Почему не китайцы?

Naruto
Слэш
В процессе
PG-13
Почему не китайцы?
автор
соавтор
Описание
Шикамару беззаботно живёт в коммунальной квартире студенческого общежития, однако вся его спокойная жизнь заканчивается, как только к нему подселяют двух крайне эксцентричных соседей-японцев.
Примечания
Что-то вроде ремейка «Двух граней» (фф авторства iRA_SV_GLBR, сейчас удалён, поэтому ссылки не будет). Текст 21го года, написан больше по фану, нежели с претензией на что-либо серьёзное. Менталитет игнорируется, персонажи немного не в себе, от ООСа избавиться не удалось. Метки и пейринги могут изменяться в процессе выкладки. Время действия - ориентировочно осень 2024, место действия - условная европейская страна. Можно читать, как ориджинал. Упд: Где-то процентов 80 происходящего в фф в одной картинке: https://vk.com/wall-211176178_3616 За иллюстрацию огромное спасибо Sasha. Dumko!🥺🌸 она прекрасна, мы смотрим на это уже пять часов Упд2: У фф есть реакция на ютубе🥺 ссылка на первую часть: https://youtu.be/cHg2GUYz9jo?si=A9d-dLGmdEAW7DbI На другие две: https://youtu.be/U-M8T5Al5IM?si=LWPlJSesflEuyT7j, https://youtu.be/ZGcNBDLPvPA?si=UXbEPvAch29mboTs Большое спасибо Nurik_56 🌸✨
Посвящение
Каждому, кто прочтёт, и в особенности тебе, дорогая Синьюэ Ли, за твой бесценный опыт, который помог мне написать _вот_это_, за разговоры о культуре, за случайно выученный иероглиф и два пирога :D и пускай ты вряд ли когда-нибудь прочитаешь эти строки, знай, что я очень сильно тебя люблю ❤️ Отдельное огромное спасибо Sneaky_Cookie за терпение и помощь в редактуре! Мы наконец-то это сделали😂 Ну и бонусом благодарю всех, кто в той или иной мере помогал с корректировкой~
Содержание Вперед

第十四章. Глава 14. Принятие (iii)

Люди в кофейнях бывают двух типов. Этих двух типов Шикамару и увидел, как только вечером следующего дня зашёл на кухню после невыносимо долгого, как ему самому казалось, дня в универе, состоящего из целой одной пары. Первый тип, то есть, Итачи, сидел за столом перед раскрытым ноутбуком и сосредоточенно печатал код, пока на столе рядом с ним остывал в кружке горячий кофе. Второй тип, то есть Саске, сидел напротив и лихорадочно сохранял на телефон мемы с котами, как будто эти самые мемы в любую секунду могли исчезнуть из общего доступа. Мельком оглядев кухню, Шикамару к изрядному своему удивлению понял, что она цела, однако что поразило его куда больше — оба соседа находились сейчас на минимально допустимой дистанции и при этом, вроде бы, не грозились разнести всё в пределах досягаемости. Хмыкнув себе под нос, Шикамару прошаркал на середину кухни и порылся за пазухой. — Йо, — братья на его приветствие отозвались ровным счётом никак, и Шикамару, устало подумав, что в среде аристократов отвечать на приветствия, вероятно, было не принято, вытащил из внутреннего кармана жилета стопку бумажек, после чего вывалил их все на обеденный стол. — Вечерняя почта. На этот раз реакция оказалась более живенькой. Саске, который, по последним воспоминаниям Шикамару, должен был побывать у врача после своей недавней травмы, нехотя оторвался от постов бывшего Твиттера и, уже загодя недовольно хмурясь, словно его отвлекали от дела величайшей важности, посмотрел на кучу бумаг на столе. — Какая почта? — Жалобы от соседей на ваши крики, — буркнул Шикамару, отходя к раковине, чтобы помыть руки. — Которые они почему-то вечно кидают в мой ящик… — Нда, — Итачи, прогнав код в заключительный раз, тоже наконец-то отвлёкся от ноутбука и поднял голову. Затем взял первую попавшуюся бумажку, которая представляла собой сложенный вдвое тетрадный лист формата а-четыре, и, развернув её, вскользь прочёл содержимое. Там по-английски было написано что-то про нарушения домашнего порядка и требования соблюдать тишину. — И указаны номера наших комнат… Странно, что эти люди даже не могут различить почтовые ящики, — тут он насмешливо покосился на брата, который угрюмо рассматривал скопище бумаг. — Саске-чан, похоже, под нами живут твои клоны. Такие же бестолковые. Саске обернулся, уже готовый ответить, но Шикамару влез прежде, чем это случилось. — Короче, разбирайтесь с этим сами, — сказал он и вознамерился уйти, однако на полпути вдруг подумал, что на вечер ещё должен был состряпать ужин. Этим утром Темари напомнила про семинар по компьютерным симуляциям, который наступал уже через две недели, а это значило одно: следовало подготовиться, если Шикамару хотел остаться в живых (после гнева Темари). Шикамару, однако, к чему-либо готовиться не любил, равно как и