
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Высшие учебные заведения
Счастливый финал
Кровь / Травмы
Развитие отношений
Элементы юмора / Элементы стёба
Вагинальный секс
Минет
Элементы ангста
Элементы драмы
ООС
Насилие
Секс в публичных местах
Первый раз
Анальный секс
Нежный секс
Fix-it
Учебные заведения
Здоровые отношения
Дружба
Влюбленность
Признания в любви
Упоминания нездоровых отношений
Петтинг
Универсалы
URT
Любовь с первого взгляда
Защита любимого
Фантастика
Элементы детектива
Фастберн
Семьи
Семейные тайны
Домашнее насилие
Сироты
Описание
Спокойная жизнь Энтони Кроули, студента третьего курса, полностью меняется в тот день, когда он влюбляется в Азирафаэля Фелла.
Какие тайны скрывает благополучная с виду семья Феллов? Откуда у Кроули появятся Бентли, татуировка и очки? О чем молчит лучший друг Энтони?
Чуть-чуть тайны, щепотка приключений, много, очень много любви - все это в этом универ-AU по Знамениям.
Если вы боитесь кроссоверов - не бойтесь!
90% текста - мир GO, остальное лишь приправа к основному блюду
Примечания
Добро пожаловать в мою универ-AU по Знамениям.
1) Каждая из глав тематически относится к одному из трех видов:
- Любовь - основное внимание уделено романтическим отношениям и университетской жизни
- Семья - основное внимание уделено семейным отношениям наших героев
- Детектив - появляется в последней трети фика, чему посвящено - понятно из названия. Именно там и появятся наши Шерлок с Джоном
В общем и целом я бы назвала это фанфик ситком-сериалом с элементами детектива и щепоткой безумия.
2) Пожалуйста, обратите внимание на метку ООС - это правда ООС.
Самый ООСный тут будет Кроули - он тут выступает от лица здоровой семьи и разума, поэтому... ну, я вас предупредила.
3) Третий фандом - те, кто читал фанфик в процессе написания - был сюрпризом. Его немного. Но... пока что я решила добавить его. Потом - может быть уберу. Не знаю) Будет по настроению)
4) Если вам интересны Хастур и/или Мюриэль - вам точно сюда. Их много и они вам обязательно понравятся!
Появился этот шип в моей первой работе: https://ficbook.net/readfic/018d8982-2541-7e6f-b2f7-1d86bdb7d97e
и стал моим хэдканоном
5) И последнее - пожалуйста, помните, это СКАЗКА, и прежде всего сказка про ЛЮБОВЬ. С добрыми и смелыми юношами, умными и веселыми девушками, злодейскими злодеями и счастливым разрешением всего. Просто получайте удовольствие.
6) Настроенческая доска этого фанфика: https://pin.it/DQ4CuPaW8
Обнимаю!
Посвящение
Моему мужу - за все!
Русскоязычному фандому - за то, что несете тепло и любовь в мир
Работа дублируется на https://archiveofourown.org/works/55481098/chapters/140790979
Огромное спасибо за невероятную обложку моей дорогой Александре Асмыкович https://ficbook.net/authors/018d1df2-2fee-7a9e-92e3-0825dab9f60b - спасибо, дорогая, ты исполнила мою мечту увидеть их вчетвером вместе!
Наш с соавтором канал про фикрайтерство и оменсов - https://t.me/azicro
Глава 14. Детектив. Тадфилд
28 апреля 2024, 05:25
Воскресенье
Хастур зашел в свою комнату.
Мюриэль лежала на кровати, закинул ногу на ногу, и читала, громко похрустывая зеленым яблоком. Она все также таскала его футболку — теперь другую, сменившую ту ночную, в которой она спала.
— Где там Ази и Тони? — спросила Мюриэль.
— Они... заняты, — ответил Хастур, наклоняясь и открывая нижний отсек прикроватной тумбочки, где, как и обычно, ровными рядами стояли бутылки алкоголя.
— Хочешь выпить? — заинтересованно протянула девушка и хихикнула, — не рано ли?
— Это не для нас, — Хастур ухмыльнулся в ответ, выбирая ту, которая должна была подойти, — подожди меня еще немного, я скоро вернусь.
