My professor

Дойль Артур Конан «Шерлок Холмс»
Гет
В процессе
PG-13
My professor
автор
Описание
Не легка жизнь девушек 19-го века. Отсутствие прав, невозможность заниматься любимым занятием, принижение значимости. А ведь тебе хочется читать, учиться, совершать открытия, участвовать в жизни государства, быть в безопасности, заниматься любимым делом... Полли Моусон живёт как раз в такой атмосфере - находиться в тени мужчин. Она мечтает стать частным сыщиком, но для это нужно образование. Однажды, она решает отправиться в Эдинбургский университет, и её жизнь в корне меняется...
Примечания
Эта работа была написана под вдохновением от фильма «Комнаты смерти. Тёмное происхождение Шерлока Холмса» и истории создания книг о знаменитом сыщике. Так я узнала о Джозефе Белле и его знакомстве с Артуром Конаном Дойлом. В своём фанфике я старалась передать антураж викторианской эпохи и жизнь суфражисток. Приятного чтения)
Посвящение
Посвящаю создателю моего любимого героя, сэру Артуру
Содержание Вперед

Глава 6. Странный день

Полли с задумчивым видом жевала кашу, что уже пятнадцать минут стояла перед ней и успела остыть. Мысли девушки крутились вокруг недавнего разговора с Холмсом. Интересно, он в понедельник выдаст ей литературу и все, читайте на здоровье? Полли одернула себя: «А чего еще ты ожидала? Что он бросит все свои дела и побежит рассказывать о чудесах дедукции?». Но несмотря на доводы разума, весьма здравые надо сказать, на душе все равно было паршиво. Может, вообще не стоило сюда переезжать? Работа машинисткой — далеко не то, о чем она мечтала. Сейчас бы сидела в гостиной, вместе с братом, дома. Девушка скривилась. Нет, если бы она тогда осталась, то сидела бы в чужом доме с нелюбимым мужем под боком. А так посмотреть, то быть машинисткой со скромным жалованьем очень даже неплохо. Здесь и друзья, и хобби, и учеба. Кстати, про хобби: сегодня же листовки нужно раздавать… Полли бросила взгляд на часы и чуть не поперхнулась чаем, который только что отпила: «Боже, да я на работу опаздываю!». Девушка схватила сумку и бросилась на улицу. Да, на велосипеде было бы куда быстрее… Сейчас Полли было плевать, какие взгляды бросали ей вслед, главное успеть добежать. В редакции она оказалась за минуту до начала рабочего дня и плюхнулась на свое место, обмахиваясь первым попавшимся листком бумаги. Сидевшие рядом коллеги удивленно на нее уставились, а Полли, тяжело дыша, выдавила милейшую улыбку. Ровно в этот момент появился главный редактор, Жан-Поль Жаккар. Каждое утро четверга он заходил в кабинет к машинистам и смотрел, все ли на рабочих местах. А то были некоторые, которые пропускали дни. Вообще, у машинистов была, можно сказать отдельная планета. Если кто-то не приходил, другие его прикрывали. Работы было не особенно много, за редким исключением, поэтому никто не прочь был пораньше смотаться домой. — Доброе утро. Все ли готовы к работе? — редактор обвел внимательным взглядом присутствующих. В ответ ему послышалось нестройное «да». — И так, у нас изменение: если заканчиваются расходные материалы вроде бумаги обращайтесь ко мне. — А почему не к миссис Стинг? — спросила светловолосая девушка, сидящая рядом с Полли — ее звали Сьюзан. — Миссис Стинг уволилась. — сухо ответил Жаккар и продолжил: — Сейчас начнутся разнообразные выставки, представления, постановки в театрах и вам нужно быть готовыми к работе. Ни в