
Метки
Описание
Рассказ о том, как все начиналось
Первая работа из цикла "Леди и 13 чёрных кошек"
История первая
02 января 2025, 12:30
Звонок в дверь. Леди Теверин не ждет гостей, но в канун Рождества обязательно кто-то приходит.
- Доброго вам вечера, дорогая Мэдлин.
- Доброго, уважаемый Мэтью. Проходите.
- Благодарю, но я ненадолго. Проходил мимо, да зашел справиться о вашем здоровье, и здоровье вашего котика.
- Все хорошо, будь на то щедр Господь, и Фатум сыт, и я почти счастлива.
- Что ж, счастливого Рождества, думаю, увидимся мы с вами только в грядущем году.
- И вам. Заходите, если будете снова идти мимо, всегда буду рада.
- Пожалуй загляну как-нибудь, но мне действительно пора. До встречи.
- До встречи.
Тяжелая входная дверь закрывается, еле слышен хруст снега под ногами уходящего человека.
- Что ж, Фатум, пойдем, пора пить чай.
Черный кот, во время разговора поглядывавший то на хозяйку, то на нежданного гостя, совсем не рвался на улицу. Какой же глупый кот пойдет туда в такой холод, когда есть кое-что получше, например, теплая лежанка у камина и заботливая миссис Теверин и её слуга. К тому же слова о чае чаще всего сопровождаются угощением. Для кота, пожалуй, лучше жизни и не найдешь.
- Кейт, подай, пожалуйста, в спальню.
- Сию минуту, - звонкий голос молодой служанки контрастирует с ностальгией леди Теверин.
Сегодня канун Рождества, день, когда она предаётся унынию и воспоминаниям. А ведь есть, что вспомнить.
Около 25 лет назад. Переулок Нью Гарден.
- Осторожней, мисс, мы ведь на прогулке, а не в доме. - Хорошо, мисс Тауш. Юная девушка лет пятнадцати на прогулке с няней, весна. Деревья оделись в зеленые платья, а на клумбах перед домами распустились уже не первые, но не менее красивые цветы. - Господин Тэд, господин Тэд! Что с вами? Помогите, кто-нибудь! На другой стороне улицы кричала старая служанка, а рядом с ней лежал мальчик, на вид ему было не больше, чем самой Мэдлин. - Мисс, куда вы! Она не слышит, кому-то нужна помощь, а остаться в стороне она не желает. Мальчик лежит на земле и тяжело дышит, одну руку прижав к груди, а другую упирая в землю в неосознанном поиске опоры. - Дыши глубже, сейчас все будет хорошо, - она опускается к нему, одну руку кладет поверх его. Легонько давит, чтобы он выдохнул, и поднимает повыше, чтобы глубоко вдохнул. Другой рукой гладит по голове, убеждая, что ничего страшного рядом нет. Наконец, дыхание мальчика выравнивается, он дышит сам, ровно и размеренно. - Господин! – восклицает служанка и наклоняется к нему, но Мэдлин останавливает её. - Подождите немного, дайте ему прийти в себя. Ты ведь пришел в себя, да? - Да, наверно. - Хорошо, тогда давай встанем. Она поднимается сама и помогает ему. Он стоит неуверенно, еще немного покачиваясь, но служанка его поддерживает. - Спасибо вам, юная мисс. - Не стоит благодарности. Мисс Тауш, куда мы идем дальше? - Обождите, мисс. Невежливо так уходить, даже не узнав, кому вы помогли. - Простите. Я – Мэдлин Лемери. А кто вы будете? - Тэд Теверин. Премного благодарен за оказанную помощь, я у вас в долгу, мисс Лемери. - Не стоит благодарности, простите, но нам необходимо идти. Мисс Тауш? - Да, пойдем. Хорошего вам дня. Две пары людей распрощались, уходя по своим делам. - Я хорошо справилась? - Да, но добавляй больше живости в слова и придумывай собственные вариации фраз, не используй в точности те, которым тебя учили. - Хорошо, мы ведь сейчас домой? - В точности так, но нам нужно зайти за фруктами. - Пойдемте, кажется, нам сейчас налево? В это же время Тэд со своей служанкой шли в дом семьи Теверин, причем Тэд шел как-то задумчиво, а его няня все время причитала, как бы что не было плохого и как на это отреагируют родители мальчика. Впрочем, ничего плохого не случилось, кроме того, что Тэда повели ко врачу, которых он