***
Мисс Ходжес скептически выгнула бровь, когда увидела его.
— Чем обязана, Хастур, да еще и в воскресенье? Что бы ты ни попросил — я не в настроении соглашаться.
— Хастур, проходи! — кивнула за спиной жены Мегги, как всегда радушно улыбаясь.
Юноша проскользнул мимо Нины внутрь комендантской, принимая как можно более смиренный и извиняющийся вид.
— Я тут решил, — он осторожно вытянул бутылку вина из-за пазухи, — возможно вам…
Хастур вдруг понял, что совершенно не знает, как о таком разговаривать и при этом ненавязчиво.
К его счастью, Нина действительно неплохо к нему относилась и, увидев его жалкие попытки начать разговор не с того конца, искренне рассмеялась.
— Ох, насмешил, — она смахнула слезы с глаз, — Мегги, ну что за парень! Решил купить нас вином, — и Нина резко стала строгой (впрочем, веселость все равно сквозила в ее взгляде) — а ну-ка быстро, что надо?!
Хастур поставил бутылку на стол и нервно взъерошил волосы.
— Вы видели девушку со мной? Мюриэль…
— Завтра ее не должно быть тут, — резко оборвала его Нина, — никаких вариантов!
— Мисс Ходжес, у нее проблемы! — взмолился он.
— И последнее, что мне нужно — ее проблемы в моем общежитии! — Нина повысила голос, а Хастур обиженно нахмурился.
Мегги посмотрела на жену. Нина поняла ее взгляд.
— Что там у нее? — бросила она спустя полминуты, сжалившись.
— Ничего такого. Просто ей надо побыть… подальше от дома. Некоторое время. Ничего серьезного, нет! — осторожно стал объяснять Хастур, — и вообще она сестра Азирафаэля! - вдруг решил он добавить новый аргумент.
— Правда? — Мегги удивилась, — вообще не похожи.
— Ага, — Хастур кивнул, — там ничего такого, не думайте, пожалуйста! Ей просто лучше побыть рядом с нами… Не одной. Она вообще учится! Ей только позаниматься! Мюриэль будет сидеть тише травы ниже воды… тьфу… то есть просто учиться у нас в блоке, — он начинал говорить все быстрее и все менее связно, — это ненадолго, хотя бы немного, просто тихо поживет… никто ничего не заметит!
— Ох, пожалуйста, прекрати! — Нина сжала переносицу и внимательно посмотрела на парня.
Как назло, будь это любой другой студент — даже милейший Азирафаэль или спокойный Кроули — она бы отказала без раздумий.
Но Хастур никогда и ни о чем ее не просил. Она чувствовала, как трудно было ему вот так прийти сейчас и встать в это уязвимое положение просящего. Он сердился и ощущал себя не в своей тарелке, но был готов терпеть любые личные неудобства ради другого человека.
Мегги снова внимательно и чуть лукаво посмотрела на жену.
— Неужели ты не мог найти себе потрахаться кого попроще! — в сердитости Нины становилось все меньше искреннего раздражения и все больше притворства.
Хастур возмущенно втянул воздух.
— Вообще-то это моя будущая жена! — горячо ответил он, и Нина даже опешила от такой эмоциональности.
— Чего-чего? Тебе же едва за двадцать, и ей и того меньше! Удумали! Еще по сто раз разбежитесь! Ой да не надувайся ты как лягушка! — она махнула рукой в ответ на то, что глаза Хастура засверкали уже совсем яркой обидой.
— Вино, кстати, хорошее, спасибо, — весело заметила Мегги позади нее, покрутив в руке бутылку.
Хастур как будто очнулся от своих эмоций и опять смутился.
— Да, это того… Ази умеет выбирать. Правда хорошее…
Нина цыкнула.
— Если хоть что… хоть одна жалоба… — юноша несмело посмотрел на нее, — если ты и твой Азирафаэль, а еще я и вашего Кроули сверху приплету, для комплекта! Вы все трое вылетите отсюда быстрее… быстрее чем что угодно быстрое, что тебе приходит на ум! — Нина отчитывала его как можно более серьезным тоном, что было довольно сложно, поскольку с каждым словом, что она произносила, Хастур начинал сиять все сильнее.
