Отвергнутая

Отель Хазбин
Гет
В процессе
PG-13
Отвергнутая
соавтор
автор
бета
бета
гамма
Описание
Чарли — наивная и добрая девушка, чье сердце полно света. Её мать любила дочь, но вот отец, никогда не проявлял к ней тепла и заботы. Его холодный бессердечный характер часто оборачивался оскорблениями и жестокостью. В какой-то момент Чарли не выдерживает этого ада. В восемнадцать лет она сбегает из дома, где сталкивается с ужасами и темными сторонами человеческой природы. Чарли должна найти в себе силы, чтобы бороться с темными тенями, которые преследуют её как в прошлом, так и в настоящем.
Посвящение
Посвящаю всём тем, кто любит Чарли злую. Благодарю автора: https://ficbook.net/authors/4578134
Содержание Вперед

Сквозь темные руины и проклятие часов

Команда Мейз, Вегги и Леон смело взобралась на вершину горы, где располагались древние руины. – "Мы прибыли" — произнесла Мейз, оглядываясь вокруг с замиранием сердца. – "Вот как выглядят адские руины" — произнёс Леон, отпускавшись в атмосферу таинственности. Внезапно, словно слитый со скалой, голем заговорил грозным голосом: – "Дальше проход закрыт" Мейз, не смущаясь странных слов существа, резко ответила: – "Мы в Аду, значит, нам можно везде!" С этими словами она и её брат Леон, не теряя времени, бросились в атаку на голема. В ответ голем также нанёс удар, но Мейз и Леон молниеносно увернулись от его мощных атак. – "Что с ним не так?" — спросил Леон, насупив брови в недоумении. – "Заклинания не действуют на него" — произнесла Мейз, удивлённо осматривая существо. – "Вам не укрыться от моего зоркого глаза!" — произнес голем с вызывающим тоном. В это время Вегги, сосредоточившись, задумчиво произнесла: – "Магия бесполезна. А что если дело именно в его глазе?" Она резко подпрыгнула и метнула своё копьё в огромный глаз голема, который светился как драгоценный кристалл. От резкой боли голем закрыл свой глаз массивными руками, и копьё, выпав из его глаза, упало на землю. Вегги, не раздумывая, подбежала и забрала его. – "Отличная работа! Ты быстро соображаешь" — похвалила Мейз, искренне впечатлённая действиями подруги. – "Он сам подсказал, когда упомянул про свой зоркий глаз" — отвечала Вегги с улыбкой. В тот момент рядом с ними открылись массивные врата, которые до этого скрывались в тени. – "Врата открыты!" — с волнением произнесла Вегги. Троица, полная решимости, направилась внутрь. Перед ними возникли новые руины храма, а также гигантская дверь, над которой парила группа кубов, каждый из которых был украшен сложными резными печатями. – "Похоже на ещё одну загадку" — произнесла Мейз, разглядывая необычные символы — "Здесь летающие кубы, и на каждом из них изображена печать. Давайте разделимся и поищем части механизма, чтобы открыть эту дверь" Леон, с энтузиазмом кивая, сказал: – "Тогда я посмотрю вокруг" – "А я займу пространство внутри" — добавила Мейз, уверенно шагая вперёд. Брат и сестра разошлись по сторонам, и Вегги осталась одна. Она с любопытством смотрела на дверь, над которой был изображён герб Ньютауна. – "Какой старинный герб" — подумала Вегги, погружаясь в размышления. Леон, двигаясь вперёд, внимательно осматривал окружающее пространство. – "Эти камни... Может, стоит попробовать..." — произнёс он, активируя свою водную магию. Тем временем Мейз расчищала завалы и заметила, как её брат начал колдовать. – "Что здесь происходит?" — в панике воскликнула Мейз, подбегая ближе. Она увидела, как Леон перетаскивает летающие кубы в аккуратный ряд. – "Если колдовать на камнях, они движутся по стрелкам, высеченным на них" — объяснил Леон, сосредоточенно работая с магией. – "Ты меня удивляешь, братец" — ответила Мейз, восхищаясь его умением. Вегги, указав на герб, произнесла: – "Не кажется ли вам, что этот герб странный?" – "Да, что-то в нём не так" — подтвердила Мейз, внимательно рассматривая детали герба. – "Кажется, он должен выглядеть иначе" — сказал Леон и, используя свою магию, наглядно показал исправленный вариант рисунка. – "А может…" — задумалась Мейз и, применив магию левитации, начала передвигать камень, вставляя его в отверстие рядом с идентичным изображением. – "Нужно изменить положение камней" — произнесла она с убежденностью. Леон решительно подключился к её работе, и они вдвоём аккуратно разместили ещё пару камней. Как только они это сделали, один из символов на гербе начал светиться. – "Теперь нужно выстраивать по стрелкам" — проинструктировала Мейз. Брат и сестра снова принялись за дело, но теперь они переворачивали камни, чтобы стрелки совпали. Вскоре кубы также начали светиться. – "Готово!" — восторженно произнесла Мейз. – "Но ничего не происходит" — с недоумением ответил Леон. – "Подожди" — сказала она, с затаённым волнением глядя на готовый герб. В этот момент герб Ньютауна, который они собрали, внезапно засветился ярким светом.