терпеть не мог и совершенно не хотел ходить к ним. Разбирались долго, что с ним было, пришли к выводу о том, что при сильном волнении ему будет становиться плохо, дыхание будет сбиваться, и если не успокоить его за маленький промежуток времени, то он может и умереть. Каково юноше в четырнадцать лет узнать о себе такое? Особенно тому, кого скоро отправят в училище, где он будет постигать различные науки, один, вдали от родных, от того, что ему поможет. Ему посоветовали во время приступов вспоминать что-то, что успокаивает его, лучше всего, если это будет рядом. Как из этой ситуации выкручиваться? Этого никто не знал, а меж тем время всё поджимало. Однако одна идея пришла в голову Тэду. - Отец, ты не знаешь, где живут Лемери? - Знакомая фамилия, может быть, знаю. А что? - Девушка по имени Мэдлин Лемери помогла мне, когда мне впервые стало плохо, хочу отблагодарить её. - Что ж, поищем. - Благодарю, отец. Пожалуйста, если найдешь, скажи мне, где они живут, хочу сделать это лично. - Как тебе захочется. Пару дней спустя Тэд стоял в кабинете отца, почти прыгая от радости: теперь он знает её адрес и сможет лично попросить об одной маленькой услуге. - Добрый день, миссис Лемери, а мисс Мэдлин дома? Перед носом миссис Лемери стоял незнакомый ей мальчуган с веселым лицом и явным намерением пройти внутрь. - Предположим, что да. Какое у вас к ней дело? - Видите ли, она помогла мне некоторое время назад, я хотел бы выразить ей благодарность. - Что ж, такое я могу вам позволить, проходите. Сейчас я позову её. Мэдлин спустилась в гостиную, где её уже ожидали. Тэд поблагодарил по всем правилам приличия, пока её мать беседовала с няней. Как бы сильно не хотелось отложить неловкий момент, но он настает. Он попросил разрешения рассказать ей кое-что на ушко, тихо, чтобы никто не услышал. Девичье любопытство было только за, она согласилась. Вкратце он рассказал ей о своём недуге, и во время рассказа черты её лица неустанно менялись, сопереживая бедному юноше. Однако его просьба заставила их на некоторое время застыть. Уже девушка, не девочка, она изменилась за это время, повзрослела и должна была принимать решения как взрослая, уверенная в своей правоте женщина, на такое мало кто согласится. Но, кажется, откажи ему, и он завянет от грусти и рассыплется на пылинки, только дунь. - Хорошо, я постараюсь. Когда вам это нужно. - Не позднее, чем через месяц. - Этого времени должно хватить, я постараюсь сделать всё, что в моих силах. - Премного вам благодарен, надеюсь, все получится. - И я, но увидим, когда пройдет время. Приходите в следующий раз через две недели. - Как скажете. На этом разговоры о их маленькой тайне прервались на долгих полмесяца. - Здравствуйте, миссис Лемери. - Добрый день, Тэд. Проходи. Мэдлин уже в гостиной, занята рукоделием. Он не слушал её, ждал лишь разрешения войти. Влетев в дом, он направился к ней. Она, казалось, не замечала его, всё также водила рукой с иголкой над чем-то маленьким. - Ой, простите меня, Тэд, совершенно увлеклась шитьём и не заметила, как вы вошли. Всё она заметила, но раз уж им надо было сохранить тайну, они делали вид, будто ничего не происходит. - Что же вы так усердно шьёте? - Полагаю, вас такое не заинтересует. - И всё же мне интересно. - Кукла, небольшая, такая, что поместится на ладошке вместе с пышным платьем. - Выглядит чудесно, вы настоящая мастерица. - Вы мне льстите, - она усмехнулась, было приятно получить такой комплимент. - И вы полностью сами сотворили такую красоту? - Конечно. Даже платье, хоть оно и оказалось очень сложным, но оно почти закончено. Если задержитесь у нас, то увидите, как выглядит законченная куколка. - С удовольствием. Таков был их план. Он попросил о маленьком одолжении: сшить ему куколку, маленькую, с ладошку, чтобы можно было носить с собой