— И если мне хоть что-нибудь!.. Хоть когда-нибудь понадобится — передвинуть, собрать, починить! Ты и твои дружки чтоб тут как тут! — добавила Нина как можно более грозно.
Хастур энергично замотал головой и чуть ли не подпрыгнул от радости.
— Спасибо! Тише воды, ниже травы, да! Спасибо!
— А теперь убирайся! — Нина кивнула на дверь.
— Пока, Хастур, — Мегги подмигнула юноше, и тот, расплывшись в улыбке, выскочил за дверь.
***
Среда
Зимнее январское утро выдалось невероятно солнечным. Своим теплом оно навевало мысли о весне, тепле и беззаботности.
Мюриэль сидела, пролистывая свои школьные конспекты. Хастур обнимал ее одной рукой, а другой пытался вникнуть в свой учебник. Кроули сидел рядом с ним, пытаясь дописать свое эссе на коленке, а Азирафаэль тесно прижимался к нему, просматривая на телефоне итоги последних книжных аукционов.
Идея оставить Мюриэль у них оказалась отличной. Ей теперь не приходилось сидеть дома, словно какой-то пленнице — она спокойно гуляла по университету, где всегда было много людей. При этом территория была относительно закрытой — проникнуть туда кому-то, кто не выглядел, как студент, можно было только вместе с другим учащимся, по его приглашению. Внутри университета с Мюриэль точно не могло бы произойти ничего такого, что бы не привлеко всеобщего внимания — а это как раз было тем, чего, как считал и Габриэль и Джеймс Кроули, ее отец как раз не желал. Именно поэтому Вельзевул согласилась на этот специфичный план, отпросив Мюриэль до конца января от очных посещений школы.
Сейчас, греясь на солнце и оглядывая всю компанию, которой они сидели на скамейке, Азирафаэль понял, как же хорошо и комфортно ему было.
Да, жить вчетвером в блоке, который предполагался на двоих, стало тесновато, но как же было здорово! Они каким-то удивительным образом отлично подходили друг другу в плане быта, а Мюриэль принесла свою уютную девичью нотку и, конечно же, свои чуть саркастичные реакции на все окружающее. Хастур с ней становился мягким, расслабленным, много смеялся своим сиплым смехом и готовил еще вкуснее, чем обычно, а Мюриэль старалась помогать ему, чем могла.
Это были очень хорошие три дня. Они, одновременно, пролетели как пять минут и оставляли ощущение, что все четверо так и жили всегда — рядом, хоть и сохраняя отдельность.
Азирафаэль понял, что теперь точно знает, как выглядит та жизнь, о которой он мечтал.
На фоне этих приятных эмоций чуть отступили на задний план мысли о том загадочном деле, в которое Ангел и Кроули оказались втянуты.
Дело это, впрочем, никуда на самом деле не делось.
***
Воскресенье, три дня назад
Холмс и Кроули пришли в книжный, где Шерлок кратко описал Джону и Азирафаэлю свою находку: явное присутствие токсинов, точное происхождение которых он не мог дать без нужного оборудования.
— Тадфилд? — Шерлок нахмурился, рассматривая страницы подшивки.
Там было три выпуска нужной газеты, один — 89 года, еще один — 92, и еще — 99 года.
— Да, — Азирафаэль кивнул, — Ана из Тадфилда.
Холмс задумчиво листал страницы, а затем захлопнул подшивку с громким звуком.
— Я проведу у себя химический анализ бумаги. Мы с Джоном съездим в Тадфилд…
— Правда? — чуть издевательски хмыкнул Ватсон, но Холмс не обратил на это никакого внимания.
— Если ваш сосед, мистер Кроули, вернется в общежитие — дайте мне знать. Сами его не беспокойте, как и вы, мистер Фелл, пока ни о чем не спрашивайте мисс Гаджет.
— Вы думаете?.. — нерешительно начал Ангел, — вы думаете, она может как-то быть…
— Я ничего не думаю, пока не получу доказательств, — с покровительственными нотками сказал Шерлок, на что Ватсон только снова саркастично хмыкнул.
— Мне казалось, что именно этим делом ты занялся безо всяких доказательств, — усмехнулся он. Шерлок смерил его холодным взглядом, но отвечать не стал.