***

Земля Команда оказалась в глубоком коридоре, который вёл далеко вниз под землю. – "Все живы?" — спросил Аластор, осмотревшись. – "Я в порядке" — ответила Чарли, поднимаясь с кирпичного пола. – "Нормально" — отозвался Суран. Вскоре они наткнулись на ещё одну дверь, выполненную в форме круга. По кругу были изображены таинственные символы на золотом ободе. – "Опять двадцать пять, и здесь магия не работает" — произнёс Аластор, постукивая по двери в надежде на чудо. – "И замочной скважины нет" — заметила Чарли, бросая недовольный взгляд на конструкцию. – "Может, стоит попробовать попросить" — предложил Суран. Он шагнул к двери, сложил ладони и начал молиться. В этот момент дверь неожиданно открылась. Аластор был в полном шоке, в то время как Чарли, стоя в сторонке, лишь слегка ухмыльнулась. Команда заглянула в туннель, который напоминал длинную трубу. – "Так значит, нужно было всего лишь помолиться" — произнёс удивлённый Аластор. Троица прошла по тоннелю и вышла в древний зал. Пол был выложен камнями с нанесёнными на них символами, а стены, выполненные из того же материала, словно окружали героев целым кругом. По бокам виднелись вырезанные полукруглые двери, украшенные изысканной фрезеровкой. – "Эти руины чаще всего называют священным склепом" — заметил Суран, внимательно осматриваясь. Внезапно дверь, через которую они только что вошли, закрылась с глухим звуком. – "Что случилось? Мы заперты!" — в панике воскликнул Суран. – "Похоже на то. Если не ошибаюсь, здесь должна быть потайная дверь" — рассудительно произнесла Чарли, подходя к центру комнаты, где стоял столик с рычагом. – "Стой, это может быть ловушка!" — крикнул Аластор и мгновенно телепортировался к Чарли. – "Почему ты так думаешь?" — спросила она с недоумением. – "Ну, потому что я в этом уверен" — ответил Аластор, нервно оглядываясь вокруг. Ситуация накалялась, и каждый из них осознавал, что их судьба теперь зависела от дальнейших действий. – "Стоит попробовать, если это наш единственный шанс" — уверенно произнесла Чарли, наклоняясь к рычагу. В тот же миг двери распахнулись, но вместо ожидаемого прохода на них взглянули зловещие лица демонов. – "Что за чертовщина?" — воскликнул Суран, отступив на шаг. – "Похоже, такого я не ожидала" — пронеслось в голове Чарли. Она заметила, что стены начали сжиматься, создавая угнетающее ощущение близящейся угрозы. – "Это ловушка!" — закричал Аластор, осознав всю опасность ситуации. – "Мы это и без тебя поняли!" — ответила Чарли с ноткой раздражения в голосе. – "У меня есть идея" — произнёс Суран, не теряя уверенности. И в тот же миг стены остановились в своем движении, а спустя минуту все вернулось в первоначальное состояние. – "Мы живы" — изумлённо произнёс Суран, чувствуя прилив облегчения. – "Ну, мне это даже понравилось" — добавил Аластор, держп Чарли на руках, словно это было самым обычным делом. – "Может быть, ты меня уже отпустишь?" — с улыбкой произнесла Чарли. Аластор, слегка смутившись, аккуратно поставил её на пол. Суран, тем временем, вновь направился к рычагу. – "Может, стоит повернуть его в обратную сторону?" — задумчиво произнёс Суран, и снова повернул рычаг. В этот момент потолок и стены начали двигаться. – "Ладно, тогда снова прячемся!" — скомандовал Аластор, но вдруг они поняли, что проход уже закрылся. – "Закрыто!" — в панике закричал Суран. – "Тогда придумай что-нибудь, ты же принц Ада!" — в ответ крикнул Аластор, чувствуя нарастающее беспокойство. Суран вызвал свой меч и вонзил его в пол. В ту же секунду пол раскололся, и все трое полетели вниз в бездну.

