Twins bound to death

Стивенсон Роберт Льюис «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»
Джен
В процессе
G
Twins bound to death
автор
Описание
Глухое раздражение заполняло их разум и руки. Третья кружка горячего чая за день была разбита. Раздражающая сонливость и болящие глаза. Малое движение глазных яблок и бровных дуг вызывало тягучую боль. Веки горели, тяжёлые, словно налитые свинцом.
Примечания
Холодной весенней погоде, русскому каверу песни Billie Eilish "Lonely" и всем кто прочитает данную работу.
Содержание Вперед

Часть 1. Дождь и белые манжеты

Старый дом. Общорпаные стены. Запах сырости и сладковатой гнилости промокших, серых углов с ободранными светлыми обоями в царский рисунок, раньше они смотрелись дорого. —Я помню, что вы его забросили. —Джекилл прошёл в глубь прямой и давольно длиной прихожей. —После смерти наших родителей. — прозвучал тихий и на удивление спокойный, низкий голос. —Да, — лишь ответил Джекилл, входя следом за приземистым человеком, с цилиндра и плаща, которого капали капли дождя. — Тут нужно провести небольшой ремонт… Повесить новые канделябры на стены, а то у этих уже догорели свечи… —Нет, не нужно… Здесь так уныло и отрешённо как в вашем разуме Генрри… —снова этот выраженный рычащий акцент на букве «Р». Было что-то в голосе его альтер-эго, в его словах и предложениях гипнотически- притягательное, что заставляло его слушать и вслушиваться. Этот скрипящий голос по-странному действовал на Джекилла, успокаивающе… Эдвард, прикрыв глаза, прислушивался в капель воды с дырявой крыши дома. Генри, в свою очередь рассматривал его мертвецки-бледное, спокойное прикрытое аспидно-чёрными прядями симметричное лицо. С тех пор он не изменился, с их последнего эксперемента по разделению двух человеческих эго. Такой же низкий, субтильный и холодный как лёд. Невероятно умный как и Генри. Джекилл несколько раз ловил странную интонацию в голосе Хайда, когда тот говорил о тех минувших годах, когда они контролировали и делили одно тело на двоих, В интонации не слышалось отвращение или негодование, а лишь какая-то нежность? Любовь? Это было невозможно. Эдвард был однограннен, не способный на высокие и чистые чувства. Он не мог справиться даже с контролем собственной агрессии, не то что бы в нём могло быть странное чувство нежности. Ему не было присуще своей природой чувства любви. Джекилл рассматривает его. Взгляд скользнул на перевязанные бинтом тощие запятья, белый. Очень яркий в этом сумраке. И всё же он не смог с ним так поступить. Уголки длинного, тонкого и неровного рта Хайда растягивается в подобии лёгкой улыбки. В помещении раздался приглушённый кашель. — Всё же это было неудачным решением, пока что вам выходить на улицу. — Всё в порядке. Не сдохну. — Дома я осмотрю вас с помощью медицинского шпателя. — Нет не нужно. Это неприятно. Джекилл нахмурил брови. — А если я его случайно проглочу? Это же будет на вашей совести, доктор. — Хайд дотронулся рукой до облезлого, местами бежевого косяка двери. Он переступил через порог и шагнул вглубь темноты комнаты, растворившись в ней.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.