— Мистер Фелл, вы бывали в Тадфилде? Что вы можете рассказать про этот город? — вместо этого спросил Холмс.
Азирафаэль задумался на мгновение.
— Знаете, самое интересное, что я никогда там не был. Ана и ее родители всегда приезжали к нам в гости, но я — не был у нее никогда. Мы с ней ходили в частную школу, куда съезжались дети со всей округи. Единственный, кого я знаю оттуда — мальчик Ворлок, он сын местного главы города, он тоже ходил с нами в одну школу, но был на год младше моей сестры и на три года младше нас. Мы сами с ним не особо общались, но он вечно волочился за нами. Он, как я знаю, ушел из этой школы и вроде как учится в самом Тадфилде, но я не уверен.
— Хорошо, — Шерлок кивнул, — мистер Кроули, я бы пока советовал вам не жить в вашей комнате, если это возможно. Почту проверяйте — вдруг придут еще угрозы. Мы с Джоном свяжемся с вами, как только станут понятны следующие шаги.
***
Среда
— «Тадфилд — идеальный английский город». «Лучшая погода в 40 милях от Лондона». «Город, куда вы очень хотите, но ни за что не попадете», — Джон тихо, чтобы не потревожить соседей по поезду, зачитывал заголовки газет на экране своего смартфона, — Какие слащавые статьи. Судя по всему, мы едем с тобой в какой-то рай на Земле.
Шерлок только скосил на него взгляд, продолжая напряженно думать — он сложил перед собой руки и что-то как будто едва слышно шептал.
— Тадфилд — идеальное место, если вы хотите отдохнуть от городской суеты… Настоящая английская идиллия… Плохая транспортная доступность — никаких поездов рядом… Контроль над потоком туристов — в городе всего две гостиницы, и они всегда переполнены… Один из самых низких показателей преступности… — Джон продолжал зачитывать выдержки из статей.
Поезд мчал их от Лондона к ближайшей к Тадфилду станции — в самом городе не было железной дороги.
Шерлок все также не отвечал на реплики Джона, и тот раздраженно нахмурился.
— Опять пришлось забрать Розамунд с занятий, — Ватсон сменил тему и говорил как будто скорее с собой, чем с Холмсом, — спасибо твоим родителям, что забрали ее, но такой режим плохо на нее влияет.
Шерлок резко повернулся к нему и бросил на Джона пронзительный взгляд.
— Зачем ты поехал со мной? — кинул он, и только Ватсон услышал самые легкие нотки обиды в его тоне, — я не просил!
— Не просил, — Джон кивнул.
— Вот и не надо было! — процедил Шерлок.
— Но я… — Ватсон замялся.
Чуть полноватая ладонь, свободно пробегающая по руке сидящего рядом за рулем юноши. Звонкий смех, легкий, без примеси горечи или сомнений.
Эти дети даже не знали, сколько у них было на самом деле. Сколько было того, чего не было у него.
Какого, впрочем, хера.
— Я просто захотел, — Джон наконец закончил свою фразу, — я захотел поехать с тобой.
Шерлок моргнул и замер — как обычно, очень выразительно.
— Тогда избавь меня от своих жалоб, — ответил он после некоторого промедления.
— Ну уж нет, захочу жаловаться — будешь слушать, — Ватсон сжал губы, однако он знал — как он может увидеть обиду Холмса по самым крошечным уликам, так и Шерлок знает его шутливость, каждую легкую нотку его веселости.
И действительно, Шерлок едва заметно улыбнулся — только морщинки у глаз стали сильнее.
Но Джон — да, он заметил.
***
Ни Азирафаэль и Кроули, ни Шерлок и Джон не знали, что в нескольких часах езды от них испытывал душевные терзания один инспектор полиции.
Габриэль ходил по своему кабинету и напряженно смотрел на аккуратную стопку дел. Много дел. Стопка была высокой (и очень аккуратной).
Никакой зацепки. Ни одной.
Ему стоило позвонить. Позвонить человеку, в чьем профессионализме он сомневался. Чьи карьерные достижения считал незаслуженными.
Габриэль бросил еще один взгляд на свой рабочий стол и зацепился взглядом за маленький кактус с совершенно идиотскими налейками на цветочном горшке в виде глаз и почему-то крошечной мушки.
