Indigente

Genshin Impact
Слэш
В процессе
NC-21
Indigente
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Мы обязаны прошлому тем, кем являемся сейчас. (История о том, как Панталоне стал Предвестником Фатуи, и какие трудности подкинула ему жизнь на этом пути)
Примечания
1. Название работы переводится как "Обездоленные". 2. Действия разворачиваются за 300 лет до событий в игре. Почему 300? Мне так захотелось. 3. Здесь есть хэдканон на настоящие имя Панталоне. В этой работе, как и в другой моей работе, Панталоне на самом деле зовут Бай Лин. 4. Исходит из третьего пункта, Панталоне родной брат Бай Чжу. 5. Метки будут добавляться по мере развития сюжета.
Содержание Вперед

1. Довольно!

Ночной мрак, что окутывал мир вокруг, сопровождался вспышками света, что исходили от молний рассекающих небо. Ветер колыхал листву в быстром танце, и нарушал привычный покой своим гулом. Вдалеке разносился звук грома после очередной молнии. Это было началом сильной грозы, что вот-вот накроет Ли Юэ.  Некоторые жители уже успели проснуться, так как спали очень чутко, и любой шорох заставлял их немедленно покинуть мир грез. Другие наоборот, крепко спали, и грядущая гроза только делала их сон уютнее, как бы это странно не могло показаться. Но были и те, которые несмотря на чуткий сон, погрузились в грёзы с головой из-за усталости и тяжёлой судьбы... Внезапно разнесся очередной удар грома, только сейчас он был более четким и громким, чем в предыдущие разы. С неба начали падать тяжелые водные жемчужины, которые разбивались вдребезги при контакте с землей или камнями. Одна за другой, пока они не превратились в сильный ливень, что был подобен пелене, которая не давала возможности разглядеть окрестности.  Более сильный удар грома послышался на окраине города контрактов, попадая в камень горы Тяньхэн. Он отдался таким громким звуком, будто это был конец света, катастрофа, что сметет все с лица земли.  Бай Лин немедленно сел на кровати, оглядываясь по сторонам окутанной мраком комнаты. Сердце стучало как бешеное от страха, он не понимал, что происходит из-за своего резкого пробуждения. Голова слегка закружилась. Он потёр переносицу пальцами, тяжело вздыхая в попытке успокоится. Услышав тихое посапывание своего брата, он повернул голову на звук, пытаясь безуспешно разглядеть его во тьме. Тело потихоньку начало напоминать о своем плачевном состоянии из-за боли, что утихала лишь во время крепкого сна. Конечности ныли от недавно полученных ударов, а спина отдавала острой болью из-за мелких порезов, что остались после бамбуковой палки, которая была частой гостьей на спине Бай Лина.  Очередной громкий удар грома заставил парня вздрогнуть на кровати, и забыть обо всём. Это напомнило ему, как же сильно он боялся потерять самого дорого ему человека. Смысл его жизни, брата, чье здоровье ухудшалось с каждым днём, а он не мог ничего с этим поделать. Эта постоянная безысходность сводила Бай Лина с ума. Он повернул голову в сторону окна, вслушиваясь в шум ливня. Внезапно, его плечо грубо сжала чья-то рука. Бай Лин вздрогнул, и немедленно повернул голову. Это был его отец, что повис над ним держа подсвечник с пылающей свечей в другой руке. — Только осторожно, не разбуди его... — дрожащим голосом шепнул парень, в ужасе глядя на отца, словно на палача. — Вставай, неженка! Трава сама себя не соберёт! — крикнул мужчина, хватая воротник драной рубашки сына, чем заставил его встать с кровати. — Мм? — послышалось тяжёлое дыхание Бай Чжу. — Чжу, отдыхай... Прости меня... — с сожалением произнес Бай Лин, когда отец заставил его худощавое тело ударится об пол, а самого его застонать от боли. — Ты ещё беспокоишься об этом дохляке?! Ему неделя осталась... Может две... — ещё громче произнес Бай Дэй, а затем пнул Бай Лина в живот со всей силы. — Если хочешь, чтобы этому досталась еда, за работу, живо! Думаешь, я буду содержать его просто так?!  — Ммм... — в очередной раз простонал от боли парень, заставляя себя подняться на ноги. Все, ради брата. Он не мог позволить умереть и ему.  — Лин... — еле слышно произнес усталый голос младшего Бая. — Чжу, все хорошо... Отдыхай. — успокаивающее прозвучал Бай Лин, покидая комнату, так быстро, как мог, лишь бы увести этого тирана подальше от брата. Ступив за порог их общий с Бай Чжу комнаты, Лин пошагал в гостиную, потирая живот, чтобы облегчить боль. Дэй с громким звуком закрыл дверь, и последовал за ним. Заметив, что сын шел очень медленно, он ударил его кулаком в плечи, чем заставил наклониться, и чуть ли не упасть лицом в пол. — Двигайся, черепаха! — грубо сказал мужчина. Бедный Бай Лин ускорился, и заставил себя молча перетерпеть боль, чтобы не схватить ещё одного удара. Через несколько минут они наконец вошли в гостиную. Парень остался стоять у дверного проема, так как ему не было позволено войти в комнату, не говоря уже о том, чтобы сесть в кресло. Отец отошёл вглубь комнаты и взял из стола огромную корзину, которую бросил к ногам парня. Из нее вывалилась маленькая черствая рисовая лепешка.  — Это твоя еда на сегодня! К десяти утра чтобы был здесь с полной корзиной лечебных трав. Придёшь позже, и твой дохлый братец не получит свой ужин и лекарство. Ступай! — строго отрезал Бай Дэй. — Но там ливень... — дрожащим голосом произнес парень. — Я, по-твоему, слепой? Испугался дождя, неженка?! — повысил голос мужчина. — Нет... — дрожа от страха, проговорил Бай Лин, наклонившись, чтобы взять корзину с едой, которую он планировал оставить Чжу.  — Тогда не задавай глупых вопросов! Имей в виду, сегодня ты будешь наказан! — угрожающе заявил Бай Дэй. Бедняга сглотнул невидимый ком в горле, и вежливо выдавил из себя. — Да, отец! — Хороший мальчик! — насмехаясь, сказал мужчина, а потом перешёл на строгий тон. — Вон! Парню не нужно было повторять дважды, поэтому он буквально выбежал из дома лишь в тонкой рваной рубашке, которая воняла потом, и из белого превратилась в коричневый цвет, и черных штанах стертых на коленях. Обут в разлетающиеся пулюи, которые он быстро успел надеть, как выходил из дома.  Холодный ветер ударил в лицо, и заставил Бай Лина задрожать. Хорошо, хоть крыша при дверях защищала его от воды, по крайней мере пока. Хотел или нет, он должен был начать путь, что собственно и сделал. Два шага, а ощущения, будто на него несколько вёдер воды вылили. Ноги в воде и грязи, одежда прилипла к телу, но он не обращал внимания. У него была единственная цель, заработать на еду и лекарство для брата у своего родного отца, если его можно вообще назвать отцом. Сейчас была идеальная пора дать волю эмоциям. Каждодневные страдания на протяжении почти всей жизни нужно было как-то терпеть, чтобы не сойти с ума. Бай Лин, конечно мог плакаться родному брату, но намеренно не делал этого, чтобы не показывать свою слабость. Вел себя как покойная мать. Он столько усилий прилагал к тому, чтобы обнадежить его в том, что однажды все наладится, поэтому попросту не мог демонстрировать свое отчаяние перед ним. Потому, он всегда делал это во время своих "рабочих путешествий" когда шел дождь, как сегодня. Соленые струйки с его глаз перемешались с кристально чистыми жемчужинами дождя. Никто бы и не сказал, что он плачет. Красные глаза могли быть и от ветра. Верно? Так или иначе, Бай Лин потихоньку приближался к месту назначения, а именно к небольшой горе возле озера Цинсю. Там росло много разных лечебных трав, которые он собирал через день. А после, отдавал их отцу, чтобы он продавал их местным целителям по завышенным ценам. Как-никак, эти травы было очень трудно достать и нужно было знать определенные места, где они росли.  