***

Ад Когда Мейз, Леон и Вегги приземлились, перед их глазами раскрылась необычная картина: всё вокруг было зелёным, повсюду виднелись странные ворота и кружили летающие кубы. – "Какого черта!" — в ужасе закричал Леон, ощутив панический страх, охватывающий его. – "Ну и далеко же мы забрались" — произнесла Вегги, оглядываясь вокруг с недоумением. – "Похоже, нам предстоит пройти через эти ворота" — заметила она, указывая на массивные конструкции, которые преграждали им путь. – "Деталь часов должна быть где-то дальше" — добавил Мейз, внимательно изучая местность. – "Тогда давайте сделаем себе дорогу из камней" — предложил Леон, полны решимости. Мейз и Леон вновь принялись двигать камни, используя свои силы. Спустя пару минут мост был готов, и троица продолжила свой путь, уверенные в своих действиях. – "Однако, кто додумался до этой бессмыслицы?" — недовольным тоном произнес Леон, встряхивая головой. – "Похоже, Тёмный Ангел был настоящим мазохистом" — подметила Мейз с ехидной усмешкой. – "Остро" — лаконично заметил Шуга, сидящий на одном из ворот, с безразличным выражением лица. – "Ты!" — грубо окликнула его Вегги, раздражение было заметно в её голосе. – "Самец в точности" — ответил Шуга, вставая с места — "Путь к руинам я нашёл быстро, благодаря Джеку. А вот как сюда попасть — не понял. И вот, вы мне оказались полезны" – "Так значит, он наш враг!" — с ужасом воскликнул Леон, пересекшись взглядом с остальными. Команда, ощущая приближение битвы, вновь прыгнула на кубы, готовясь к столкновению. – "Но теперь, когда я здесь, вы мне больше не нужны. А детали механизма я найду сам" — произнес Шуга с уверенностью, как будто все уже решено. – "Не позволим!" — яростно заявила Вегги, поднимаясь в боевую позицию. – "Оу, остро. Наслаждайтесь" — произнес Шуга, в его руке неожиданно появился микрофон — "Мальчики и девочки, шоу начинается!" — выкрикнул он, и из микрофона вырвалась зловещая зелёная жижа. – "Вашу ж мать!" — закричал Леон, когда волна зеленой субстанции накрыла его с головой. Вегги и Мейз, не теряя времени, перепрыгнули на другие кубы, уклоняясь от ожидающей опасности. – "А теперь" — произнес Шуга, продолжая строить мост из кубов. – "Он уходит!" — крикнул Леон, пытаясь выбраться из зеленой жижи, но безуспешно. – "Я займусь им, а ты вытащи брата!" — решительно сказала Мейз, бросившись в погоню за врагом. Шуга скользил по мосту из кубов на своей жиже, а за ним, полная ярости и решимости, гналась Мейз, готовая остановить его любой ценой. – "Угонишься за мной?" — игриво произнес Шуга, с легкой насмешкой в голосе. – "Да пошёл ты на хуй!" — выкрикнула в ответ Мейз, ее глаза сверкали от волнения. Внезапно она резко прыгнула вверх. – "Упс" — промолвил Шуга, останавливаясь в удивлении. Мейз перепрыгнула через своего врага и оказалась впереди. – "Быстро бегаешь, но я тебя всё равно перегнала" — с самодовольством отметила она. – "Хорошо догадалась, что ворота замыкаются в петлю" — заметил Шуга, с прищуром оценивая ее. – "Это было и так понятно, если немного приглядеться" — ответила Мейз, поворачивая голову к нему. Внезапно, позади Шуга появился куб, словно из небытия. – "Видимо, придется от тебя избавляться" — произнес он с ухмылкой. Но и за спиной Мейз возник куб. – "Я тебя разнесу в куски!" — заявила она, выпуская вызов из своих уст. Их кубы столкнулись с оглушительным звуком, объединившись и достраивая мост. В этот момент каждый куб начал наполняться ярким светом, и на их поверхности начал вырисовываться символ клевера, а в центре появились детали часов. – "Вот она!" — обрадовалась Мейз, глядя на находку с неподдельной радостью. – "Чудненько" — согласился Шуга, его голос наполнился энтузиазмом. – "Значит, я буду сражаться до конца!" — решительно заявила Мейз, полная решимости.

