HistoRonpa: When the World Stopped Making Sense

Danganronpa Danganronpa V3: Killing Harmony Danganronpa 2: Goodbye Despair
Джен
Завершён
NC-17
HistoRonpa: When the World Stopped Making Sense
автор
Описание
Закрытое пространство загадочного здания неизвестного факультета, в котором оказались заперты 20 студентов и 2 организатора – всё, что нужно для начала убийственной игры. Единственный мотив – выжить, единственная цель – выбраться. Всё вокруг говорит о подвохе и недосказанности, а сотрудничество отравлено атмосферой подозрения. Новая детективная история вот-вот начнётся и очень скоро окрасится кровью. Доверие или недоверие? Вопрос, на который предстоит ответить участникам этой драмы...
Примечания
В повествовании могут присутствовать элементы эксперимента, теории и рассуждения о персонажах всячески поощряются. Основной сюжет уже проработан, ввиду чего изменения, вносимые по ходу написания, возможны лишь в немногом
Посвящение
«ИстоРонпа: Когда Мир Перестал Иметь Смысл» посвящается Казутаке Кодаке, автор выражает благодарность этому маэстро убийственных игр и вдохновителю для написания собственных фан-работ по теме
Содержание Вперед

Глава 60. Боль ударов

В Коридоре прозвучал знакомый голос и несколько изменённая фраза: «ЗА-ХО-ДИ». – А вот и долгожданные ночные объявления, – мрачно сказал себе под нос Онокири, – Обожаю выполнение формальностей. Зайдя в комнату, он повторно включил планшет, ознакомившись с вновь сократившимся списком: «Организаторы: 2 1) Сейко Сакамори, Абсолютная Организатор 2) Арата Шуджумуши, Абсолютная Кукловод Участники: 8 1) Арикото Ушуками, Абсолютный Философ 2) Джию Панга, Абсолютный Хитрец 3) Камео Тошикане, Абсолютный Археолог 4) Канашими Камишама, Абсолютная Красавица 5) Камиюрушу Онокири, Абсолютный Историк 6) Мамори Цуёши, Абсолютная Нонконформист 7) Такахиро Цурушаки, Абсолютная Подруга 8) Тамоцу Кумако, Абсолютная Староста» Закрыв дверь и взглянув на экран, с которого на него уже смотрела Арата, он неожиданно спокойно сказал: – Дай мне время подготовиться ко сну. Кукловода это, видимо, не сильно смутило: – Я подожду. Камиюрушу тянул время. Прошлые несколько разговоров с организаторами вызывали в нём противоположные чувства – желание узнать и нежелание больше обсуждать то, о чём он от них услышал. Однако Историк пережил уже слишком многое, чтобы разрешать себе быть слишком слабым. Собравшись и быстро посетив ванную-туалет, он вскоре вернулся, лёг на кровать и ожидающе взглянул на Арату. – Вопросы от Группы? – спросила она, слегка ожесточившись на последнем слове. – Их снова нет, – спокойно ответил Онокири. – А от тебя? – прежним тоном продолжила Шуджумуши. – У меня они есть всегда, – сказал Онокири, скрестив руки на груди. На лице Араты мелькнула тень улыбки. – Ты говорила о том, что глобально в мире нет никакого конца света или апокалипсиса, – сказал Камиюрушу, делая ударение на слове «глобально». Кукловод молча кивнула. – Я не считаю, что это вся правда, – твёрдо заявил Историк. – Чтобы знать всю правду, тебе пришлось бы поменяться местами с кем-то из организаторов, – холодно возразила Арата. – Потому я предпочитаю её фрагменты, – не смутившись ответил Камиюрушу, – К примеру… Что случилось с островом, на котором расположился комплекс зданий Университета Талантов? Он весьма отдалён от Японии, и к тому же искусственный. И если в мире действительно всё в порядке, то есть основания полагать… – Браво, – вздохнула Шуджумуши, пару раз медленно хлопнув, – Ты догадался на сутки быстрее, чем ожидалось. – Что? – Онокири на секунду замер то ли от смысла сказанного, то ли от действий Араты. – Выполняю инструкции, – сухо ответила Кукловод, – Сейко с недавнего времени начала вести учёт вопросов, которыми ты хочешь вытянуть из нас информацию, злоупотребляя статусом Представителя. Она считала, что вопрос про судьбу острова ты созреешь задать только завтра, во время разговора с ней. На этот случай тебе были подготовлены «аплодисменты» и «бонус». Но, видимо, ты тоже играешь на упреждение. Последняя фраза была произнесена почти нормально, не считая тревожащего ударения на слове «тоже». – При нежелании, на вопросы можно и не отвечать, – сдержавшись, заметил Камиюрушу. Глаза Араты едва заметно сверкнули: – Я предпочитаю так и делать. У Сейко другие методы – в конце концов, 12 человек из 20 уже мертвы, и она всё меньше сдерживает своё желание поболтать, пока слушатели ещё остались. Историку показалось, что Арата тоже слегка тянет время, как он до этого. Для такой суровой и холодной личности это было… странно? Онокири, не в силах объяснить это, решил, что ему действительно