме. Её истинная цель была иной: понять, насколько силён этот молодой волшебник, каковы его способности и насколько он полезен. Иногда Драко останавливался, чтобы задать вопрос, проверяя, поняла ли она материал. И каждый раз её ответы были точными и уверенными, что, казалось, вызывало у него удивление. Мариан знала эти темы не хуже его, и порой ей даже казалось, что она могла бы объяснить всё не менее подробно. В процессе объяснений её мысли ненадолго отвлеклись. Холоднокровие и ум Драко напоминали ей о её возлюбленном, и она вдруг почувствовала острую тоску по нему. Этот неожиданный прилив чувств заставил её на мгновение замереть, но она быстро взяла себя в руки и продолжила слушать, сосредоточившись на задаче. Когда Драко закончил объяснение, он откинулся на спинку стула и посмотрел на Мариан с лёгкой усмешкой. — Ты удивительно быстро схватываешь, — сказал он, с заметным интересом в голосе, но холодным взглядом. — Похоже, тебе не так уж и нужна была моя помощь. Мариан кивнула в ответ, но в её глазах не было радости или гордости. Она оценивала Драко как волшебника, отмечая про себя его навыки и сильные стороны. Кроме того, она сравнивала его с его родителями. — Спасибо за помощь, — сказала она, закрывая учебник и поднимаясь со своего места. — Думаю, на сегодня достаточно. — Думаешь? — с явным раздражением и едва скрытой злобой произнёс Драко. — Не думай, что ты можешь просто так приходить и уходить, когда тебе вздумается. Я здесь не для твоего удобства. Мариан взглянула на него, не показывая ни страха, ни удивления. Теперь она точно видела в нем Малфоя. Она знала, что его слова были попыткой установить своё превосходство, и решила не давать ему такого удовольствия. — Ещё раз спасибо, — спокойно повторила она, затем повернулась и направилась к выходу из библиотеки, не оглядываясь назад. Драко смотрел ей вслед, его лицо сохраняло холодное выражение, но в его глазах мелькнуло что-то, чего он не мог скрыть. Эта девушка была другой, она не боялась его и не искала его расположения. Он был заинтригован её уверенностью и скрытой силой, и это чувство не отпускало его. Когда Мариан скрылась за дверью, Драко откинулся на спинку стула, размышляя над произошедшим. Её спокойствие и скрытый вызов не давали ему покоя. Она была загадкой, которую ему хотелось разгадать.***
Той ночью Гарри и Мариан вновь встретились в коридоре, который, казалось, был опустошён и покрыт темнотой, нарушенной лишь тусклым светом от палочки. Гарри, одетый в тёмную мантию, снова оказался здесь, но его лицо было мрачным и настороженным. Скептицизм, который он чувствовал, только усиливался после того, как Гермиона поделилась своими наблюдениями о том, что Мариан пересекалась с Драко Малфоем. Это подкрепило его подозрения о том, что она могла быть шпионом, работающим на Министерство магии. — Что вы здесь снова делаете? Разве я вам не говорил, что ночью бродить по замку запрещено? — произнёс Гарри, пытаясь скрыть раздражение в голосе. Мариан опустила глаза, как будто её слова могли бы снять с неё обвинения. — Ох, мне жаль… но я всё никак не могу уснуть, — её голос был тихим и полным искренности, но Гарри не был готов полностью поверить в её оправдания. — В вашей гостиной должно быть невероятно красиво, ведь она находится в башне! Так почему же вы снова оказались здесь, и снова без палочки? — его тон был резким, а вопросы риторическими, как будто он искал причину для обвинения. — А что насчет вас? — спросила она, поднимая голову и взглядывая на него с лёгким упрёком. — Я ведь говорила… что мне нужно просто прогуляться, а не ходить кругами по одному и тому же месту. Гарри замер, не зная, что ответить. Он решил следовать за ней, заметив её имя на карте Мародёров, и теперь не знал, как оправдаться. — Я… — он запнулся, подбирая слова. — Я решил прогуляться. — Тогда почему я не могу делать то же самое? Ты так жесток, Гарри! — Мариан, казалось, была искренне удивлена его неприязнью. Гарри почувствовал, что его собственные чувства начинают меняться. Его жестокость и подозрительность начали растворяться под влиянием её спокойного, почти беззащитного взгляда. — Мне… мне очень жаль, — признался он, вздохнув. — Давайте… я снова вас провожу. Не поймите меня неправильно… — он посмотрел на неё, понимая, что его страх перед возможной угрозой стал личной враждебностью. — Я ведь