коем случае не опаздывать и не уходить до конца рабочего дня, не предупредив меня! Всем все понятно? — машинисты закивали. Жаккар перевел взгляд на Полли, которая до сих пор пыталась восстановить дыхание, и настороженно поинтересовался: — С вами все в порядке? — Да, сэр, спасибо за беспокойство, — несколько свистяще ответила она, проклиная не сработавший будильник. — Отлично. Я как раз хотел с вами поговорить. Идемте, — он махнул рукой и вышел из кабинета. Полли нервно поплелась следом. А вдруг он догадался, что она уходила раньше? Или станет допрашивать насчет остальных? Жан-Поль Жаккар открыл дверь в свой кабинет и указал на свободный стул. Полли старалась вести себя спокойно, но на стул опустилась как деревянная. Жаккар сел за стол напротив и пригладил свои черные усы. — Я зачем вас позвал-то. Говорят, вы хорошо соображаете. Я решил ввести новую рубрику: «Ребусы и задачки на логику», а писать ее некому. Вот и подумал, что вы, может, согласитесь. За прибавку к жалованью. — А что от меня требуется? — девушка выпрямилась и заинтересованно посмотрела на начальника. Тот улыбнулся уголками губ. — Ничего сверхъестественного. Придумывать все вышеупомянутое или брать из соответствующей литературы. Для этого разрешаю вам ходить в библиотеку в рабочие часы. В определенный промежуток времени, разумеется. Вы согласны? Полли раздумывала. Наконец, тщательно взвесив все за и против, она кивнула. — Вот и славно! Завтра приступайте к работе. Можете идти. Полли уже взялась за ручку двери, как редактор окликнул ее: — Постойте. Мне тут одна пташка напела, что вы ходите на лекции к самому Шерлоку Холмсу, это правда? Девушка обернулась и нахмурила брови. — Да, это так. А что такое? — Ничего, идите. Полли шла по коридору и думала о Чарли. Ну естественно это он рассказал, никто больше не знал! Только зачем? Его так привлекла идея взять у сыщика интервью? О, легок на помине… Чарльз спускался с лестницы второго этажа и не замечал Полли. Девушка воспользовалась случаем и притаилась у стены. Когда Чарли заворачивал за угол, где она стояла, Полли выпрыгнула ему на встречу. — Mamma mia, ты хочешь меня без сердца оставить?! — он прижал руку к груди и возмущенно посмотрел на подругу. Та лишь рассмеялась, а после рассказала про редактора. — Будешь знать, как разбалтывать чужую личную жизнь, — добавила она мстительно. Чарли раздраженно выдохнул: — Я исключительно с целью помочь тебе. Если не я возьму интервью у супер-сыщика, то ты. Я же говорил, что и на твоей улице перевернется повозка кондитера. Так что Жаккар тебе сказал? — Да ничего. Просто спросил, правда это или нет. — Полли бросила взгляд на лицо друга и челюсть ее отвисла: под глазом Чарльза красовался внушительного вида фингал. — Это откуда? — спросила она, указывая пальцем на синяк. Чарли тяжело вздохнул: — Пострадал за правду. Знаешь ли, не всем она нравится. — А если честно? Робертс закатил глаза. — Ладно, я с лестницы упал. И хватит так на меня смотреть! Да, представь себе: шел-шел и упал. — Сам упал, или кто помог? — Полли хихикнула и выгнула бровь. — Если и помог, то что? — Чарли оскорбленно вскинул подбородок и стал сверлить подругу недовольным взглядом. Она покачала головой. — Я же говорила тебе, заканчивай со своими знакомыми. Несмотря на их готовность с тобой заигрывать, у них могут быть мужья. — Это я уже понял. Полли хмыкнула и направилась в свой кабинет.