в целом стрессовать без повода — уж такой он был человек, — поэтому, чтобы не терять лишнего времени, вытащил ту самую выстраданную всеми правдами и неправдами книжку о статистике и, поставив кастрюлю с водой на огонь, стал читать. Саске в это время крайне настороженно перебирал оставленные им бумажки. — Что за хрень? Они пишут какие-то записки и кидают в ящик вместо того, чтобы поговорить лично. Ещё бы позвали коменданта… — А тут и от коменданта письмо есть, — Итачи усмехнулся, выуживая из-под горы записок аккуратный конверт. Потом распечатал его и достал ровный лист с подписью главы общежития. — То есть? — Вот, смотри. Ждёт нас у себя в понедельник в девять утра, — Итачи показал бумагу брату и сокрушённо глотнул кофе. — Так и знал, что однажды это случится. Моя идеальная репутация примерного студента, над которой я работал годами, разрушилась в один момент. И всё благодаря тебе, Саске-чан. — Хватит меня так называть! — в который раз не выдержал тот. — И вообще, почему благодаря мне? Я живу в квартире не один. Шикамару перелистнул страницу, глазами пробегаясь по описанию моделей данных. Потом на секунду отвлёкся и спросил себя, в котором из ящиков завалялись клубни таро, которые можно было бы приготовить на скорую руку. Итачи снова отпил из кружки. — Просто давай будем объективными и признаем, — начал он, опуская крышку макбука на столе. — Любая наша ссора начиналась именно с тебя. — Диффамация! — зашипел Саске. — Это ты всегда меня провоцируешь… — Я? Мне совершенно не с чего тебя провоцировать. — Ты же цепляешься ко мне по любому поводу! На той неделе я полчаса стоял перед дверью ванной, пока ты что-то там выговаривал мне про лицемерие, — едко напомнил Саске, но тотчас же пожалел о том, что сказал, потому что Итачи поймал его на слове. — Кстати, хорошо, что ты вспомнил. Я как раз хотел ещё вернуться к этому разговору. Шикамару, отложив учебник на рабочую панель рядом, принялся лениво счищать с таро кожуру, которая длинными стружками завивалась над разделочной доской. За таро шли грибы; как только вода в кастрюле начнёт кипеть, нужно будет включить вытяжку, но пока что у него ещё было время вернуться к книге, прежде чем заняться овощами на похлёбку. В это же время фоном неизменно скандалили Учихи. — Ками-сама, что ты начинаешь? Нормально же общались… — Я всего лишь хочу, чтобы ты вернул свои слова назад. — Я не буду ничего возвращать! — Саске определённо терял терпение. — Я и так уже забыл, что тогда сказал. Овощи были готовы. Дочитав до линейности по параметрам, Шикамару подумал, что не положил в кастрюлю бульон, и, по дороге открывая новую главу, подошёл к кухонному шкафу, перед которым ругались соседи. Он уже не удивлялся, более того, воспринимал это явление как должное, — только немного не одобрял, потому что очередной их спор сбивал всю концентрацию. — Так я здесь как раз для того, чтобы тебе напомнить, — фыркнул Итачи и невольно посторонился, позволяя соседу открыть дверцу. — На своих ошибках учиться полезно, знаешь ли. — Я и без тебя знаю, что полезно, а что нет, — зарычал в ответ Саске, и Шикамару, потянувшись за пакетиком с даси, спиной почувствовал напряжение. Оно и понятно — ведь он как раз стоял между братьями, только те настолько увлеклись перепалкой, что не обращали на него никакого внимания. — Конечно, знаешь, — наигранно согласился Итачи, когда Шикамару, хлопнув дверцей шкафа, снова отошёл к плите. — А я после твоих знаний должен возить тебя по врачам. Шикамару бросил бульон в кипящую воду. — Сам ведь предложил… — сердито буркнул Саске, пока таро с овощами перекочёвывали следом за содержимым пакетика. Перемешав их лопаткой, Шикамару вернулся к чтению и беззвучно вздохнул. Вопли соседей немного мешали сосредоточиться на видах оценки автокорреляционной функции. — Разумеется. Тебе же не то что навигатор — даже Дораэмон не поможет найти дорогу домой, — хмыкнул Итачи, допивая кофе. — На полпути ты обязательно свалишься в канаву. — В канаве приятнее сидеть, чем с тобой под одной крышей, — Саске шмыгнул носом, и Шикамару про себя невольно с ним согласился. Что ж, в канаве было хотя бы безопасно. Тут же на кухне установилось неловкое молчание, прерываемое только бульканием кипящей в кастрюле воды. — А мне когда-то нравился Дораэмон… — Шикамару отвлечённо перелистнул страницы. — В детстве я часто его смотрел. Братья неопределённо покосились в его сторону, должно быть, не совсем понимая, к чему это было сказано. Шикамару глуповато усмехнулся и торопливо уткнул взгляд в строчки, цифры