Cheesecake, Sugar Daddies & Other Sweet Things

Stray Kids
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Cheesecake, Sugar Daddies & Other Sweet Things
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
– Клянусь, Джисон, иногда мне кажется, что ты живешь в пещере, – Хёнджин, он же королева драмы, выглядел абсолютно возмущённым. – Ли Минхо стал самым влиятельным человеком в Корее с тех пор, как его отец умер в прошлом году. Он и его семья, по сути, управляют всем. – Он обменялся заговорщическим взглядом с Феликсом, – А ещё – он альфа.
Примечания
продолжение описания: Хёнджин произнес это так, будто вторичный пол этого человека был чем-то шокирующим. Так, будто Феликс в данный момент не встречался с альфой, и этот же альфа не был другом Джисона. Будто у Хёнджина самого не было друга альфы. Будто они не были постоянно окружены альфами. Излишне говорить, что Джисон был не слишком впечатлен. Богатые парни, особенно богатые альфы, приходили в их университет через день, выступали с речами, искали сотрудников, но в основном для того, чтобы добиться признания и восхищения, особенно со стороны молодых омег. Джисону это казалось отвратительным. *** Клишированная история о неряшливом студенте юридического факультета Джисоне, который встречает влиятельного генерального директора Минхо. Их обоих тянет друг к другу, но оба чувствуют, что это неправильно. Минхо же скрывает свою настоящую личность. С этого момента все становится интереснее ^^ Пожалуйста, если вам понравилась данная история, не забывайте переходить на оригинал и ставить kudos автору!!!
Содержание Вперед

Глава 14

Всю дорогу Джисон чувствовал, как у него скручивает желудок. К счастью, водитель не пытался заговорить с ним. Джисон нервно вертел в руках телефон, ощущая, как его охватывает беспокойство. Все это казалось ему абсурдным. Его везут в квартиру, а может даже на виллу Ли Минхо – самого богатого и влиятельного человека в стране, который, по сути, умолял Джисона поговорить с ним или хотя бы выслушать его. И он согласился. Позволил прислать за собой машину и согласился приехать к нему домой. Боже, каким же он был дураком!     Хан ни за что бы не простил его. Хотя… возможно, он бы смог это сделать. Но он ни за что не согласился бы снова пойти с ним на свидание, не позволил бы называть себя нежными прозвищами, или вновь раствориться в его густом кофейном аромате… Он сглотнул. Черт. Как ни крути, он скучал. Но не по Ли Минхо. Он скучал по Лино! По Лино, которого не существовало… Хотя его запах был реальным, как и его забота о Джисоне, даже посреди ночи. Как и его готовность поддержать любую странную мысль, что приходила Джисону в голову… Господи, зачем он все разрушил? Почему он должен был оказаться именно Ли Минхо? Почему ему вздумалось собрать всех студентов в аудитории, только чтобы Джисон его выслушал? И почему, черт побери, это сработало? Почему омега внутри Джисона почти мурлыкал от одной мысли, что он снова окажется у него в квартире? И почему сама эта мысль согревала Джисона?   Водитель отвлек его от размышлений, когда остановил машину и опустил стекло, чтобы поговорить с охранниками. Они стояли прямо перед парковкой огромной высотки в центре города. От нервов Джисон начал отчаянно дергать ногой. Тем временем водитель протянул свое удостоверение личности.   — Кого вы везете? — спросил один из охранников. Джисон даже не мог разглядеть его сквозь тонированные стекла. Он съежился, когда водитель ответил “золото”. Это было так унизительно. Внезапно другой охранник подал голос: — Ты с ума сошел?! Нам дали приказ не останавливать их! О боже. Ты что, хочешь лишиться этой работы? Пропусти их!   Джисон все ниже и ниже скатывался по сидению, как будто надеялся утонуть в нем, пока они ехали вглубь парковки. Водитель держал окно открытым, уведомляя всех, что “везет золото”, и их пропускали. Это был кошмар.   — Вот мы и на месте, — объявил водитель, когда машина остановилась. — Стоянка господина Ли. — Джисон невольно закатил глаза. Конечно, у него была целая гребаная стоянка.   — Это слишком, — сказал он, как только ему открыли дверь. Он знал, что там будет Ли Минхо. На мгновение Джисон задумался, не стоит ли ему выйти с другой стороны из чистого принципа, но передумал. Это было бы по-детски, а последнее, чего ему сейчас хотелось, так это ребячества... и, возможно, того чувства тепла, которое расцвело в его груди, когда он встретился взглядом с этими кошачьими глазами. Они смотрели друг другу в глаза меньше секунды, прежде чем альфа опустил взгляд.   — Я знаю, — тихо сказал он. — Прости.   Некоторое время Джисон не двигался. Казалось, он был просто не в состоянии этого сделать. Запах Лино уже витал вокруг него, и казалось, что он наконец-то вдохнул полной грудью. Он сморщил нос и приказал себе сосредоточиться.   — Мне начать кричать на тебя прямо сейчас или ты проведешь меня дальше? Я не против. В любом случае, я не планирую задерживаться здесь надолго. — Он увидел, как тот вздрогнул. На этот раз это не принесло ему удовлетворения. Это только расстроило его.    — Просто.… э-э-э… следуй за мной… Пожалуйста?   Они шли бок о бок, но между ними было непривычное расстояние. Джисон никогда бы не подумал, что тридцать сантиметров могут быть такими болезненными. С каждым шагом ему становилось все труднее и труднее бороться с желанием прижаться к альфе. Все в нем кричало о том, чтобы найти покой в присутствии родного человека и утешить его. Джисон не хотел делать ничего из этого.   Они прошли мимо множества охранников к большому и роскошному лифту. Джисон почувствовал, что уменьшается под их взглядами. Он видел, как вздрагивал Минхо каждый раз, когда ему не удавалось подавить тихий выдох. Тем не менее, он не прикасался к нему – он знал, что Джисон этого не хотел, и уважал его желание. Вместо этого, его кофейный аромат вокруг них становился все гуще и гуще, успокаивающий и защищающий, но в то же время притягательный. Это было молчаливое предупреждение Ли Минхо всем этим работникам. Джисон увидел, как они отшатнулись, отведя глаза и оттягивая воротники, явно напугавшись.   Однако для Джисона не было ничего более привлекательного, чем этот густой, обволакивающий его аромат. Ему казалось, что он пробыл под водой целую вечность и наконец-то вынырнул, чтобы глотнуть воздуха. Как будто он наконец-то снова мог дышать. Он ненавидел себя за это.   Когда они вошли во второй лифт, одни, поскольку никто из охранников не осмелился войти в закрытое пространство вместе с ними, альфа бросил на него извиняющийся взгляд.   — Прости, — пробормотал он, прежде чем снова опустить глаза. — Я знаю, что это слишком. Я... я ничего не могу с собой поделать.   Джисон не ответил.   Казалось, прошла целая вечность, прежде чем двери лифта наконец распахнулись, открывая вид на массивную дверь, перед которой стояло еще больше охранников. Джисон почувствовал дрожь, наблюдая, как Лино достает ключ и открывает дверь. Пару недель назад он бы ни за что не поверил, что именно в такой ситуации он, наконец, увидит, где живет Лино. Он невольно вспомнил, как тот приглашал его к себе посмотреть новую дораму с Айю.   Дверь распахнулась и Джисон вынырнул из мыслей. Квартира, ну, точнее, пентхаус, был огромным. И первое, что он увидел, когда вошел, было гигантское панорамное окно, через котоое можно было наблюдать за всем городом. Он изо всех сил старался не обращать на это внимания. Дверь за ним снова закрылась.   — Я слушаю. — Джисон скрестил руки на груди посреди комнаты. По крайней мере, здесь не было охраны. — Продолжай.   Мужчина перед ним, который каким-то образом являлся Лино и Ли, блять, Минхо одновременно, выглядел совершенно измученным и испытывал неизмеримую душевную боль.    — Мне так жаль, — прошептал он. — Я знаю, что это ничего не меняет, но я все равно должен это сказать. Мне очень, очень жаль.   Джисон только закатил глаза, хотя в глубине души его сердце сжалось. В тот момент он знал, что простит его. Но он еще не совсем пришел в себя.   — Почему ты вообще подошел ко мне, когда знал, что не должен?   — Я... я... — вздохнул он. — Честно говоря, я не знаю. Всю свою сознательную жизнь я принимал решения, основываясь исключительно на тщательной оценке и рациональной логике. А потом я встретил парня с большими красивыми глазами, пухлыми губами и растрепанными волосами, и все изменилось. Клянусь, я почувствовал это нутром, когда наши взгляды встретились в первый раз. Я не мог забыть этого, не мог забыть тебя. Я пытался. — Джисон поджал губы. Он точно знал, о чем говорил Лино. Он и сам это чувствовал. Но он не сказал этого, он просто позволил ему продолжать. — Я… Я чувствовал глубокую потребность позаботиться о тебе, убедиться, что ты счастлив, в безопасности и обеспечен всем необходимым. Я знаю, это звучит безумно. Мы встретились буквально один раз всего на десять минут… Я знал, что ты намного моложе меня, что ты студент, что все это, вероятно, было крайне неуместно. Но я ничего не мог с собой поделать. — Он покачал головой. — У кофейного автомата ты, кажется, меня не узнал. Обычно, когда такое случается, я представляюсь людям совершенно другим именем, но тебе я назвал свое прозвище. Так меня до сих пор называют мои друзья и мой брат. — Он посмотрел на свои руки. — Я решил прислать тебе кофемашину. Мне было приятно одаривать тебя таким образом и... — он прочистил горло. — И то, чтобы ты не встречался с другими альфами, определенно, тоже было причиной этого. — Его уши покраснели. Он просто продолжил. — После этого все было как во сне. Как будто я прожил несколько недель чужой жизнью. Разговаривать с тобой, встречаться с тобой было так естественно, так... правильно. — Он посмотрел прямо на Джисона. — Но в то же время мне казалось все более и более неправильным скрывать от тебя свою настоящую личность, — Джисон почувствовал, как в нем снова вспыхивает гнев. — Отношения с ”Ли Минхо", — он заключил свое имя в кавычки. — подразумевают тяжелый груз. Это связано с осуждением, угрозой безопасности, ответственностью… Я... — его голос сорвался. — Я никогда не ненавидел себя больше, чем когда был с тобой.   Наконец, Джисон нарушил молчание. — То, что ты скрывал, что ты Ли, мать твою, Минхо, ничего не меняет!   Альфа закрыл глаза. Он выглядел измученным. — Я... я знаю. Я хотел, чтобы ты принял решение встречаться с Лино — со мной, а не с Ли Минхо… Я...   — Я понимаю. — В словах Джисона было меньше язвительности, чем он предполагал. — Но это слишком серьезно. Тебе не следовало так долго держать меня в неведении. По крайней мере, в ту ночь, когда ты забрал меня с заправки… В тот момент, когда ты почувствовал, какое влияние оказываешь на мой организм, тебе следовало либо дистанцироваться, либо сказать мне.   — Я знаю. — Он кивнул. И вдруг заплакал. — Я так боялся, что ты меня бросишь. Я знал, что не заслуживаю тебя. Я знал, что ты слишком хорош, чтобы быть правдой. Ты бы никогда не стал встречаться со мной, если бы знал, кто я такой. Ты сам это сказал. Я знал, что потеряю тебя в ту же секунду, как расскажу тебе правду...   Джисон закрыл глаза. Он почувствовал, как все силы покидают его тело. Это было бессмысленно с самого начала. В ту секунду, когда он зашел в аудиторию, хотя в глубине души знал, что мог бы избежать этого. Лино бы принял его выбор. Все это время Джисон знал, что в конце концов скажет ему то, что собирался сказать.   — Ты бы не потерял меня, — прошептал он. Эти слова заставили Лино немедленно вскинуть голову. Их взгляды встретились на мгновение, прежде чем Джисон отвел свой. — Технически, я не хотел встречаться с тобой, даже не зная всей правды. Я не хотел встречаться с альфой, который был почти на десять лет старше меня. Я не хотел встречаться с кем-то, кто находился на совершенно другом этапе жизни. Я не хотел встречаться с кем-то, кто был намного состоятельнее... — Он вздохнул. — И я все равно это делал. С того момента, как я встретил тебя, я был потерян. Я так старался бороться с этим. Я хочу верить, что ты бы меня потерял, если бы сказал мне правду. Но этого бы не произошло. — Он остановился — Этого бы не случилось. — Он неуверенно шагнул вперед. — Ты облажался. По-крупному. — Теперь он был ближе к Лино, чем когда-либо. Он мог разглядеть каждую черту на этом прекрасном лице. — Но... — Он подошел еще ближе. — Я уверен, ты знаешь, что облажался. Я знаю, ты больше не совершишь этой ошибки... — Он замолчал и прикусил губу. — И я все еще здесь.   — Черт. Джисон. Не играй со мной. Серьезно. — Лино выглядел совершенно потерянным. Джисон медленно потянулся и обхватил его лицо руками.   — Я не играю с тобой. И никогда не играл. Я... я признаю, что мне страшно, ладно? — Он покачал головой и заглянул Лино в глаза, но единственное, что он разглядел – это боль и страх. — Я чертовски боюсь всего этого. Я не создан для того, чтобы быть с кем-то вроде… ну, кого-то вроде Ли Минхо. Я не такой элегантный или грациозный, каким должен быть твой партнер… Но… Черт, я так по тебе скучал. — Ему потребовалась вся его храбрость, на которую он был способен, чтобы преодолеть расстояние между ними и осторожно прикоснуться губами к губам Лино. Их первый поцелуй был не более чем легким и продолжительным поцелуем в щеку, поэтому Лино просто стоял неподвижно, казалось, слишком ошеломленный, чтобы что-то делать, кроме как просто позволить этому случиться. — Я боюсь, — прошептал он в губы Лино. — Но от мысли, что нам придется расстаться, я прихожу в еще больший ужас.   Казалось, в Лино наконец что-то перемкнуло. Он схватил Хана и притянул его к себе, целуя снова и снова. Их ароматы наполнили комнату, когда Лино собственнически зарычал в ответ на поцелуй, а Джисон заскулил, инстинктивно обнажая шею.   Когда они оторвались друг от друга, оба тяжело дышавшие и раскрасневшиеся, Джисон увидел свое собственное облегчение и радость, отражавшиеся в глазах другого. В этот момент он почувствовал, что его осколки наконец-то снова сложились воедино.  

***

  Какое-то время они были поглощены друг другом, оба отчаянно пытались наверстать упущенное. Лино целовал его, прижимая к роскошному обеденному столу, лежащего на дизайнерском диване и даже возле панорамного окна, что говорило о том, насколько рассеянным и счастливым был Джисон, что не придал этому значения. Когда губы начало саднить, Лино наконец отстранился и улыбнулся ему сверху вниз.   — Я так счастлив, — выдохнул он. — Ты даже представить себе не можешь, насколько я сейчас счастлив. — Джисон улыбнулся в ответ.   — Думаю, что все-таки могу. — Их губы снова соединились в поцелуе. Позже Лино спросил его, не хочет ли он заказать что-нибудь на ужин. Пока они ждали еду, Джисон спросил, может ли альфа провести ему экскурсию по квартире.   Ему все еще было трудно сопоставить “его Лино” с Ли Минхо, когда он показывал ему комнаты. Кухня была огромной и, к удивлению Джисона, выглядела обжитой. Он задался вопросом, нанял ли Лино шеф-повара, чтобы тот приходил к нему домой и готовил для него там. Его повели вверх по лестнице, и первое, что он заметил, был шикарно выглядящий бар, в котором были представлены всевозможные виды алкоголя. Лино показал ему свой домашний офис, комнату для гостей, которая была по меньшей мере в два раза больше комнаты Джисона в общежитии, сауну и огромную террасу на крыше с гигантским бассейном, джакузи и комнатой отдыха. Когда они спускались по лестнице, Джисон внезапно вспомнил, как впервые представил себе их с Лино совместную жизнь. Он вспомнил, как мечтал о тесной, но уютной квартире, переполненной любовью и жизнью. Но так могло бы быть, если бы Лино на самом деле был Лино, а не Ли Минхо.   Он был так погружен в свои мысли, что почти не заметил, как они вошли в главную спальню. Она, конечно, была великолепна. Прямо посередине, перед огромными окнами, стояла огромная кровать с большими пушистыми подушками, и от нее исходил аромат кофе. К комнате примыкала огромная ванная комната, а за ней - гардеробная, которая выглядела прямо как в какой-нибудь драме. Джисон только недоверчиво покачал головой. Как вообще можно так жить? Затем он заметил, что по другую сторону кровати есть еще одна комната, соединенная со спальней. Он спросил об этом.   К его удивлению, Лино начал чесать шею. — Это... э-э...… на самом деле это... — Он закрыл глаза. — Это гнездовая комната. — О-о-о. Джисон сглотнул. Такое считалось роскошью, ведь не все альфы могли позволить своим омегам иметь отдельную комнату, полностью предназначенную для гнездования. Он знал, что многие альфы стремились к этому. Конечно, у Ли Минхо была бы такая комната.   — Можно... — нерешительно начал Джисон. — Можно мне взглянуть? — Лино подошел к нему и положил руку ему на поясницу. — Конечно, можно. Но там пусто, — он поцеловал его в висок, взял за руку и повел в комнату. Джисон был полон тепла и не мог сдержать тихую улыбку.   Комната действительно была пуста, но трудно было поспорить, что она не была абсолютно идеальной для гнездования. Пол был покрыт пушистым ковром, рядом с дверью находилась сенсорная панель, которая указывала на то, температура в комнате могла быть урегулирована по собственному усмотрению, и даже стены были покрыты мягкими матами, к которым, вероятно, можно было удобно прислониться. Единственное, что заметил Джисон, это то, что в этой комнате также было три панорамных окна, что не казалось идеальным, если учесть, что омеги инстинктивно пытаются спрятать свои гнезда. Лино, казалось, угадал его мысли. — Они зеркальные, так что никто не может заглянуть внутрь, и есть еще вот это. — Он пару раз нажал на сенсорную панель, и внезапно окна стали черными, полностью скрыв город.   — Здесь, э-э… уютно, — пробормотал в конце концов Джисон. Он просто не знал, что делать с информацией о существовании этой комнаты. К его облегчению, звонок в дверь спас его.   В конце концов, они поели, прижавшись друг к другу на диване, и Джисон поклялся, что это было лучшее, что он когда-либо пробовал. То тут, то там они угощали друг друга кусочками и обменивались целомудренными поцелуями. Это было похоже на сон. Когда они закончили, Лино прибрался и включил документальный фильм о гепардах, о котором они говорили во время их первого телефонного разговора. В конце концов, Джисон заснул, прижавшись к груди Минхо, в то время как тот рисовал нежные круги у него на спине. Он был окутан своим любимым ароматом, полностью удовлетворен и наконец-то снова почувствовал себя целым.  

 

***

 

Джисон что-то проворчал, когда Лино осторожно потряс его, чтобы разбудить. — Сони, — прошептал он. — Малыш. — Улыбка появилась на губах Джисона, когда он понял, что все это не было сном, что Лино действительно был рядом. Он удовлетворенно вздохнул и прижался еще теснее, вызвав тихий смешок.   — Проснулся? — снова тихо спросил он, когда младший уткнулся лицом в изгиб его шеи. — Уже поздно. Тебе, наверное, пора идти?   — Не хочу, — заскулил Джисон и еще глубже прижался лицом к шее Лино.   — Ты хочешь спать здесь, малыш? Ты уверен? — Джисон только хмыкнул и кивнул. Он полностью доверял ему. — Хорошо, — произнес альфа голосом, полным нежности. — Ты можешь спать здесь. Тебе нужно кому-нибудь позвонить? Предупредить кого-то, что ты не вернешься домой?   Джисон нахмурился. Лино был прав. Наверное, ему стоит сказать хоть кому-нибудь. Он немного отстранился и снова кивнул. Лино тихо выругался. — Ты такой очаровательный малыш. — Он мягко поцеловал его в губы, затем потянулся за телефоном Джисона и протянул его ему. Джисон поблагодарил его и взял трубку, но потом заколебался. Кому он должен позвонить? Не было никакой вероятности, чтобы Феликс и Хенджин не проявили чрезмерного любопытства и не задали бы ему тысячи вопросов, если бы он сказал им, что не будет дома. Чанбин был ужасен в умении держать язык за зубами, а также любил чрезмерно тревожиться. А Сынмин был слишком сообразительным, чтобы собрать все воедино. Это означало, что остался только один человек - Чан.   — Ханни? — Он поднял трубку после второго гудка, и звучал... запыхавшимся?   — Привет, Чан, — тихо сказал Джисон и нахмурился. Он был сбит с толку тяжелым дыханием. — Ты сейчас тренируешься? Не поздновато ли для этого?   — Э-э... да. — Ответил Чан не совсем убедительным тоном. Джисон нахмурился еще сильнее. Он все еще был сонным. Затем Чан шикнул на кого-то, и Джисон почувствовал, как его сердце ухнуло. О боже. — О, ладно… извини, что... э-э-э… отвлекаю. — пробормотал он, внезапно почувствовав, что ему становится жарко. — Просто я не в общежитии и подумал, что, наверное, должен сказать кому-нибудь, что со мной все в порядке.   — Да. Хорошая мысль. Хм… Я тоже не в общежитии, но если кто-нибудь спросит, я передам, — Джисон яростно закивал, будто Чан мое его видеть. — Ладно, отлично! Тогда спокойной ночи. Увидимся завтра или я не знаю. — Он никогда не заканчивал разговор так быстро. Лино посмотрел на него с удивлением. — Кажется, я что-то прервал, — в ужасе произнес Джисон и покраснел, что вызвало у Лино громкий смех.   — Ну, по крайней мере, теперь он знает, что с тобой все в порядке, — сказал он, когда немного успокоился. Джисон вскоре отвлекся, когда Лино снова прижал его к груди. Он задавался вопросом, кто прислал Чану машину и был ли он все еще с этим человеком. Внезапно он вспомнил, как Чан спрятался в кустах, увидев Кан Енхана… Но ведь это было невозможно, не так ли?   — О чем ты думаешь? — тихо спросил Лино, начав нежно поглаживать голову Джисона. — Мы видели Кан Енхена сегодня перед выступлением. Почему он был там?   Рука Лино на секунду замерла. Он на мгновение заколебался, затем рассмеялся. —Боже, как неловко. Честно говоря, я попросил его прийти и побыть моей эмоциональной поддержкой. — Это заставило Джисона хихикнуть. — Ты серьезно пригласил крупнейшего режиссера страны на одно из своих выступлений в качестве эмоциональной поддержки?   Минхо покраснел. — Возможно. — Затем он ухмыльнулся. — Я пытался уговорить своего брата и Минхека тоже пойти, но они оба не смогли прийти. Клянусь, я был в такой панике, что чуть не набросился на них.   — Я подумал, что ты, возможно, встречаешься с ним, — пробормотал Джисон и почувствовал, как у него краснеют уши. — С кем? Енханом? — Лино разразился громким смехом. — Нет. Я обещаю тебе, этого никогда не случится.   Джисон не смог сдержать улыбки, услышав это. — Что ж, это очень обрадует некоторых из моих друзей.   — Правда? — Лино снова приподнял бровь, и Джисон рассмеялся. — Ну, один из них спрятался в кустах, а другой чуть не расстался со своим парнем. Лино прыскнул.   — Так ты действительно хочешь остаться? — спросил он через некоторое время. Джисон покраснел. Он прикусил губу и пожал плечами, изо всех сил стараясь выглядеть невозмутимым. — Если ты не возражаешь.   — Не говори глупостей. Если бы это зависело от меня, ты бы никогда больше не покинул мои объятия. — Он прижался еще плотнее. — Ты хочешь спать на диване, в комнате для гостей или... Он колебался. — Э-э... в моей постели? — Джисон почувствовал, что краснеет еще больше. — Что ты об этом думаешь? — пробормотал он почти бессвязно.   Лино с облегчением улыбнулся. Бросив Джисону “держись крепче”, он встал и отнес его в спальню, дал удобную одежду, запасную зубную щетку, стакан воды, травяной чай, маску для сна и все остальное, что может понадобиться человеку для сна. Тем не менее, даже после всего этого, он стоял в дверях, выглядя на грани нервного срыва, стараясь сделать так, чтобы Джисону было как можно комфортнее. — Может быть, ты хочешь газированной воды? Или со льдом? — Джисон усмехнулся. — Я просто хочу тебя рядом, — игриво проскулил он. — Иди сюда и обними меня. — Он протянул к нему руки, и, наконец, Лино немного расслабился, скользнув под простыни рядом с ним и притянув его к своей груди.   Джисон почувствовал, как тепло разлилось по его телу. Он полностью расслабился. — Кстати, почему твоя охрана называет меня “золотом”? — пробормотал он, уткнувшись в грудь Лино. — Это смущает.   — Правда? — к удивлению Джисона, голос Лино звучал так же подавленно, как и он сам. — Что? Разве не ты им сказал называть меня так? — Он почувствовал, как Лино покачал головой. — Э-э... — нерешительно начал он. — В моей семье у некоторых людей есть определенные кодовые имена. Так было всегда. Думаю, можно сказать, что это традиция. И… главного альфу в семье всегда называют ”серебром", а его омегу - "золотом", — Он старался не встречаться взглядом с Джисоном. — До своей смерти мой отец был серебром, а моя мать была золотом. Но с тех пор, как я стал этим самым серебром, она теперь - платина. И, что ж… Возможно, я дал указание своей охране не останавливать тебя, а возможно, и нет... Наверное, я как бы сказал... —вздохнул он. — Я сказал им, чтобы они пропустили мою омегу, и, полагаю, теперь они думают, что ты новое золото.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.