***

Уйти с работы пораньше не удалось, поэтому сейчас Полли изо всех сил бежала до Суфражистского клуба. Возле дверей в подвальчик стояла одна единственная Кассандра, причем очень недовольная. Она скрестила руки на груди и нетерпеливо отбивала ногой ритм. — Ну наконец-то! Ты почему так долго? Все уже разошлись по своим точкам. — Бросила Кассандра, сверху вниз глядя на запыхавшуюся подругу. — Извини, сегодня редактор глаз с нашего кабинета не спускал, пришлось торчать до пяти часов. — Полли облокотилась о стену и виновато взглянула на Кассандру. — Ладно, ничего страшного. Я сама за десять минут до собрания примчалась, сегодня в магазине завал был, — Аттард вздохнула и устало улыбнулась. — Ну что, пойдем? Не против, если мы с тобой вместе будем? — Ты еще спрашиваешь? — Полли взяла под локоть Кассандру, и они пошли на свой пост. Улочки кишели людьми, вокруг то и дело проезжали повозки, дети бегали и смеялись. Все было точно так же как и двенадцать лет назад. Полли помнила, как шла по этой дороге держа за руку одного из самых дорогих себе людей. Того, кто многому ее научил. Того, кто всегда поддерживал. Того, кто ее предал. Тогда был солнечный день, и они вместе поехали в город. Полли с восторгом смотрела по сторонам не в силах оторвать взгляд, а он улыбался и рассказывал, что в каких магазинах можно купить. Будучи маленькой девочкой, она представляла, что когда вырастет сможет сама ходить по городу, ходить по магазинам, покупать платья и кукол… — А мы купим Джиму новую книгу? Помнишь, он попросил про пиратов? — спросила Полли тогда про старшего брата. — Конечно, — ответил он и потрепал ее по волосам. После склонился к ней и заговорщицки подмигнул: — А ты какую книжку хочешь? Полли вся просияла от радости: — Я хочу про месье Лекока. Скажи, ты правда мне ее купишь? Правда? — Ну разумеется. Разве я могу тебе отказать? Только, пожалуй, тебе придется прятать ее от мамы, хорошо? — Да, да, обещаю! — Полли чуть не запрыгала от переполняющих эмоций, и вовремя вспомнила, что сейчас на улице. Она постаралась сделать серьезное лицо, но вышло комично. На губах то и дело расплывалась довольная улыбка Чеширского кота. Вдруг девочка увидела впереди красивую вывеску и потянула его за рукав пальто: — Давай зайдем туда, пожалуйста!.. — Э-эй, Полли, ты меня слушаешь? Полли проморгалась и повернулась в сторону Кассандры. Та обеспокоенно щелкала пальцами перед ее лицом. — Прости, я просто задумалась. Так что ты говорила? — Я говорю: мне Майкл сказал, что сегодня в твоем университете концерт будет, бесплатный. Открытый. На улице, все такое. У него просто брат там выступать будет. — Майкл это тот, с которым у тебя на прошлой неделе рандеву было? И как все прошло? — Полли поиграла бровями, на что Кассандра порозовела и стукнула ее по руке. — Хорошо все прошло. Мы же с ним в театр ходили. Сначала цветы подарил, потом оперу послушали, скучную правда. Затем прогулялись, он проводил меня до дома. — А после?.. — Полли пытливо вглядывалась в лицо подруги. — А что после? Нужно было что-то еще? — Кассандра недоуменно нахмурилась. — Что, он даже тебя не поцеловал? — Нет, а должен был? — Ну, вы уже сколько встречаетесь, — протянула Полли и весело подмигнула: — Ничего, ты ему в следующий раз намекни. — Да ну тебя, — Кассандра махнула рукой и пошла вперед. Против воли уголки ее губ поднялись. Может, Полли права? Но ей она, разумеется, этого не скажет. Кассандра обернулась и увидела Полли, стоящую на месте. — Мисс Моусон, может вы соизволите пойти? — Подожди, давай зайдем сюда, — Полли смотрела на вывеску известной булочной и вновь ощутила себя маленькой девочкой, которая в тот день тянула его туда. Кассандра встала рядом. — Ты голодная? Мы уже полчаса как должны быть на месте. — Для меня это важно. Пожалуйста, — Полли не была голодна, она просто чувствовала, что должна зайти. Кассандра тяжело вздохнула, но кивнула: — Ладно, только давай не долго. Девушки зашли в булочную и их сразу окутало запахом свежей выпечки и сладостей. Полли