внутри которых малость не сходились, хотя дальнейшее решение шло по стандартной схеме. — То есть, я имею в виду, нужно кое-что пересчитать. Желательно, методом нелинейного предсказания… — Ч-чего? — Саске презрительно скривился — он был из той породы людей, которые вместо того, чтобы открыто признавать свою некомпетентность, предпочитали презирать всё бывшее вне границ их понимания. Итачи устало вздохнул. — Человек проверяет расчёты. А ты сейчас не мешаешь ему и не уходишь от сути разговора, — не преминул он одёрнуть брата. — Если бы у этого разговора вообще была суть, — огрызнулся тот в ответку. — Из твоих претензий мне ясно только то, что они у тебя готовы на каждый мой шаг. — Могу объяснить для особо одарённых. Достав телефон, Шикамару набрал на калькуляторе числа; параллельно проверил овощи в бульоне, закинул курицу с луком-пореем. Открыл книгу и стал сверяться с результатами. — Лучше просто отвали от меня с этой хернёй, — Саске по виду уже выходил из себя. — Либо я… — Ну что? С ножом на меня накинешься? — спросил Итачи, невозмутимо возвращаясь к ноутбуку. — Мы через это уже проходили. — Просто заткнись и иди нахер!.. Шикамару пересчитал ответы. Пока что всё выглядело довольно приемлемо. Настолько, что он по привычке стал думать вслух. — Окей, теперь — условное матожидание и новая оценка… Братья единовременно посмотрели на него снова, и на этот раз — оба с такими вымученными лицами, словно только что выслушали лекцию по комплексному анализу. Саске чертыхнулся. — Твою же мать, — процедил он, ни к кому не обращаясь. — Поселили с технарями… После чего, по-прежнему хромая, побрёл к выходу из кухни. Итачи определённо воспринял последние слова брата на свой счёт и потому бросил ему в спину суровый взгляд. — Я бы попросил! Дверь в коридор, однако, уже захлопнулась. Причём так громко, что Шикамару едва не подпрыгнул и, на мгновение оторвавшись от книги, приподнял голову. — Даже интересно, как вы сумели вытерпеть друг друга в очереди… — пробормотал он больше себе под нос, глянув сначала на Итачи, а уж потом в сторону выхода. Итачи, тем не менее, его услышал и вопросительно склонил голову, вновь усаживаясь за стол перед ноутом. — Какой очереди? — К врачу. — А… Мы с Саске не сидели в очереди, — повернувшись на стуле, Итачи разблокировал экран и продолжил неторопливо печатать. — Я просто отвёз его в отделение, а потом ждал в машине. Шикамару вздохнул. Ну да, это кое-что объясняло. Как минимум, — отсутствие среди закинутых ему в почтовый ящик бумажек штрафов за нарушение общественного порядка и извещений о вызовах в местное отделение полиции. Просто потому, что иной исход совместного пребывания братьев в какой угодно локации не представлялся возможным. Спустя пару минут дверь в кухню распахнулась опять, являя взору сердитый вид Саске, который лучше всего можно было описать фразой «я не договорил». — Раз ты в самом деле считаешь, что все наши ссоры первым начинал я, предоставь доказательства, — рыкнул он, не решаясь, впрочем, переступать порог. Итачи поднял глаза от экрана и скрестил руки. — Ты прямо сейчас это делаешь. — Я пытаюсь добиться справедливости. А ты просто меняешь понятия, как тебе удобно! — донеслось в ответ из коридора — Саске явно уже намеревался уйти к себе. Итачи резко мотнул головой, так что даже Шикамару почувствовал его раздражение, после чего поднялся из-за стола и направился прочь из кухни по следам брата. — Что-что я делаю? Повтори, ну. Дверь закрылась снова, и на какое-то время за ней установилась вожделенная тишина. Шикамару устало вернулся к похлёбке. Попеременно помешивая её наполнение, он лениво пробегал глазами текст и даже как-то заволновался, не слыша продолжения перебранки. Потом осторожно приоткрыл дверь и выглянул в коридор. Здесь было тихо, как в библиотеке, так что, с облегчением выдохнув, Шикамару снова взялся за книгу. Неужели его мольбы услышали? Неужели он заслужил хотя бы минуту покоя? Всё-таки, это такой гемор — жить с соседями, которые на дух друг друга не переваривают. Однако реальность оказалась обманчива. Не прошло и пяти минут, как из коридора опять послышались голоса. Затем — громкие шаги и хлопки дверьми. Братьям было как будто наплевать на гору недавней почты, — они всё равно бесцеремонно продолжали ругаться. Чувствуя приближение нервного тика, Шикамару выключил плиту. Затем вытащил телефон и выбрал номер одного из недавних контактов. — Темари-чан, привет, — в кухне послышался ещё один тоскливый вздох. — Как, говоришь, называлась та книжка по психологии?..