***

Земля Суран, Чарли и Аластор очутились в загадочной пещере, напоминающей подземную тюрьму. Команда пришла в себя, вытащив себя из сонного состояния. – "Чарли, ты в порядке?" — спросил Аластор, подходя ближе к ней с беспокойством в голосе. – "Да" — ответила Чарли, слегка качая головой. – "Тогда продолжим наши поиски" — сказал Аластор, помогая Чарли подняться на ноги. Они направились по странным, мрачным коридорам, где повсюду стояли зловещие статуи. – "Здесь нет никаких дверей" — заметил Суран, оглядываясь. – "Может, это гробы?" — задумчиво произнесла Чарли, рассматривая их с любопытством. – "И всё?" — испуганно воскликнул Суран, невольно сжав руки в кулаки. – "Наверное, здесь есть еще один механизм" — предположила Чарли, продолжая осматривать окружение. В этот момент Аластор, опершись рукой на один из гробов, произнес: – "Да ладно, мы же свои!" Внезапно началось землетрясение. — "Что за чертовщина?" — в недоумении воскликнул Чарли. Из единственного прохода с ужасающей скоростью вылетел огромный камень, и вся троица бросилась наутёк. Они стремительно добрались до трёх мостов, нависающих над пропастью. — "Мосты. Один из них верный" — произнёс Чарли, окидывая их взглядом. — "Некогда думать, левый!" — закричал Аластор, полагаясь на интуицию. — "Нет, посередине!" — упрямо настаивала Чарли. — "Правый!" — добавил Суран, пытаясь встать на сторону логики. — "Бежим по среднему!" — решительно крикнул Аластор, и троица рванула вперед. В тот самый миг два других моста обрушились в пропасть. — "Отлично, Чарли!" — похвалил Аластор, когда они достигли спасительного моста. Чарли немного смутилась от его слов, но это не остановило её – она продолжала мчаться вперёд. — "Смотрите!" — закричал Суран, указывая рукой. — "Еще один булыжник!" — закричал Аластор, когда их внимание привлек огромный камень, катившийся прямо к ним. Команда резко остановилась. — "Я разберусь!" — уверенно произнёс Аластор, готовясь использовать свою магию, но Чарли остановила его: — "Нет, здесь магия бесполезна, помнишь?" — "Ладно" — согласился Аластор — "Тогда просто прыгаем!" — "На счет три!" — крикнул он и, когда булыжники столкнулись и разбились, они совершили прыжок. Аластор, приняв свою демоническую форму, взмыл в воздух, схватив Чарли за талию. — "Подожди, а где Суран?" — в панике спросила Чарли. Пара обернулась и увидела, как Суран падает вниз. — "Суран, используй свои крылья!" — закричала Чарли, надеясь на спасение. — "Не могу!" — крикнул Суран, и в его голосе слышались пугающее отчаяние. Чарли и Аластор быстро подлетели к нему. В этот момент одно из щупалец Аластора схватило Сурана, поднимая его обратно к ним. — "Какого дьявола, сын Люцифера, ты не умеешь летать?" — с недоумением спросил Аластор, удивлённо поднимая брови. — "Извини, что я родился таким!" — резно ответил Суран, обиженно скривив губы. — "Мне кажется, что нам нужно идти вниз" — произнесла Чарли, пристально глядя в пропасть, полную неизвестности.