рассказывал вам о ужасных событиях с Амбридж? Я думал, что вы её шпион. Мариан приподняла брови, и её взгляд стал ещё более проницательным. — А теперь почему твое мнение изменилось? — её голос был твёрдым, но не враждебным, а скорее любопытным. Гарри помедлил, затем опустил взгляд на ковер, стараясь скрыть смущение. — Ты… ты не кажешься плохой, — произнёс он, словно откровение было мучительно трудным. — Во всяком случае, пойдем. Я провожу тебя, и заодно объясню, почему я так к тебе относился. Он направился к лестнице, и Мариан последовала за ним, её шаги были легкими и невидимыми. В этом мрачном коридоре, под тусклым светом палочки, их шаги эхом отражались от каменных стен. Гарри старался разобраться в своих чувствах, и, хотя его подозрения не исчезли полностью.***
На следующее утро, направляясь на занятия, Мариан встретила Луну, которая, казалось, специально шла за ней. — Как твои дела? Хорошо выспалась? — улыбнулась Луна, слегка пригибаясь и бросая на неё внимательный взгляд. — Вполне, а как ты спала этой ночью? — ответила Мариан, улыбнувшись в ответ. — Неплохо, правда, снились мне кошмары… — задумчиво произнесла Луна, устремив взгляд вперёд. Мариан заметила тёмные круги под её глазами, которые выдавали её недосып. — У меня в сумке где-то остались леденцы, хочешь? — предложила Мариан, тут же начав рыться в своей кожаной сумке. — Была бы очень благодарна! — оживилась Луна, хлопнув в ладоши. — Держи, — Мариан протянула руку с несколькими леденцами внутри. — Спасибо! — Луна взяла конфеты и сразу же съела одну. — Мерлин! Они такие вкусные! — Мои любимые, мне они тоже нравятся своим вкусом, — ответила Мариан с улыбкой. — Ты делала домашнее задание по истории магии? — О, что-то сделала, что-то нет, я была слишком уставшей… — немного разочарованно ответила Луна. — Божечки, у нас похожие ситуации! — весело заметила Мариан, когда они подошли к классу. — Надеюсь, нас не спросят. — Да, я тоже, — вздохнула Луна. Девочки вошли в класс и сели вместе, продолжая весело болтать и смеяться. Тем временем Золотое Трио сидело в углу, погружённое в раздумья. — Я уверен, что она шпионка Амбридж! А если не её, то точно Драко! — раздражённо проговорил Рон. — Чёрт, и почему у этого белобрысого должно быть такое хорошенькое лицо! — Понятия не имею, что в нём находят девочки, — грустно вздохнула Гермиона. — Он отвратителен. Но что ещё печальнее, так это то, что, возможно, Мариан действительно шпионка… — Может, это была случайность? Ты же сказала, что она села с учебником по зельеварению? Может, она просто попросила совета? — предположил Гарри. — Гарри, какая муха тебя укусила, что ты защищаешь её? Только вчера ты был согласен с нами! — зло прорычал Рон. — Она на Когтевране, вполне бы могла спросить у той же Луны! — И всё же! Я думаю, нам не стоит преждевременно судить человека… В конце концов, Сириуса я тоже так судил, и что в итоге? Он самый близкий для меня человек! — прошипел Гарри. — Давайте просто понаблюдаем! Посмотрим, что из этого выйдет, и сделаем выводы. — Как хочешь, — развёл руками Рон, явно недовольный. — Но потом не вини меня, если она окажется шпионкой! Гермиона лишь обречённо вздохнула, понимая, что к согласию они не придут в ближайшее время. В этот момент начался урок, и все переключили своё внимание на преподавателя, пытаясь сосредоточиться на учебе, несмотря на растущую напряжённость.***
Так незаметно пришла зима. Ученики Хогвартса с радостью начали готовится к Рождеству и к скорым каникулам и встрече с родными. Мариан и Луна весело болтали друг с другом, пока шли по коридору на урок к Амбридж. Обе девочки разделяли нелюбовь к преподавателю, но редко говорили об этом вслух. Луна рассказывала забавные истории о Рождестве, которые произошли с ней в прошлом, а Мариан внимательно слушала подругу. Дойдя до кабинета, обе девочки немного приуныли, им не нравились уроки у Амбридж, но деваться некуда. Они села в самом конце кабинета, разложили свои учебники и снова принялись болтать, до начала урока. Через пару мгновений начался урок. Все парты были заняты подоспевшими учениками, которые были заняты тем, чтобы успеть все разложить по столам. Амбридж стояла во главе кабинета, со своей язвительно милой улыбкой. Немного постояв, она начала проходится по кабинету, а в тишине раздавались звуки ее каблуков. — Надеюсь вы все сделали свои