***

Первым, что Итачи увидел, когда зашёл на кухню вечером следующего дня, был его сосед, по необъяснимой причине сидевший за кухонным столом. — Шикамару, привет, — Итачи подошёл к холодильнику и, распахнув дверцу, вытащил из палетки очередную банку с разводимым йогуртом. Потом закрыл холодильник и обернулся. — Ждёшь кого-то? — Типа того… — кисло отозвался Шикамару. Выглядел он так, словно проснулся минут пять назад и всё ещё не мог свыкнуться с бременем суровой реальности. Итачи усмехнулся, подходя к рабочей столешнице за стаканом. — Что-то случилось? Шикамару кивнул и перевёл взгляд на книгу, которая лежала перед ним на столе. — Есть одна вещица… Поболтать бы. Итачи встряхнул бутылку с «кальписом», после чего открыл и плеснул в чистый стакан её содержимое. — Поболтать? Ну давай, — сказал он и, залив йогурт водой из чайника, повернулся к Шикамару. — Чем болтать будем? Руками, ногами? Шикамару на секунду чуть подзавис. Прозвучавшее очень напоминало шутку, но Итачи, как всегда крайне собранный и серьёзный, совсем не выглядел так, будто пошутил. Прислонившись поясницей к углу столешницы, он спокойно помешивал «кальпис» ложкой и смотрел вокруг по-прежнему непритязательно, словно не сказал ничего особенного. Шикамару невольно сглотнул. — Хотелось бы как обычно… — Языком? — Итачи пожал плечами. — Что ж, тоже хороший навык. По жизни это вообще очень полезно — уметь работать языком. Шикамару подзавис опять, будучи совершенно без понятия, чем на такое принято отвечать в «высшей лиге», но его спасли обстоятельства. — Почему всякий раз, когда я захожу в кухню и вижу тебя, ты вечно говоришь какие-то странные вещи?.. — на кухне появился Саске, который всё так же прихрамывал на одну ногу из-за бандажа. Итачи фыркнул, даже не оборачиваясь. — Просто заходи на кухню вовремя. Саске, мысленно наверняка скорчив бэкканко, сердито поковылял к холодильнику. — Шикамару, ужин когда? У меня через час созвон с учебной группой, не хочу опаздывать. Шикамару вздохнул опять. — Я сегодня ещё не готовил, — ответил он по-прежнему кисло и собрал последние остатки мужества, бывшие с ним в этой квартире. — Знаете, есть кое-что, что я хочу обсудить с вами обоими. Братья непонимающе переглянулись, и Шикамару услужливо пояснил: — Как я заметил, отношения между вами по-прежнему оставляют желать лучшего. Поэтому, во избежание эскалаций, — «и потенциальных жертв», додумал он про себя, — я намерен лично помочь вам прийти к миру и пониманию. Итачи приподнял брови. — Каким образом? — Я одолжил у Темари книгу по психологии, так что сегодня мы знакомимся с её содержанием. Саске хлопнул дверцей холодильника, который всё это время стоял открытым, и угрожающе нахмурился. — Шикамару, может, ты не услышал с первого раза, но у меня созвон через час, — повторил он, особенно выделяя последние слоги. — У меня нет времени, и тем более нет времени читать с тобой какие-то книги по психологии… Итачи после некоторого колебания тоже согласно опустил голову. — Это может показаться странным, но в кои-то веки я с ним солидарен. Насколько могу судить, не такие уж наши с Саске отношения безнадёжные, чтобы ты пытался помочь нам их наладить. На этих словах оба брата с достоинством переглянулись, после чего дружно сделали разворот в сторону выхода. Не учли они одного: Шикамару в тот момент был настроен крайне серьёзно. Настолько серьёзно, что только он мог решать, кто и когда сегодня уйдёт с этой кухни. Едва соседи вознамерились ретироваться, в спины им прозвучало железное: — Кормить не буду. Техника сработала мгновенно; застыв на полпути к коридору, братья медленно развернулись и втекли обратно в кухню, точно притянутые теневым захватом. Затем остановились по обеим сторонам от стола и уселись за него друг напротив друга, определённо несколько недовольные таким положением дел. И всё же приятно было осознавать, что в этой квартире Шикамару располагал хоть какой-то властью. — Так бы сразу… — выдохнул он и, открыв книгу, глазами пробежался по содержанию. — Короче, времени у нас мало, текста много, читать мне лень. Поэтому сегодня разбираем самую короткую главу. Называется «время саморефлексии», в ней всего один абзац. Итачи, отхлебнув «кальписа», осторожно заглянул в книгу через плечо соседа. — Но это просто список вопросов… — Значит, будем отвечать на