Вскарабкавшись на гору, Бай Лин начал работать. Он очень хорошо знал эту местность, поэтому оставалось только найти нужные травы, и вернутся вовремя домой.  Спустя два часа он закончил с этим. Его корзина была полна разнообразных лечебных растений. Посмотрев на нее, парень вздохнул с облегчением. Дождь за это время успел утихнуть. Был лишь холодный ветер, который заставлял его дрожать. Похоже, кто-то скоро заболеет.  Выдохнув, Бай Лин сделал шаг вперёд, и начал путь домой. Спускаясь с горы, он поскользнулся на болоте, и упал в грязь. Без того грязная одежда, стала ещё грязнее. Хотя, куда уж больше?  — Ах, вставай... Все ради Бай Чжу. Ну же, ты сможешь... — пробормотал себе под нос Бай Лин, осторожно вставая на ноги.  С этим, он оперся о большой камень, чтобы собраться с силами, которых у него было мало. Он не помнил, когда был последний раз, где он чувствовал себя хорошо, был здоровым и не испытывал боли. Последние несколько лет он питался чёрствыми рисовыми лепешками, что давал отец, и то через день. Обычно, он всегда все отдавал больному брату. Летом, он мог сорвать закатники по дороге на свое "рабочие место". А ещё постоянные переживания, побои от отца. Как тут можно было оставаться здоровым во всех смыслах этого слова?  Глубоко вдохнув, Бай Лин заставил себя взбодриться, найти силы, чтобы дойти домой. Несмотря на головокружение, он в медленном темпе начал двигаться в сторону города, и постепенно ускорился, привыкая к своему состоянию. Оказавшись почти возле Ли Юэ, он услышал знакомый голос. — Бай Лин! Иди сюда! — крикнул издалека его друг, Цан Канг. Он происходил из богатой семьи торговцев, которые продавали дорогие ткани. Так как этот парень любил природу, однажды он случайно встретил Бай Лина, и они подружились. — Иду! — слабо прокричал Лин, ускоряя темп. Как только он оказался возле друга, немного пошатнулся вперед. — Ей, не падай! Не пугай меня, Лин! — обеспокоенно прозвучал молодой господин Цан, обвивая руку вокруг спины друга. — Тебе надо поесть. — Не неси ерунды. Мне не лезет никакая еда, когда мой брат там болеет. — пробормотал Бай Лин, тяжело вздыхая. — Я в порядке, опусти. — Ты не в порядке! — с нотками агрессии и не скрываемого беспокойства сказал Канг. — Я куплю лекарство Чжу, пойдем. — Ага, а потом получу и я, и он. Не делай этого. Лучше скажи, что ты здесь делаешь? — осторожно перевел тему парень, чтобы успокоить Канга. — Мне нужна твоя помощь. Твои советы всегда помогали нашей семье. — начал объяснять Цан, усаживая Бай Лина на свою накидку, что была на камне, где он сидел ранее. — Ткани в этот месяц вообще не идут. Никто не хочет покупать их. — Цена прежняя? — поинтересовался молодой человек, устало вздыхая. — Да, мой отец не хочет ее снижать. Тем более наши ткани одни из самых дешёвых на рынке. — продолжил Канг. — А те жемчужины, что вам достались бесплатно, они ещё остались у вас? — спросил Бай Лин. — Да, а причем они здесь? — удивился молодой господин Цан. — А при том, что вы можете сделать маленький трюк, играя с людьми. Скажите, что если они покупают где-то десять чи определенной ткани, в подарок им идёт три драгоценных жемчужины, которые они не смогут нигде найти. Цену на ткани можете немного повысить, и так выручите и за жемчужины, и за ткани. — объяснил бедняга. — Лин, да ты гений! Мой отец вообще забыл за них. Они не шли, поэтому он оставил их как есть. Архонты, какой ты умный. Спасибо тебе! — на радости, Канг обнял друга, после чего тот застонал от боли. — Прости меня... Пожалуйста. — Все хорошо... — отмахнулся Бай Лин, когда Канг отпустил его.  — Нет, совсем не хорошо. Лин... А ты не думал сбежать? — осторожно поинтересовался молодой господин Цан. — Думал? Я пытался один раз это сделать, но его кухарка быстро доложила ему об этом. После он избил меня и Чжу до полусмерти. Я не могу ещё раз рисковать. Я не прощу себя, если с ним что-то случится. — с сожалением произнес бедняга. — Извини... Я... — не мог подобрать нужных слов Канг. — Не бери в голову. Ступай, и скажи отцу про жемчужины. — слабо улыбаясь, произнес Бай Лин. — Я у тебя уже в который раз в долгу. Не могу дождаться дня, когда ты позволишь мне возместить тебе добром, за все, что ты сделал для нашей семьи. Прощай, Бай Лин... И береги себя. — не дожидаясь ответа, Канг отправился обратно в город, забыв о своей накидке. Он не хотел задерживать Лина из-за того, что прекрасно знал, что может произойти в случае чего.  Лин в свою очередь вздохнул, и осторожно поднялся с насиженного места. Он кинул быстрый взгляд на накидку друга. Как бы сильно ему не хотелось ее взять, и вернуть, он не мог этого сделать. Бай Дэй накажет его и за это. Поэтому, пришлось оставить эту вещь на камне. Через несколько минут парень добрался до дома, и собравшись с силами, постучал в дверь.  — Успел, паршивец! — строго отрезал Дэй, открыв дверь. — Давай сюда! Бай Лин протянул корзину отцу, не решаясь взглянуть ему в глаза. Он знал, что одно неверное движение или один неверный взгляд будут стоить ему тридцать ударов бамбуковой палкой, а это такое себе удовольствие. — Разувайся, и заходи в дом! Если испачкаешь пол грязью, будешь вылизывать его своим языком. — с насмешкой сказал мужчина, входя в дом.  Бай Лин тяжело вздохнул и взглянул на свои ноги, которые были буквально темно-коричневого цвета из-за грязи. Он осторожно вынул ноги из пулюев. От этого на ногах в области пальцев появились светлые полосы, это были чистые участки на ногах. Стопы, к сожалению, пропитались грязью. Оглядевшись по сторонам, парень вздохнул, и долго не думая, оторвал маленький кусок от своей и без того разрушающейся рубашки и быстро вытер им ноги. Затем, он вошёл внутрь. — Лекарство в стакане, жду тебя здесь через минуту! — отрезал Дэй, когда Бай Лин переступил порог гостиной. — Благодарю, отец. — вежливо сказал парень, хватая стакан со стола. Он помчался в маленькую комнату, где жил с братом. Войдя внутрь, он заметил, что Бай Чжу сидел в кровати, устало глядя в окно. Он был бледным, словно снег. — Чжу, я принес лекарство и еду. — обеспокоенно прозвучал молодой человек, садясь на край кровати возле брата. — Вот, держи. — он протянул ему стакан, где на дне была темно-зеленая жидкость.  — Он тебя бил? — хрипло поинтересовался младший Бай, беря стакан из рук брата. Он выпил содержимое за один раз, дабы не растягивать чувство горечи во рту.  — Нет... Все хорошо, не переживай. — выдавил из себя улыбку Бай Лин, поглаживая брата по плечу. После, он достал ту черствую рисовую лепешку из кармана, который, хвала Архонтам был с противоположной стороны, на которую он упал ранее. — Вот, съешь это. — А ты? — обеспокоенно прозвучал Бай Чжу, глядя на брата с чувством вины. — Я поел, не переживай. — успокаивающее сказал старший.  — Ты не умеешь мне лгать. — тяжело вздохнул Бай Чжу, неохотно взяв лепешку. Он знал, что брат и кусочка не возьмёт в рот, не убедившись сперва, что он поел.  Чжу разорвал лепешку почти на две ровных части. Ту, что больше, он хотел отдать брату, но Лин быстро выхватил часть поменьше с его рук, и разорвал ее ещё на две части, после взял себе маленький кусочек. — Остальное твое! Набирайся сил, а я должен идти. Встретимся вечером. — погладив по голове брата, Лин быстро покинул его комнату, чтобы не разозлить отца. — В кладовке есть две корзины риса, ты знаешь что делать. Чтобы вечером все было подготовлено к полировке! — в приказном тоне сказал Дэй, как только Бай Лин вернулся в гостиную. — Да, отец! — кивнул парень, уходя из комнаты. Дэй отправился в свой магазинчик в центре города, где собственно, он и торговал теми самыми травами и рисом. Но основным доходом все же были деньги от продаж трав, поэтому все местные жители называли этот магазинчик целебной лавкой. Для Бай Лина продолжение очередного рабочего дня было обычным. Он почти полдня бил рисовые колоски деревянным молотком, чтобы отделить от них зерна. И остальные полдня заняла очистка тех самых зёрен.  Ближе к вечеру парень аккуратно сложил очищенный рис в небольшую тростниковую корзину, а затем прибрал за собой. Как бы сильно он не хотел проведать брата, он знал, что если отец узнает, то обоим достанется. Поэтому он просто стоял возле входной двери в дом, ожидая Дэя. — Все сделал? — послышалось издалека. Это был отец, чей голос сопровождался звуком от шагов. — Да, отец. — вежливо ответил Лин. — Я сейчас проверю. А ты пока приготовься к тому, о чем мы говорили утром. — приближаясь, приказал Дэй. — Да, отец. — не меняя тона, ответил сын. Как Дэй подошёл ко входной двери, Лин открыл ее для него, позволяя войти первым, после зашёл следом.  Когда оба оказались в гостиной, Бай Лин немедленно подошёл к окну, и встал перед ним на колени. Дэй приблизился к столу и осмотрел рис в сумраке, что окутал комнату. — Повезло тебе, все хорошо сделал.  — Благодарю, отец. — в очередной раз вежливо сказал Лин. На слова сына, Дэй лишь насмешливо хмыкнул. Он пошел в угол комнаты, и взял оттуда длинную и тонкую бамбуковой палку, а затем приблизился к Лину, останавливаясь позади него. — Считай до тридцати!  Не дожидаясь ответа, Дэй со всей силы нанес первый болезненный удар на спину сына, чем заставил того отпустить лёгкий стон. Но несмотря на боль, он быстро сделал все как хотел отец. — Один! — громко произнес парень.  После пяти болезненных ударов глаза Лина начали слезиться. Он попросту не мог сдержать этот поток солёной воды с его глаз, так как это было привычной реакцией на боль.  Внезапно послышался звук бьющейся посуды. Дэй остановился, и бросив палку, пошел на кухню, чтобы взглянуть, что происходит. Бай Лин вздохнул с облегчением, хоть будет минута, чтобы передохнуть от этих болезненных ударов. — Да ты наглый дохляк, смел бить мою посуду? — послышалось из кухни. Лин немедленно напрягся. Дэй обращался к Чжу? Не может быть! — Я хотел пить! — дрожащий голос Бай Чжу заставил Лина подняться на ноги, и быстро побежать к ним.  Ступив за порог комнаты, Бай Лин увидел, как Дэй взял один из осколков фарфора, и готов был ранить его брата. Парень замер от увиденного. В один момент его начали переполнять чувство защиты в сторону брата, и злости в сторону отца. Увидев на столе нож, он схватил его и подойдя ближе, вонзил его в шею Дэя. — Довольно! — дрожащим голосом крикнул он.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.