домашние работы! — произнесла Амбридж. — Вы ведь знаете, что при невыполнение требований, вы будете наказаны! Амбридж повернулась назад, возвращаясь на свое место. — Теперь я соберу ваши работы. — взмахом палочки, все тетрадки взмыли в воздух и полетели к ней на стол. — Что ж, теперь можно начать работу. Урок подходил к концу, и ученики с облегчением ждали, когда можно будет покинуть кабинет Амбридж. Как только прозвенел звонок, ребята начали торопливо собирать свои вещи, стараясь как можно быстрее выйти из класса. Мариан и Луна вышли вместе, но вскоре их пути разошлись. — Я пойду в общежитие, нужно собрать вещи, — сказала Луна. — Боюсь, что нарглы опять всё украдут, если я оставлю их без присмотра. — Хорошо, Луна. Я тебя позже найду. — Мариан улыбнулась и махнула рукой, направляясь к столовой. Голод не давал ей покоя, и она мечтала о вкусной еде, которую можно будет спокойно съесть, наслаждаясь моментом. В столовой было уже много учеников, но Мариан нашла свободное место и взяла немного еды. Она села за стол и начала есть, когда к ней неожиданно подсели Чжой Чанг и её рыжеволосая подруга, с которыми Мариан раньше не была близка. — Привет, Мариан! — весело сказала Чжой, усаживаясь рядом. — Это моя подруга, Мэри. — Привет, Мэри. Привет, Чжой, — ответила Мариан с улыбкой, почувствовав, что её настроение улучшилось. — Мы тут обсуждали, как будем проводить каникулы, — сказала Мэри, улыбаясь. — Чжой пригласила меня к себе домой, и я в восторге от этой идеи. — Да, у нас дома обычно весело, — подтвердила Чжой. — А какие у тебя планы, Мариан? Мариан подумала на мгновение, вспоминая уютный дом и праздничные традиции. — Я поеду домой. Раньше у нас каждое Рождество устраивалось большой семейный ужин, и это всегда было очень приятно. Но сначала я хочу отдохнуть и ничего не делать, — добавила она, улыбнувшись. — Это звучит замечательно, — сказала Чжой. — Мне всегда нравились семейные праздники. Они такие тёплые и душевные. — Да, это точно, — согласилась Мариан. — А какие у вас самые запоминающиеся рождественские истории? Чжой и Мэри начали рассказывать свои забавные и трогательные истории о прошедших Рождествах. Мариан внимательно слушала, иногда вставляя свои комментарии или смеясь вместе с ними. Атмосфера за столом была лёгкой и дружелюбной, и они быстро нашли общий язык. — Однажды на Рождество мы с братом решили поймать Санту, — начала Мэри, смеясь. — Мы устроили настоящую охоту, но вместо Санты поймали нашего кота, который потом обиженно смотрел на нас целую неделю. — Это так мило! — рассмеялась Мариан. — У нас как-то на Рождество заболела вся семья, тогда нам пришлось отмечать праздник в кровати, зато с вкусным ужином. Чжой тоже присоединилась к смеху, рассказав свою историю о том, как её младшая сестра пыталась сделать рождественский торт, который в итоге превратился в несъедобную массу, но всё равно стал центральным элементом праздника. Так, болтая и смеясь, девочки провели ещё некоторое время вместе, наслаждаясь приятным общением и вкусной едой. — Знаешь, я не должна тебе это говорить, но ты бы не хотела начать учиться практике по ЗОТИ? — внезапно спросила Чжоу, её лицо озарила улыбка, но Мэри недовольно закатила глаза. — Чжоу, остынь. Эта организация всё равно незаконная, не надо туда ещё больше учеников привлекать, — сухо ответила она. — Что за организация? — мило улыбнулась Мариан. — На самом деле, мне довольно интересна эта мысль… — О! — обрадовалась Чжоу. — Знаешь, есть такая организация «Отряд Дамблдора». Её основатель Гарри, и он же учит нас. Он невероятно хороший учитель! — глаза Чжоу сияли восторгом. — Ага, ещё хороший возлюбленный, да, Чжоу? — с усмешкой добавила Мэри. — Не знала, что ты записалась в скауты. — Прекрати, Мэри! — с раздражением произнесла Чжоу. — Так хочешь присоединиться? — Не думаю, что Гарри хочет видеть меня там… К сожалению, я слишком подозрительна… — голос Мариан не звучал грустно, даже наоборот, она продолжала мило улыбаться. — Я… я могла бы его уговорить! — резко произнесла Чжоу, схватившись за руки Мариан. — Боже, боже… что же, раз ты так настаиваешь, я бы очень хотела попробовать… — Отлично! Тогда возможно сразу перед каникулами! — с большим энтузиазмом произнесла Чжоу. Мариан кивнула, продолжая улыбаться. Для нее это была прекрасная возможность сблизится с Гарри Поттером, еще больше.