вопросы, — не растерялся Шикамару, поднимая страницы перед собой. — Читаю медленно, слушаем внимательно. Вникаем, проецируем, пытаемся в самоанализ, — «и стараемся понять, что с вами не так», закончил он про себя, втайне надеясь, что после сегодняшней терапии они хоть немного продвинутся на пути к разгадке этого феномена. — Итак, вопрос первый… Кого вы возьмёте с собой на необитаемый остров? Довольно стандартное начало. Его Шикамару помнил ещё со времён школьных анкет, которые в классах раздавали психологи. Максимальная цель такого вопроса — убедиться, что дети не успели связаться с плохой компанией. Минимальная… Ну, в случае братьев — хотя бы порадоваться за то, что живут они не в вакууме и в случае чего не станут одержимыми друг другом и своими распри до конца жизни. Саске, который своим сосредоточенным видом скорее напоминал деда, думавшего над партией маджонга, с полминуты поморщил лоб. — Суйгецу, — на непонимающий взгляд Шикамару он добавил: — Друг. — Воображаемый? — невинно подхватил Итачи. Саске оскалился. — Воображаемые друзья здесь только у тебя, — огрызнулся он и снова посмотрел на Шикамару. — Я давно его знаю. Мы учились в одной средней школе. Тот утвердительно кивнул и повернулся к старшему соседу. — Что насчёт тебя, Итачи-кун? — Если есть вариант «не брать никого и ехать туда одному», я выберу его. Иногда это правда лучшее решение, — философски ответил он, на что Шикамару уважительно поджал губы. — Просто сразу скажи, что у тебя нет друзей, — фоном фыркнул Саске. — То, что я не хочу разглашать здесь чужие имена, не значит, что у меня нет друзей. — Либо тебе просто нужно время, чтобы эти имена придумать. Итачи нахмурил брови, и Шикамару с тоской подумал, что в стремлении добиться взаимопонимания между этими двумя его стратегия вернулась туда, откуда началась. — Саске… Но Саске бесстрашно игнорировал невербальные предвестия потенциальной угрозы. — Что? Ну давай, назови хоть одно, чтобы я точно поверил, что ты не социопат, — вызывающе потребовал он и, облокотившись на стол, прищурился в сторону ани. — Ну? Итачи не отвечал, и Шикамару, на самом деле, уже до лампочки стала суть вопроса — лишь бы он не повлёк за собой очередной баталии. Когда Шикамару, не в силах пережить это напряжённое молчание, в отчаянии сам собрался сказать хоть что-нибудь, Итачи неожиданно заговорил. — Хошигаки Кисаме. Доволен? В тишине кухни имя, произнесённое его низким, пробирающим голосом, прозвучало достаточно зловеще. — Правда звучит, как выдуманное… — скептически протянул Саске, и Шикамару даже мысленно с ним согласился. Ну да, если он представил верные иероглифы, должно было получиться что-то вроде «сухая-хурма-демон-акула», что походило по меньшей мере на набор слов. Но, во всяком случае, опасность-таки миновала. — Не лучше твоего Суйгецу, — отозвался в это время Итачи. — Хорошего человека так явно не назовут. Просто удивительно, с кем родители позволяли тебе общаться, пока меня не было… Саске ожидаемо вздыбился. — Вообще-то, я познакомился с ним, когда ты ещё жил с нами в Аояма… — Хорошо-хорошо, давайте не отвлекаться, — поспешно влез Шикамару, пока не начался очередной виток разборок из прошлого. — Следующий вопрос: если бы перерождение существовало, кем бы вы были до него? Братья неуверенно переглянулись. — То есть? — спросил Саске. — Это… странный вопрос, — справедливо заметил Итачи, и Шикамару задумчиво перечитал его снова. — Думаю, понимать это надо так: кем, по вашему мнению, вы были в прошлой жизни, — объяснил он и лениво подпёр рукой голову. — Мне вот кажется, в прошлой жизни я очень много работал… Просто пахал, как лошадь. Иначе почему в этой я постоянно такой уставший?.. И, словно в доказательство, он протяжно и широко зевнул. Саске помотал головой. — Поверь мне, в прошлой жизни ты скорее был значимой фигурой, — заявил он без тени сомнения. — Может, каким-то важным советником, стратегом или типа того. Просто потому, что у тебя запредельно высокий айкью. — Короче говоря, жизнь моя была явно нелёгкой, — со вздохом резюмировал Шикамару. — Жизнь вообще лёгкой бывает редко, — задумчиво подметил Итачи. — Независимо от того, в какой ты вселенной. На это сложно было возразить. Шикамару хмыкнул. — А Итачи в прошлой жизни, наверное, был философом… — Может быть, — тот задумчиво кивнул. Отрицать он и не