Вельзевул протянула ему этот кактус два дня назад. Она не смотрела на него — только в пол — и пробурчала что-то вроде того, что в одном из цветочных этот кактус остался один, никто его не хотел брать, поэтому она решила притащить его Габриэлю. Он кактус взял и принес его на работу — место, где он проводил большую часть своего времени.
Габриэль вздохнул еще раз. Что-то ломалось в нем, раскалывалось на части и менялось.
Он открыл телефонную книжку на смартфоне и выбрал нужный контакт.
***
В полутьме большой гостиной двое мужчин завтракали. Им обоим на вид было чуть за пятьдесят. Один, с короткими темными волосами, аккуратно пил чай из фарфоровой чашки и читал газету. Второй, полностью седой, но с более длинными волосами, пил кофе из обычной керамической кружки и листал новости на смартфоне.
Время было, пожалуй, немного более позднее, чем прилично для завтрака, но вчера был светский прием, с которого им удалось вырваться лишь в пятом часу утра, поэтому они и встали гораздо позже, чем обычно.
У седовласого раздался звонок. Он увидел имя на экране и хмыкнул.
— А это любопытно. Извини меня на пару минут, — и с этими словами мужчина вышел из комнаты, чтобы не беспокоить мужа разговором.
Вернулся он через десять минут, и на его лице была смесь удивления и интереса.
— Что там? — коротковолосый мужчина отложил газету в сторону.
— Возможно, завтра наступает конец света, а я и не заметил. Сам Кроули снизошел до звонка, — хмыкнул седовласый в ответ.
— Кроули? — его собеседник прокатал это имя на языке, — Кроули… Кроули… Маньяки? Когда Шерлок ныл еще неделю потом?
Седовласый покачал головой.
— Нет, это Джеймс Кроули, он уже на пенсии. Хороший коп. А это его младший брат, Габриэль.
— Провинциальная заноза в заднице? — кивнул коротковолосый в ответ, — и чего ему надо?
Его муж в ответ снова задумался.
— Майкрофт, ты помнишь дело Чипотти? — наконец спросил он.
Майкрофт Холмс брезгливо поморщился.
— Разумеется. Отвратительная история. И нам пришлось сделать вид, что мы взяли исполнителей.
— Исполнителей-то мы взяли, — Грегори Лестрейд покачал головой, — мы не взяли заказчиков. Хотя мы знали, кто это.
— И что? — пожал плечами Майкрофт.
— Габриэль Кроули решил покопать под Люциуса.
— Удачи ему в этом, — фыркнул старший Холмс, — этот подонок недостаточно интересен для того, чтобы мы реально за него взялись. Ну или чтобы заинтересовать моего братца, разумеется.
Грег почесал подбородок — надо было побриться, щетина неприятно раздражала кожу.
— Он неплохо так нарыл. Я подумал… Может быть и попробовать прихлопнуть мерзавца? Давно пора. Шерлок мог бы…
— Мой брат не берется за такие дела. Ты же знаешь. Это скучно, тут нет расследования. Все очевидно, грязно и пошло. Там нет личного интереса Шерлока, прости уж.
Грег сложил руки на груди и вздохнул.
— Да, ты прав. Там есть интерес самого Габриэля, как я понял… Думаю, я пока просто посмотрю, что есть у нас на этого подонка, возможно что и найдем вместе. Кстати, ты не забыл про ужин сегодня в восемь?
Майкрофт замер. В его взгляде появилось загнанное выражение.
Лестрейд понял все и сразу.
— Ты же сам настоял на том, что мы должны идти в этот в пух и прах распиаренный ресторан! — процедил он.
— Паладин мой, сегодня в Лондоне проездом помощник премьер-министра Индии, мне надо встретиться... — заблеял Майкрофт, не сводя с мужа полных самого искреннего раскаянья глаз.
— Привет ей большой, — отрезал Грег в ответ.
— Это он, — автоматически поправил Майкрофт.
— Это меняет дело, конечно же, — шикнул Грег, отпил из кружки свой сладкий кофе, шваркнул кружкой по столу и снова продолжил читать новости на телефоне.
Раздражение и досада так и били из него. Остаток завтрака мужчины провели в обиженном молчании.