шагала вдоль многочисленных витрин и полок, всматриваясь в каждую деталь. Да, ассортимент расширился, как и само помещение, но атмосфера осталась та же. Чувства были те же. Полли помнила, как медленно осматривалась и разглядывала все что можно. Она обожала сладкое, и эта булочная выглядела тогда для нее, маленькой двенадцатилетней девочки, как настоящий рай. Ей хотелось попробовать все и сразу, но, естественно это не представлялось возможным. — Что желаете, дамы? — прервал размышления Полли вежливый голос продавца. Девушка закусила губу, что-то вспоминая и сказала: — Две булочки с маком и три petite duchesse, пожалуйста. Полли оплатила выпечку и они с Кассандрой вышли на улицу. — Ну что, пойдем на пост? — спросила Полли, жуя эклер. Одну булку она выдала Кассандре. — Ага, конечно. Нам уже возвращаться надо. Ну, наверное, девочки и без нас справились. Подруги дошли до здания клуба, где уже начали собираться участницы акции. Когда все пришли и отдали оставшиеся листовки, Кассандра подвела итог. — Итак, вы все большие молодцы, много сегодня раздали. Но это только начало: нам предстоит еще много работы. Напоминаю, на следующей неделе собрания не будет, нескольким из нас предстоит небольшая вылазка, вы знаете какая. Спасибо вам всем за участие. Маргарет Саутвелл, Милдред Барнс и Полли Моусон, вас я жду послезавтра в это же время, обсудим план. Хорошего дня. Девушки разошлись и остались только Полли с Кассандрой. — Ты пойдешь на концерт? — спросила Касс взглянув на часы. — Я думаю можно. А ты? — Нет, сегодня не могу, мама попросила за сестрой приглядеть. Давай, тебе нужно развеяться, а то ходишь странная какая-то. — Хорошо, во сколько начало? — Полли потерла переносицу. Ее слух зацепило слово мама. Интересно, какая мама Кассандры? Добрая, заботливая? Или такая же как она? — В восемь часов, через час и пятнадцать минут. Ты успеваешь. И мне тоже пора. — Ну что же, до встречи. — До встречи. Помни, послезавтра! Девушки попрощались и Полли пошла в сторону дома.

***

Полли стояла перед зеркалом в единственном оставшемся вечернем платье. Оно было куплено года четыре назад, когда турнюры снова вошли в моду. Нежно-голубая атласная ткань мягко подчеркивала изгибы фигуры, а неглубокое декольте со спущенными плечами открывало вид на бледную кожу. Полли взяла кулон-сердце висевший на шее и покрутила его в руках. Сколько он с ней? Точно она уже и не помнит. Казалось, он был с ней всегда. Полли закусила губу, отгоняя от себя непрошеные воспоминания. Она тяжело вздохнула и взглянув на свое отражение еще раз вышла из квартиры. Войдя во двор университета Полли увидела множество стульев, стоящих перед импровизированной сценой. Найдя себе место во втором ряду девушка стала оглядываться в поиске знакомых лиц, но нашла совсем не того, кого хотела бы видеть. Поодаль, вместе с друзьями, стоял тот самый джентльмен, с которым она имела несчастье пересечься в свой первый день в университете. Полли до сих пор вспоминала, как он грубо схватил ее за запястье. Синяк остался, между прочим! Джентльмен, видимо, тоже узнал ее, и сделав знак друзьям направился к ней. — Добрый вечер мисс Моусон, не ожидал вас здесь увидеть, — «Правильно говорят, — подумала Полли, — что глаза — зеркало души. У него же ясно написано желание придушить меня». — И вам не хворать, мистер... К сожалению, не знаю как вас звать. — Полли криво улыбнулась и демонстративно отвернулась. — Вам и не нужно знать. А я ведь думал, что хоть где-то смогу избавиться от вашего общества, — на лице джентльмена появилось мученическое выражение, что шло в разрез с насмехавшимися глазами. — С вашей стороны наивно было полагать, что мы не встретимся у здания университета. И поверьте мне, это далеко не последняя наша встреча. — Внутренне Полли начала закипать: да что ему вообще надо?! — Прискорбно это слышать, прискорбно. Знаете, по-моему вам здесь не место. На медицинском факультете я имею ввиду. Да и не только вам, женщинам в принципе. Это бессмысленно. Все равно вас не допустят до