собирался. — Но, скорее всего, в прошлой жизни я… — Работал в спецназе? Убивал людей? Предал страну и сбежал? — Саске откинулся к спинке стула. В глазах его читался натуральный скепсис. — Что? Как раз в твоём духе. Итачи неодобрительно покачал головой. — Я думаю, что в прошлой жизни я хотел стать великим человеком, — неожиданно сказал он, и Шикамару с Саске настороженно прислушались. — Как будто у меня была какая-то очень важная цель, но достигнуть этой цели в итоге я почему-то не смог. — На ответное молчание Итачи пожал плечами и в сторону проговорил: — Может, неспроста мне дали ещё один шанс. В этот раз я его не упущу. — Амбициозно, — отозвался Шикамару. Вряд ли он наверняка понял, что хотел сказать Итачи, но его слова, так или иначе, оставляли под впечатлением. — Ну а ты, Саске? Тот поднёс ладонь к подбородку. — Хм… В прошлой жизни я был… одиноким, — Шикамару и Итачи в недоумении повернули к нему головы. Саске повёл плечом. — Всю жизнь выполнял долг перед кем-то, но взамен не получил ничего. Хотя вокруг меня и были люди, которые меня любили и которых я защищал, но в глубине души… в глубине души я никогда не чувствовал к этим людям привязанности. Они меня не понимали. Я просто делал то, что был должен. Шикамару почтительно промолчал. Саске вообще не производил впечатление тонко чувствующей натуры, однако то, что он сказал, почему-то удивительно хорошо коррелировалось с услышанным Шикамару за бутылкой пива. — Это… так трогательно, — Итачи наклонился вперёд, так что передние пряди волос закрыли его лицо. Шикамару на секунду показалось, что сосед был близок к тому, чтобы сочувственно всхлипнуть, но мгновение спустя тот неожиданно вскинул голову, разводя руками. — Жаль, всем плевать. — Эй! — Саске, уже готового облачить себя в благородную роль недопонятого гения, такой поворот ожидаемо возмутил. Шикамару примирительно поднял книгу. — Ладно, не будем спорить. Последний вопрос. Считаете ли вы себя хорошим человеком? В первые секунды после прозвучавшей фразы в воздухе повисла тишина, и только спустя целую минуту безмолвия с обоих концов стола одновременно раздалось «да» и «нет». Братья перекрестили недоумённые взгляды, словно каждый из них менее всего ожидал услышать от другого именно такой ответ. Саске, который сказал «да», с подозрением прищурил глаза. — Нет?.. — Нет, — повторил Итачи. — Я не считаю себя хорошим человеком. Но плохим не считаю тоже. Зачем вообще рассматривать это разделение на плохих и хороших? Мы не в детской сказке и не в партии в го, где есть только чёрные и белые камни. Давайте смотреть на вещи осознаннее, в конце концов, в мире неоднозначных людей больше, чем кажется. Саске презрительно изогнул губы. — И ещё обязательно добавь про серую мораль. Тебе она так подходит, трикстер-нии-сан. — Я хотя бы сужу о себе и оцениваю свои поступки здраво, а не страдаю двуличием, — пожал плечами Итачи и, глотнув ещё «кальписа», многозначительно подался вперёд. — А ты сам? Хороший человек, правда? Если только пока спишь. — Во всяком случае, я не сделал ещё ничего, за что меня можно было бы назвать плохим, — заявил Саске. — Никаких деликтов и правонарушений. — В самом деле? — Итачи усмехнулся, ложкой разводя осадок на дне стакана с йогуртом. — А как же колесо от машины, Саске-чан? И ведь я даже не беру в расчёт твой характер и никчёмные способности… Саске демонстративно цокнул, поднимая глаза к потолку. — Опя-ять… Я уже говорил это и скажу опять: никаких колёс я не трогал! — Отрицаешь, значит, причастен, — Итачи улыбнулся. — Хоть бы не врал вот так, внаглую. — Я не вру! Я правда ничего не делал, это… — Саске медленно втянул носом воздух. Его пальцы забарабанили по столешнице, как будто в следующую секунду он должен был признаться в чем-то ультра-важном. — На самом деле… На самом деле, это были ласки. Итачи приподнял брови. — Ласки?.. — Угу, — Саске отвернулся, избегая смотреть прямо на него. — Я сказал родителям, что ласки прогрызли шины, и те, наверное, подумали на тебя. Шикамару мысленно присвистнул. Интересно, какие в их семейке должны были быть отношения между детьми и родителями, чтобы те доходили до подобного?.. То ли дело в их селе Того — каждый у каждого на виду, и, чтобы тебя действительно с кем-то перепутали, нужно было как минимум изобразить из себя актёра Но. Итачи даже перестал