***
Такси привезло Шерлока и Джона на небольшую площадь в центре Тадфилда. Пришлось отдать довольно приличную сумму за проезд — ехать от ближайшей железнодорожной станции было примерно тридцать минут.
— Тадфилд этот ваш — дыра, — хмыкнул таксист, когда они назвали ему адрес, — туда и дорога одна ведет, тупиковая. Но это мой хлеб и соль — никак, кроме как на машине, вы туда не доберетесь.
Это был и вправду очень красивый город со старинными домиками, увитыми плющом снизу доверху, с чисто подметенными дорожками, подстриженными вечнозелеными изгородями.
В центре города были художественно оформленные магазинчики с красивыми вывесками, ресторан, паб, два отеля (на обоих таблички «Мест нет»), в центре площади — небольшой фонтан, который не работал сейчас.
Но Джона в городе что-то настораживало.
— Нам надо туда, — Шерлок кивнул на небольшой магазин, где продавали табак, сувениры и прочую мелочь, — там должна быть пресса.
Они пошли вдоль рядов домов, внимательно рассматривая окружающую обстановку.
— Что такое? — вдруг спросил Шерлок, внимательно посмотрев на Джона.
— Что? — тот встрепенулся.
— Тебе тут не нравится, — Холмс был, как и обычно, проницателен.
— Не нравится, — Ватсон чуть понизил голос.
— Опиши, — тоже тихо попросил Шерлок.
Людей на улицах было немного, рядом с ними — вообще никого, но говорить почему-то хотелось вполголоса.
— Это как когда мы заходили в мирную деревню — я про Афганистан. Все улыбались тебе, ты вроде как знал, что опасности нет. Но был при этом уверен, что из любого дома тебе могут выстрелить в затылок. Вот так.
Шерлок кивнул. Они зашли в лавочку.
Пожилой мужчина за прилавком улыбнулся им самой широкой и доброжелательной улыбкой.
— Неплохая погода для зимы, джентльмены, не так ли?
— Весьма, — кивнул Джон.
— Чего хотели бы приобрести? Могу предложить чудесные брошюры по истории города…
— На самом деле мы хотели бы купить местную газету, — прервал его Шерлок, — «Тадфилдский вестник», кажется так.
Мужчина за прилавком улыбнулся еще шире, но от Джона не укрылось буквально секундное его замешательство.
— Боюсь, что не смогу вам помочь. Наша газета не издается уже лет пять как. Эра интернета, сами понимаете, — он подмигнул. — Даже не представляю, где сейчас можно раздобыть старые выпуски. Жаль, хорошая была газета!
— Благодарю вас, — кивнул Шерлок, — Джон, приобрети нам брошюры про город, которые нам так посоветовали.
И Холмс выскочил из магазина, оставив сконфуженного Вастона расплачиваться за покупки.
— Какой энергичный у вас муж! — понимающе подмигнул Джону продавец.
— Он не… — начал было Ватсон, но потом махнул рукой, — доброго дня!
Шерлок снаружи сканировал пространство своим цепким взглядом.
— Туда, — без промедлений он кивнул на одну из гостиниц.
Они подошли к отелю и зашли внутрь.
Шерлок улыбнулся молодой девушке на ресепшене своей самой обворожительной улыбкой.
— Доброго вам дня! Мы хотели бы узнать о свободных номерах…
Девушка покачала головой.
— Ничем не могу помочь — вы видели вывеску. К сожалению, все номера заняты. У нас очень маленький отель. Спросите у миссис Пейдж по соседству — там отличные номера, возможно у нее что-то будет.
Шерлок только кивнул, ничуть, кажется, не расстроившись.
У миссис Пейдж тоже все оказалось заполнено.
— И никакой надежды? — Холмс очень убедительно вздохнул, — сейчас ведь будний день…
— Прошу прощения, — хозяйка отеля только развела руками, — Тадфилд очень популярное место, но мы стараемся держать уровень туризма под контролем. Сами понимаете, если тут будет слишком много туристов, атмосфера будет не та.
— Разумеется, — Джон кивнул, пытаясь подыграть Шерлоку.
Они вышли из отеля и прошли несколько шагов, прежде чем Холмс, обернувшись и убедившись, что их никто не видит, увлек Джона в подворотню около отеля.