и никто не замечал её. При этом куколка должна быть ручной работы самой Мэдлин. Он объяснял это тем, что раз она смогла его успокоить, когда случился приступ, может быть что-то напоминающее ему о ней поможет успокоиться вдали от дома. Когда нужно было уходить, она громко попросила внимания и представила сидящим в гостиной своё творение. - Прекрасная куколка. Позволите ли вы мне забрать её с собой? - На что она вам? - Хочу приобщиться к искусству, а вы против? - Ни в коем случае. Если она вам так нравится, то забирайте, конечно. - Спасибо вам, Мэдлин. Надеюсь увидеться с вами еще, но увы это случится нескоро. - Куда же вы собираетесь? - Уеду далеко, учиться тому же, чему и мой отец – искусству юриста. - Удачи вам в учебе, Тэд. - Благодарю и жду новой встречи с вами, до свидания. - До свидания. Прошло несколько лет с тех пор, как он уехал. Наконец, в одно утро Мэдлин получила письмо. «Уважаемая Мэдлин Лемери, Надеюсь, вы помните меня, Тэда Теверина. Я закончил своё обучение и возвращаюсь домой. По приезде наведаю родных и остановлюсь в доме моих родителей, а затем загляну и к вам. Ваша кукла спасала меня множество раз, она всё ещё со мной. Ждите, и я приду к вам вместе с ней,С благодарностью,
Тэд Теверин»
Он вернулся. Как же она скучала по нему и переживала, не случилось ли с ним что-то, но он цел и невредим, скоро придёт и расскажет о том, что было всё это время. Как и обещал, в скором времени Тэд был на пороге дома семьи Лемери. Встретила его сама Мэдлин, не узнав в мужчине перед ней того мальчишку, которым он был пять лет назад. А он не узнал в этой красивой молодой женщине ту Мэдлин, которая шила для него куколку, похожую на неё. - Ты ли это? - А ты точно ты, Тэд? - Да, это я. - А это я, Мэдлин Лемери. Что было дальше, она прекрасно помнит, но за один вечер всего не вспомнишь. Лестница, ведущая на второй этаж, в спальню. Маленькое окошко выходит на улицу, за ним виден падающий снег и резвящиеся дети. В точно такой же день она узнаёт, что её муж умер. Случилось это на каком-то приёме у кого-то важного, но она не помнит у кого, ведь её там не было. Приглашены были только мужчины. Его позвали как одного из выдающихся адвокатов, чтобы обсудить некоторые вопросы и приятно провести время. Она осталась дома, как и кукла, которую он больше никогда не брал с собой, ведь рядом была она. В его конторе, на званых ужинах, в театре – везде она была с ним и в моменты волнений и паники успокаивала его. А теперь его нет, и никто его не успокоит. Теперь леди Мэдлин Теверин владелица их дома, его адвокатской конторы и всего, что принадлежало ему. На мели она не оказалась, ведь за двадцать лет Тэд заработал некоторую репутацию, поэтому заказы и работа были. А раз не было детей, чего за двадцать лет брака они так и не приобрели, то не было лишних голодных ртов. Однако один лишний, очень голодный рот с собственным характером всё же появился. В один из тех зимних дней, когда зима уже почти ушла, но всё еще холодно и дуют неприятные ветра, она была на могиле мужа. А на ней был кот. Черный, без единого белого пятнышка. Впрочем, не кот, а котенок, маленький клубочек, что никак не хотел уйти. Пришлось забрать его с собой. - Пойдем, Фатум, чай стынет. Еще раз повторять коту не надо. Говорят, что черные коты смышленней остальных. Правда это или нет, но в смышлености Фатум обгоняет некоторых людей. Кресло повернуто к столику, а рядом окно. Фатум запрыгивает ей на колени и протяжно мурчит, пока она поглаживает его по спине. Он умер два года назад. Два года назад она нашла кота на его могиле. Сейчас черный кот сопровождает её повсюду, как оберег, и как она когда-то сопровождала Тэда. Кто знает, что будет дальше и как сложится её жизнь. Кто встретится ей и кому встретится она. Судьбу не обманешь. А Fatum означает «судьба».