помешивать йогурт. — Ками, серьёзно?.. — протянул он, роняя голову на ладони. — Ведь из-за этого дурацкого колеса мне запрещали садиться за руль даже при водителе… Постоянно приходилось таскаться с ним и просить Шисуи подбросить. А ведь мог бы начать водить досрочно, сейчас был бы хороший стаж… Саске сосредоточенно изучал глазами облетевшие ветви буков за окном. — Откуда мне было знать, — буркнул он, всё так же не поворачивая головы. — Я сам подумал об этом случайно, уже когда ты уехал. — Ты просто мог сказать, что это были хорьки… — Я не разбираюсь в таксономии! — Кажется, мы ушли слишком далеко от темы, — осмелился прервать зоологический дискурс Шикамару. На мгновение ему показалось, что, хотя братья и звучали так, словно в очередной раз решили довести друг друга до белого каления, лица у обоих были какие-то… Исполненные смущения? Шикамару сперва не поверил, но, присмотревшись, убедился: так выглядели персонажи из «Симс», у которых после успешного взаимодействия над головами зажигаются зелёные плюсики. И не отличить. Опустив книгу на стол, он лениво разгладил страницы. — Выдохните, ребят. Вы на нервах, потому что думаете об этом слишком серьёзно, — Шикамару по очереди посмотрел на соседей. — Почему бы вам не отвлечься? Понюхать цветочки, посмотреть на облака… — Если Итачи пойдёт смотреть на облака, то домой вернётся с кубком «Чемпион по смотрению на облака», — хмуро отозвался Саске. — Не успокоится, пока его не получит. Ты этого добиваешься? Шикамару, у которого ничего такого и в мыслях не было, криво улыбнулся. — Вообще, нет, — ответил он и неожиданно понял, что из этого в самом деле может что-то получиться. — Кстати, про отвлечься — это совсем неплохая идея. Почему бы вам не съездить куда-нибудь развеяться в выходные? Отдохнуть душой. А он за это время как раз бы спокойно поспа… то есть, конечно же, подготовился к семинару. Пустая квартира на все выходные — просто мечта в его положении. Итачи неодобрительно покачал головой. — Шикамару, у тебя всё хорошо? Сейчас вообще-то разгар семестра, забот невпроворот. Саске неразборчиво пробормотал что-то в поддержку, но Шикамару, уцепившись за возможность избавиться от соседей хоть на два дня, отчаянно продолжил гнуть свою линию. — Пока вы ругались, я из интереса заглянул в следующую главу, — начал он, перелистывая страницы. — В ней написано, что лучший способ прийти к взаимопониманию — это совместное времяпрепровождение. Общие воспоминания, тимбилдинг, вся фигня. Я, конечно, понимаю, у самого дела, но мне кажется, вам такую возможность упускать не стоит. Вы же сами почувствуете себя ментально легче, — и он снова криво улыбнулся, наверняка сам не до конца веря собственным словам, но крайне надеясь, что они сработают на соседях. Те обменялись недоверчивыми взглядами, однако отвечать не торопились. — В этом как будто есть здравый смысл, — после продолжительного молчания подал голос Итачи. Саске усмехнулся. — Возможно. Но вдвоём с ним я не поеду, — заявил он и не задумываясь посмотрел на Шикамару. — Мне нужен хоть один адекватный человек поблизости, чтобы не сойти с ума в обществе старшего брата. — Ну это же необязательно, чтобы этим человеком был именно я? — с надеждой поинтересовался Шикамару, в чьи планы сопровождение братьев не входило априори. — Обязательно, — уверенно подтвердил Итачи. — Потому что если Саске притащит кого из своих коллег по разуму, то с ума сходить буду уже я. А ты, Шикамару, вроде парень неплохой. Тот мгновенно почувствовал, как стремительно улетучивается его шанс спастись от компании соседей. — Да, на тебя можно положиться, — снисходительно добавил Саске таким тоном, словно делал одолжение, и Шикамару совсем упал духом. — Спасибо за доверие… — уныло протянул он, хотя мысленно, конечно, хотел бы сказать нечто совсем другое. Теперь уже без шансов. Саске деловито огляделся, по привычке утыкая нос в сложенные ладони. — Ну и куда мы поедем? — Предоставлю решить это вам, — торопливо проговорил Шикамару, пока соседи не загнобили его за какой-нибудь «не такой» выбор. — Всё равно сам я редко куда выезжаю… Итачи задумчиво поводил ложкой по краю стакана. — Может быть… — И сейчас ты скажешь, что мы обязательно должны попасть в этот парк с машинками, да? — раздражённо перебил его Саске и не без пренебрежения добавил: — Ты ведь именно