— Шерлок, что ты?.. — начал было Ватсон, но детектив только приложил палец к губам. Он огляделся, осмотрел подворотню. Увидел пожарную лестницу, подпрыгнул, зацепился, подтянулся и забрался на лестницу, которая подводила явно к окнам гостиницы.
Шерлок заглянул в окно на втором этаже, вытащил телефон и сфотографировал то, что было внутри. Ватсон ожидал гневных воплей постояльцев, но было тихо.
Шерлок прошел чуть вперед по мосткам — к следующему окну — и сделал второе фото. Затем вернулся к лестнице, спустился по ней, спрыгнул к нему вниз и поморщился.
— Пожалуй, я уже не так молод, — он вдохнул, тряхнув своими черными, с сединой, кудрями, — посмотри, не очень-то похоже на заполненные номера.
И Джон увидел две абсолютно пустые темные комнаты с заправленными кроватями.
— Там повсюду пыль. И обстановка такая… Знаешь, как будто этому отелю лет 50 и лет 50 там никто и не жил.
— Что это значит? — Ватсон нахмурился.
— Пока не знаю, но думаю, что есть еще одно место, куда нам стоит зайти, — и Шерлок кивнул на шпиль церкви, который был виден даже из подворотни.
Церковь была самой посредственной — стандартный англиканский храм, достаточно красивый, но не поражающий воображение.
Несколько молящихся на скамейках в центре. Тишина, в которой гулко отдавались шаги и скрип двери.
Как только Шерлок с Джоном вошли, к ним тут же подошел молодой человек в неброском сером свитере и брюках.
— Приветствую вас в Тадфилде! — вежливо поприветствовал их юноша полушепотом, — могу ли я вам помочь? Меня зовут Ворлок, я помощник местного священника. Могу показать вам храм.
Джон посмотрел на юношу — того самого, про которого вспоминал Азирафаэль. На вид парню, действительно, было лет шестнадцать-семнадцать от силы.
— Благодарю вас за столь любезное предложение, — Шерлок сегодня выдал столько улыбок, сколько не доставалось Джону и Рози и за целый год.
— Я буду неподалеку, если вам понадоблюсь, — улыбка Ворлока была столько же широкой, столько и напряженной.
Шерлок схватил Джона за рукав и утянул за собой вглубь храма.
— Не помню, чтобы хоть в какой-то церкви нам предлагали экскурсию, — хмыкнул Ватсон, убедившись, что Ворлок далеко.
— Вот именно, — Холмс сканировал взглядом храм.
— Что ты ищешь? — тихо спросил Джон.
Шерлок продолжал идти по храму, тащя Ватсона за собой.
— Туда! — вдруг он пихнул Джона в один из приделов, который был закрыт дверкой и надписью «Только для молящихся».
Внутри была небольшая комнатка со статуями Девы Марии и Христа. Десяток простых деревянных стульев. На подоконнике стояла картонная коробка, в которой лежали какие-то листовки.
Шерлок коршуном бросился на них и быстро схватил несколько, засунув во внутренний карман пальто.
Дверца в приход открылась и внутрь зашла высокая темноволосая женщина.
— Прошу прощения, джентльмены, я боюсь, что тут могут находиться только молящиеся, — строго сказала она. За спиной женщины замаячил Ворлок.
— Мой друг — глубоко верующий человек, — серьезно заявил Шерлок, кивая на Джона. Тот повернулся к статуям и ретиво перекрестился, надеясь, что сделал это правильно.
Женщина поджала губы.
— Боюсь, я буду вынуждена попросить вас уйти.
— Разумеется, — Холмс придал своему голосу очень понимающие нотки, — прошу прощения за беспокойство. А вы?.. — он вопросительно посмотрел на женщину.
— Миссис Гаджет, — сухо представилась женщина и кивнула на выход еще раз.
***
Через полтора часа они сидели в поезде до Лондона.
Только тогда Джон решился задать Шерлоку вопрос.
— Оно? — уточнил он.
— Оно, — Холмс кивнул и вынул скомканные листки из пальто.
«Тадфилдский вестник сельской жизни», дата — сегодняшее число.
— Так я и подумал, — Джон вздохнул.