врачебной практики. Так уж повелось, дорогая моя. — Тон молодого человека был таким, будто они знакомы с малых лет и он дает дружеский совет. Полли вспыхнула. Какое он имеет право так говорить?! Взяв себя в руки, она сладко улыбнулась: — Будете вы обедать в своем поместье, весь окруженный деньгами и раздутым эго, подавитесь оливкой, да сдохнете как собака. А все просто потому, что ваша служанка не сможет оказать вам помощь из-за отсутствия знаний. Au revoir, monsieur, — Полли небрежно обмахнулась веером и пошла искать себе место в другом ряду. Странный какой-то день. Место в первом ряду освободилось и Полли поспешила его занять. На часах было без одной минуты восемь. Музыканты уже разместились на сцене и готовы были начать играть. На сцену вышел дородный мужчина в парадном костюме и дождавшись тишины начал говорить: — Леди и джентльмены! Спасибо, что вы пришли. Сегодня для вас прозвучат композиции разной степени известности. Чтож, не буду мучить вас долгим вступлением, приятного вечера! Раздались аплодисменты и зазвучала первая композиция: «Лето» Вивальди. Полли следила за движениями музыкантов. Ее с самого детства завораживала игра на музыкальных инструментах. Смычки, скользящие по струнам, кончики пальцев, летающие над клавишами. Все это казалось волшебством. А сколько эмоций было в музыке, сколько эмоций! Никакие слова на свете не смогут передать чувства так, как музыка. Если музыкант любит свое дело, то инструмент расцветает в его руках, — вот залог хорошей музыки. Так прошло полтора часа, и Полли уже подумывала уйти, как заиграло ее любимое произведение — «Инфернальный галоп» из оперетты Оффенбаха «Орфей в Аду». Она прикрыла глаза, и стала слегка покачивать ногой в такт музыки. Жалко, конечно, что за пианино сидит не она. А то столько раз играла, что ноты в мозгу отпечатались. Пораздумав с минуту, Полли вскочила со своего места, быстрым шагом поднялась на сцену, и с милейшей улыбкой спросив у порядком удивленного пианиста «Не против?» села рядом на скамью и стала играть с ним в четыре руки. Паренек-пианист видимо был не против (или просто не нашелся что ответить) и играть не перестал. Полли играла на октаву выше и быстро подстроилась под нужный ритм. Руки двух пианистов синхронно нажимали на клавиши, сразу делая звучание интереснее и разнообразнее. Полли улыбнулась и продолжила играть с большей экспрессией. Спустя полчаса игры Полли в составе оркестра («Надо же, меня не выгнали!») на сцену вновь вышел нарядный мужчина и обратился к зрителям: — Благодарю вас всех за присутствие. Рад, что наш университетский оркестр смог сыграть для вас. Искренне надеюсь, что вы остались довольны. Объявляю наш небольшой концерт оконченным! Люди стали расходиться. Мужчина в парадном подошел к Полли. — Не знаю, юная леди, что и сказать. С одной стороны, ваш поступок был несколько безответственным... — А с другой, это открытый концерт. Я выходила на сцену в полной уверенности в своих силах и умениях, сэр. Простите, если заставила вас переживать за состояние концерта. — Полли кольнуло чувство вины. Она думала, что мужчина рассердится, но он добродушно рассмеялся: — Да, давно я не видел такого. Вы произвели настоящий фурор. Джереми, пианист, до сих пор находится в состоянии шока. Да ровно так же, как и все. Действительно смелый поступок. Но, советую все же заранее обговаривать с организаторами возможность выступления. — Да-да, просто как-то само получилось. Я хожу в этот университет и решила... Глаза мужчины раскрылись в удивлении: — Правда? Что же, весьма необычно. Как ваше имя? — Полли Моусон. — «Да, необычно. Естественно, у вас же девушек с порога выпихивают» — язвительно отозвался внутренний голос, и Полли сосредоточила внимание на разговоре. Глаза мужчины раскрылись еще больше. — Моусон? Не дочь ли лорда Джорджа Моусона? — Нет, просто однофамилица, — тряхнула головой девушка. Ложь. Одна маленькая ложь. Точнее, полуправда. Никто не был вкурсе семейной драмы, разыгравшейся в поместье Маус-Хаус. — Прошу прощения, обознался. Я