из-за них сюда приехал. Итачи укоризненно покачал головой. — По-человечески это называется «автомобильный музей». И нет, мой дражайший братец, я приехал сюда не из-за машинок, а ради работы. — Ради работы, ага, — фыркнул тот, насмешливо прикрывая глаза. — До сих пор помню, как мама тогда еле вытащила тебя из «Мегавеба», когда мы пришли на день открытых дверей. — Кстати, отличное место, в Кото одно из лучших, — невозмутимо ответил Итачи, по виду ни капли не задетый ремарками отото. — Могу только порекомендовать. — Его закрыли два года назад, и теперь Тойота хочет построить там баскетбольную арену, — сухо известил Саске. Итачи сделал лицо, как будто собирался нажать клавишу «F», и изрёк: — Что ж, значит, так было нужно. Зато здесь эти музеи работают без перерывов; ближайший к нам, между прочим, в сорока минутах, если на машине — можем в самом деле съездить туда, если хотите, — он явно хотел добавить что-то ещё, но, наткнувшись на уничтожающий взгляд брата, видимо, передумал. — Но это так, просто предложение. Шикамару кивнул, печатая текст в заметках на телефоне. — Я запомнил. Ещё идеи? — и повернулся к Саске. — Идеи?.. — переспросил он и как будто приободрился. — Есть одна. — Саске, поход в цирк оставь для своих однокурсников, — попросил Итачи. — В этой квартире проживает более солидная публика. Саске мысленно ощетинился, но виду не подал. — И близко не верно. Давай, накидывай варианты, раз считаешь, что знаешь меня лучше всех. — Я никогда этого не утверждал, но… — А ведёшь себя так, будто это не подлежит сомнению! — Чисто гипотетически… — видя, что оба опять начинали сердиться, Шикамару счёл нужным вмешаться, пока не стало слишком поздно. — Я бы предположил, что Саске нравится футбол. — Слышал? — тот глянул на брата с осознанием собственного превосходства. — А это правильный ответ. И Шикамару знает меня всего пару недель. — Шикамару, ты продал кому-то душу, чтобы узнать об этом? — с искренним любопытством спросил Итачи. — Или он пытал тебя, пока ты не запомнил? Шикамару пожал плечами. — Просто дедукция. Саске как-то обмолвился, что занимался футболом в старшей школе, и… — В старшей школе, значит, — Итачи в полнейшей тишине постучал ложкой по стакану, после чего одним последним глотком опустошил его и сложил вместе ладони. — Когда ты пошёл в старшую школу, меня не было в Японии уже два года. И как я, по-твоему, должен был об этом догадаться? Саске склонил голову набок. — «Незнание законов не освобождает от ответственности», нии-сан. — Только я надеюсь, нам не придётся играть самим? — Шикамару покосился на него почти умоляюще. Он-то ото всей этой беготни был далёк, как предел логарифмической функции. — Упаси Ками, — фыркнул Саске, выпрямляясь на стуле. — Мы можем сходить на один из домашних матчей. Такума Асано играет за местный клуб, давно хотел посмотреть на него вживую. — И как же ты планируешь достать билеты на матч, которые обычно раскупают за месяц до игры? — спросил Итачи. — Если соберёмся, то с меня слово, что с билетами проблем не будет, — Саске с самодовольным видом зачесал волосы. — Предоставьте это мне. Шикамару выбрал последний знак и посмотрел на готовый текст в заметках. — Хорошо, значит… Музей или матч. И кто решит, куда мы пойдём? — Думаю, решать должен ты, как беспристрастный наблюдатель, — заметил Итачи, и Саске неожиданно не стал возражать. — Решай, Шикамару. Ты незаинтересованная сторона. Шикамару беспомощно скосил глаза. Поднимать голову он не хотел, потому что чувствовал на себе взгляды соседей. И Саске, и Итачи — они оба смотрели на него до крайнего пристально, словно про себя пытались предугадать, чью же он примет сторону. Беда была в том, что ничью сторону Шикамару принимать не собирался. И между Итачи и Саске скорее всего выбрал бы жареных угрей. Да, в Айти их действительно умели хорошо готовить. — Это… Сложно, — сказал он после минутного молчания. По его мнению, даже сложнее, чем контрольная для первашей по линалу. — Может, совместим? В конце концов, в выходных целых два дня. Ему и так уже нечего терять. Учихи переглянулись. Хотя на их лицах и мелькнуло секундное колебание, возражать они почему-то не спешили. Шикамару криво улыбнулся, захлопнув книгу. — Тогда договорились. Ох и насыщенные же его ждали выходные…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.