— Голова? — спросил Шерлок.
— Ага, — Ватсон кивнул. Голова и правда болела — не слишком сильно, но ощутимо.
— У меня тоже, — кивнул Холмс, — я посмотрю в лаборатории, что там.
***
В гостиной на Бейкер стрит было тихо. Джон пил чай в кресле у камина. Шерлок на кухне колдовал над добытыми листками.
Ватсон услышал тихую ругань.
— Сложно? — спросил Ватсон, чуть приподнимаясь в кресле, чтобы заглянуть в кухню.
— Сложно, — только и отрезал Холмс, — а еще тут… Джон, подойди.
Ватсон подошел к склоненному над столом Шерлоку.
Перед ним были разложены листки, которые они добыли сегодня, а еще те три вырезки, которые были в подшивке мистера Шедвелла.
— Возьми перчатки, — бросил детектив Ватсону. Как только Джон это сделал, Шерлок схватил его ладонь.
Прежде чем Ватсон успел на автомате возмутиться этому, детектив прижал его пальцы к самому старому выпуску газеты.
— Чувствуешь? — уточнил Холмс.
И Джон чувствовал — небольшие выпуклости на листке, словно символы языка для слепых.
— Что это? — Ватсон удивился.
— Пока не знаю. Это на каждом из листков. Сейчас я введу реагент и посмотрю…
Джон напряженно наблюдал, как Шерлок работает.
Эти выдавленные в бумаге и едва различимые символы оказались цифрами — каждый раз разным набором.
Холмс последовательно выписывал каждую из последовательностей.
— Это же дата издания газет, смотри, — Джон указал на совпадение напечатанных дат на изданиях и тех цифр, что были выдавлены невидимым шрифтом.
— Да, верно, — кивнул Шерлок, — но не до конца. Смотри, в конце еще цифры. На последней газете, что мы взяли сегодня, цифра 1. На других — пятизначные цифры… Погоди… — детектив открыл календарь и начал что-то считать на калькуляторе, — вот, у самой старой газеты, 1989 год. Цифра 12 575 в конце. Это именно столько дней, сколько прошло между днем выхода газеты и сегодняшним днем. И вот… Тоже самое. 11 480. Та же разница. Это похоже…
— Это похоже на обратный отсчет, — закончил за него Джон.
— Верно, — Шерлок внимательно посмотрел на Ватсона.
— Обратный отсчет до чего-то, что, видимо, произойдет завтра, не так ли? — Джон ответил на взгляд, — и судя по твоему взгляду, ты, кажется, настолько вдохновился пасторальными видами Тадфилда, что предлагаешь нам с тобой туда вернуться?
— Верно, — кивнул Шерлок, — и я не могу понять, что за токсины в тех листках. Они явно не влияют на организм как-либо критично, но все же…
— Мы же не будем звать с собой этих мальчиков? — перебил его Джон, — Азирафаэля и Энтони?
— Разумеется, — кивнул Шерлок, — дети не должны мешаться под ногами.
— Хорошо, — Ватсон кивнул.
Но хорошо не было, потому что в эту же секунду зазвонил телефон Холмса.
Тот нахмурился.
— Это Фелл, — сказал он и ответил.
***
— Мистер Холмс, добрый вечер! — Азирафаэль нервно мерил шагами свою комнату, посмотривая на темноту за окном. Кроули сидел рядом на кровати и напряженно смотрел на Ангела, — простите за беспокойство… Да, такое дело…
Сегодня днем ему позвонила Ана — но Азирафаэль не успел снять трубку. Когда он перезвонил ей — телефон оказался вне зоны доступа.
Ангел забеспокоился.
В комнате Аны не оказалось, и ее соседка сказала, что та уехала рано утром в Тадфилд, после звонка матери.
Энтони решил позвонить Ньюту — невнятное беспокойство стало столь сильным, что он не удержался.
Телефон Ньюта был также вне зоны доступа.
— Да, мистер Холмс. Да, я понял. Да, я думаю, что мы бы хотели… Давайте мы заедем за вами? Будем через час. Да, я понимаю, что это может быть опасно.
Азирафаэль повесил трубку и посмотрел на Кроули.
— Дорогой, я думаю, что мы едем в Тадфилд, — сказал он наконец.