показалось. – Так что же случилось с островом? – вернулся он к изначальной теме, с невольно забившимся быстрее сердцем. Спокойные слова Араты разрезали воздух как взмах клинка: – По нему был нанесён ракетный удар. – Нанесён… Что?! Это невозможно! Мы ведь сейчас на этом острове, это факт! Кукловод пожала плечами: – Фактом является и то, что удар, пусть и наносился не ядерным, а более примитивным оружием, уничтожил всё на этом не самом большом острове. – И мир просто закрыл глаза на это? Это звучит так абсурдно! – с явным отрицанием в голосе выкрикнул Историк. Арата закатила глаза: – Площадь удара охватила целый остров, а сила ударов не оставляла миру сомнений в гибели всех людей на нём. – Ударов? – от безысходности зацепился за множественное число Историк. – Их было два. Не твоё дело знать интервал между ними, но… Второй удар, завершивший то, что… не смог завершить первый, связан с «бонусом». Внимание на экран. Кукловод нажала на кнопку, и на экране начало воспроизводиться видео. Похолодевший Камиюрушу увидел побережье острова, на котором ничего не напоминало про присутствие здесь человека. Всё было покрыто густым слоем песка, простиравшимся значительно дальше, чем естественный пляж. К морю пробиралось человек 10, видимо студентов, где-то по 5 парней и девушек. Впрочем, никого из них Онокири даже близко не узнал – это определённо были незнакомые люди. В изодранной одежде, заросшие и отощавшие, они, преодолевая песок и ковыляя, бежали к берегу, где на волнах качалась забросанная песком и водорослями, но с виду ещё вполне рабочая моторная лодка. Добежав до берега, они обернулись, и, увидев что-то и вскрикнув, спешно бросились в море, к лодке. Всё на секунду осветилось красным. Беглецы, за пару минут доплыв до лодки, спешно взобрались на неё и завели. В эту же секунду на горизонте мелькнула точка и стала стремительно приближаться в сторону острова. Это была ракета. Лодка с рёвом сорвалась с места, а спустя несколько секунд ракета, исчезнув из поля зрения снимавшей всё это камеры, видимо достигла земли – оглушающий звук удара, лавина полетевшего в камеру песка и почерневший экран с надписью «Запись трансляции прервана» доказывали это. – В Университете Талантов, – мрачно продолжила Арата, – На момент первого удара по этому острову находилось около 500 студентов и преподавателей. К моменту удара смерть как минимум 470 из них была подтверждена или весьма вероятна. Историк, оторвав напряжённый и опустошённый взгляд от экрана, откинулся на подушку и стёр капли пота со лба. – Для тех в мире, для кого вы не мертвы – вы являетесь пропавшими без вести. Из Онокири вырвался крик как от испытанной физической боли: – НО НЕ ДЛЯ ВАС, УБИЙЦ! – Убийц! – скрипнула зубами Шуджумуши, – Как знаешь. Поделишься бонусом с остальными? Этот заданный ледяным тоном вопрос привёл Камиюрушу в себя. Он не хотел и не мог. Но было ли это правильно? Что было бы… доверием? Вера в то, что, узнав такое, выжившие не ускорятся в убийствах? Или в то, что убийства прекратятся и без знания страшной тайны? Онокири пока что не знал ответ и держал всё в себе. – Надеюсь теперь ясно, что ответственность лежит не на отвечающем, а на спрашивающем. Ещё вопросы? – строго и спокойно спросила Арата. – Больше нет, – тоже уже спокойно ответил Камиюрушу. Но глаза Историка и даже Кукловода скрывали в себе тень совсем других эмоций, скрытых за этим спокойствием. – Что же, засыпай, – сказала Арата, стараясь смягчить тон и давящий взгляд. Экран погас, вскоре загоревшись вновь: «ПРЕДСТАВЛЕНИЕ АРАТЫ ШУДЖУМУШИ. ВЫПУСК ШЕСТОЙ» Кукловод и её марионетки появились на экране, начав очередной монолог: «Отдых – это то, что необходимо всем. И самые беспомощные создания, и самые грозные существа, нуждаются в передышке и восстановлении сил. Тоже самое касается и людей. Без отдыха мы можем допустить большие просчёты (кукла Ичитаро безжизненно повисла на нитках). Как и действуя во время, отведённое для отдыха (безжизненно повисли куклы Мегуми и Машаюки). Впрочем, не все считают отдыхом жизнь. Страдания и лишения, лишь редкие особи могут считать отдыхом подобное (кукла Эйджи помахала рукой). Смерть – вот самый надёжный отдых. Во время него, во всяком случае, уже не болит голова (кукла Чиё, державшаяся за голову, легла и заснула). И разве найдутся те, кто скажет, что человеку плохо, когда он уже не страдает? Редкая привилегия – больше не чувствовать боль.» Экран погас. Камиюрушу, делая вид что спит, отчаянно размышлял: «Что же, их ход сделан. Он чудовищен, но… Пусть думают что хотят, эту шахматную партию я уже не проиграю.»
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.