мистер Рассел Барнетт, ректор этого университета. И к кому вы ходите на лекции? — было разыгравшийся интерес мужчины быстро исчез, и диалог он поддерживал, скорее, из вежливости. — К мистеру Холмсу, — Полли стал надоедать этот разговор. — Да, видно, вы неординарная особа. Приятно было познакомиться, мисс Моусон, не буду мешать. Полли спустилась со сцены и медленно пошла к выходу за территорию университета. Она задумалась над своими словами. «Однофамильцы» — вот что она всегда отвечала на удивление людей. Так было проще. Одна ложь перекрывала поток другой, еще большей лжи. Позади послышались шаги, и вскоре кто-то нагнал Полли. — Вы повергли меня в шок, мадемуазель. Такого фееричного появления на сцене я еще не видел. Браво, мисс Моусон, браво! — молодой человек с которым Полли "имела честь" говорить перед началом концерта захлопал в ладоши. — Что вы ко мне привязались? Вам делать больше нечего? Ваши друзья уже разошлись, к чему этот спектакль? — Полли остановилась и устало посмотрела на идущего рядом с ней откровенно издевавшегося джентльмена. — Отнюдь, это не спектакль. Просто хотел выразить вам свои чувства по поводу вашего выступления. Да, вот оно, ваше место. В зрительском зале, возможно на сцене, дома подле мужа, но никак не за партой в аудитории. Знаете, если женщина интересуется наукой, из нее выйдет плохая жена и мать. Коллегами-врачами доказано. Полли думала, что ей делать: плакать или смеяться. С одной стороны, обидно. С другой — комично. А вообще, психически больных не судят. Полли собиралась ответить, как за их спинами раздался знакомый холодный голос: — А если проверять источники, прежде чем что-либо говорить, то будете выглядеть умнее в глазах собеседника. Полли и джентльмен одновременно обернулись. За ними стоял, заложив руки за спину, Шерлок Холмс. — Мистер Дадли, я был о вас лучшего мнения. Теперь меня покидает уверенность, что вы действительно учитесь на хирурга. На лице Дадли отразился весь спектр эмоций, но он быстро взял себя в руки. — Прошу прощения сэр, впредь я буду тщательно изучать информацию, — он выдавил из себя улыбку и бросил злобный взгляд на Полли. Та в ответ показала ему кончик языка. Да, абсолютно ребяческая выходка, но как перекосило лицо этого Дадли! — Можете идти, — Шерлок Холмс коротко кивнул в сторону ворот, показывая, что разговор закончен. — Доброй ночи, — все также улыбаясь процедил Дадли, и поспешил ретироваться. — И вам всего доброго! — громко сказала Полли ему вслед, и шепотом добавила: чтоб вас омнибусом переехало. Брови Холмса дернулись и он усмехнулся. — Мистер Холмс, как думаете, это у него обострение? — спросила Полли смотря в спину удаляющемуся Дадли. — Нет, у таких как он это хроническое, — криво улыбнулся Шерлок Холмс. — Вы не против, если я вас провожу? Уже ночь, поздно, сами понимаете. — Нет, что вы, не нужно, я могу дойти сама, — щеки девушки против воли вспыхнули и она скрыла их за веером. — Не переживайте, мне просто по пути, — неверно интерпретировал Холмс реакцию Полли и улыбнулся уголками губ. — Пойдемте? Полли кивнула и они пошли дальше. В затянувшемся молчании Полли чувствовала себя некомфортно. — Мне кажется, у вас входит в привычку появляться после моего разговора с этим господином, — весело сказала она, пытаясь скрыть смущение. Холмс качнул головой: — Хотел подойти к вам сразу после концерта, но вы на тот момент уже ушли. Ну а после я стал невольным свидетелем вашего разговора, если это можно так назвать. В любом случае, не берите в голову что он сказал. Полли фыркнула: — Даже и не собиралась. Признаться, я это часто слышу. Привыкла. — Она грустно улыбнулась и развела руками: мол, что пока поделать. Ключевое слово было «пока». Полли знала, что если приложить усилия и бороться, то все изменится. Снова воцарилась тишина. Спустя несколько минут Шерлок Холмс задумчиво постучал длинным пальцем по подбородку. — Знаете, у меня есть история, которая может прийтись вам по-вкусу.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.