Сорванная месса

Бенцони Жюльетта «Катрин»
Гет
Завершён
PG-13
Сорванная месса
автор
бета
Описание
В церкви я веду себя, Подобно чумачечей - Срываю отпевание И задуваю свечи... Или если бы Катрин в третьей книге помешала отпевать живого мужа - Арно, который, на минуточку, никакой проказой болен не был, а паники из-за этого поднял на всю Овернь, и Катрин с матерью родной все нервы вытрепал.
Примечания
Торжественно клянусь, что замышляла только шалость. Люмос! :3 Коротко про мой хэдканон, каким бы мог быть Арно, если бы у него завелись мозги. А дело в том, что Катрин так умудрилась Арно мозг вытрахать, что ей удалось зачать разум.
Посвящение
Всем, кто любит творчество Жюльетты Бенцони и фанфики по её книгам.
Содержание

Маленький стихотворно-песенный бонус. На стихи Николая Гумилёва и песню Хелависы "Маргарита"

Граф Арно говорит о жене при дворе, Выхваляет её ум и лицо, А у Катерины на левой руке Появилось на пальце с ядом кольцо. А у Катерины с ядом ларец В саду замка спрятан в гуще плющей. Ей готовит так много зельёв и отрав Верный друг из Кордовы с кучей перстней. Хоть в глазах Монсальви Катрин Мадонны святей, У Андрадо с Апшье спорить, с чем есть. И крестьяне на улицах звонко поют, Прославляя госпожи своей честь. Слишком любит супруга и верна всей душой, Чтоб помочь мечту его в жизнь воплотить. Катрин мажет отравой в роще яблок плоды, Бандитов с наёмниками дни уж сочтены. Граф Арно Монсальви, позабудь строгий тон. Ах, чего не бывает утром в рассвет! Уж на что был Андрадо жесток и хитёр, И с Апшье развеян пеплом теперь. Отчитал ты жену, только это вотще! Нет бандитов, наёмники тоже мертвы, И под госпиталь твой древний замок добыт Для тебя, твоей ради мечты.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.