***

Ад Битва между Мейз и Шугой за ценную деталь разгорелась с новой силой. — "А-ну, мои склизкие друзья, захватите её!" — громко приказал Шуга через микрофон. Зеленая слизь стремительно устремилась на Мейз. — "Не дождёшься!" — в ответ закричала она и мгновенно заморозила всю слизь Шуги — "Моя способность заключается в изменении структуры воды и управлении ею!" Шуга, увидев, что его слизь превратилась в лед, не мог сдержать удивления. Даже та, на которой он стоял, покрылась толщей льда. — "Холодно! Холодно! Холодно!" — закричал он, пытаясь вырваться из ледяных оков. Тем временем Мейз использовала часть замороженной слизи, чтобы создать ледяную лестницу и добраться до желаемой детали. Она вскоре начала подниматься, но в тот момент, когда она продвигалась вверх, неожиданно столкнулась с Шугой, который мчался по своей жиже. В результате столкновения оба исчезли с поля боя. — "Что здесь происходит?" — озадаченно спросил Леон, застрявший в жиже. — "Похоже, они исчезли" — ответила Вегги, при этом с тревогой поглядев вокруг. — "В таком случае, нам нужно поспешить за ними!" — решительно сказал Леон. Он начал колдовать ледяное заклятие, и в мгновение ока зелёная жижа превратилась в лед, позволив ему выбраться. — "Вперёд!" — воскликнул он, полон решимости. — "То есть ты мог заморозить эту дрянь, но сделал это только сейчас?" — недовольно произнесла Вегги, глядя на него. — "Моя сестра и я умеем управлять водой, нагревать или охлаждать её. Желе своего рода тоже содержит воду" — пояснил Леон, чувствуя, как напряжение сгущается. *** Тем временем, выбравшиеся Шуга и Мейз напрягали силы, удерживая деталь с разных сторон, каждый стремился перетащить её к себе. — "Отдавай деталь!" — закричала Мейз с решимостью. — "Только через мой труп!" — ответил Шуга и вновь активировал свою материю, которая быстро захватила Мейз, не давая ей шанса вырваться. – "Немедленно выпусти трус!" — крикнула Мейз, её голос отражался в пещерном пространстве. Вдруг жижа, в которой она была заключена, наполовину замёрзла, образуя ледяную пленку. – "Да сколько ты будешь с ним играться, сестричка?" — раздался насмешливый голос Леона, который вдруг появился из тени. – "Да пошёл ты!" — ответила Мейз, яростно ударив кулаком по льду. С ехидной улыбкой она расколола оковы вокруг себя и стремительно выбралась на свободу. – "Поехали!" — выкрикнула Вегги, энергично обнажив копьё, готовое к бою. – "Я ведь предупреждала!" — грубо произнесла Мейз, устремляя взгляд на своих спутников. Неожиданно её внимание привлекла ледяная стрела, летящая с невероятной скоростью. Она пронзила Шуга, и он рухнул на пол. Мейз быстро подошла к нему, забрала деталь из его тела и, уверенно произнесла: – "Это я заберу"

***

Земля Чарли, Суран и Аластор осторожно вошли в ещё один не менее угрюмый зал. Здесь стоял такой же круглый механизм, как и на поверхности. – "Где мы?" — произнёс Суран, оглядываясь по сторонам. Темнота окутала их, лишь небольшое отверстие в потолке позволило сквозь него пробиться лучу света, освещая пространство. – "На нижнем ярусе склепа" — ответила Чарли, её голос звучал уверенно, несмотря на окружающую мрак. – "Это больше похоже на город-призрак" — заметил Аластор, изучая стены, покрытые слоем пыли и паутины. – "Здесь когда-то жили жрецы, ухаживавшие за могилами. Они провели всю свою жизнь в этой тьме, никогда не выходя на свет божий, так гласит легенда" — произнесла Чарли, осматриваясь. – "И где же нам искать тут деталь?" — спросил Аластор с лёгкой долей скепсиса. – "Мой пёс может взять след" — предложила Чарли, её глаза блестели от решимости. Повернув за угол заброшенного города, команда неожиданно наткнулась на группу врагов, скрывавшихся в тенях. – "Не зря у меня было плохое предчувствие" — произнесла Чарли, её взгляд устремился вверх, наблюдая за тем, как угроза приближается. — "И он здесь!" — воскликнула Чарли, узнав Дана и Коко, явно удивлённая их появлением. — "Джек рассказал нам о тайне деталей Часов Вечности. И мы знаем, что она где-то здесь" — заметил Дан, уверенно взглянув на своих новых компаньонов. Коко, осматривая компанию, добавила: — "Похоже, вы тоже ещё не нашли деталь" В этот момент Дан заметил Чарли среди врагов и без колебаний решил обратиться к ней. — "Кого я вижу! Моя Шарлизонька!" — произнёс он радостным и обаятельным тоном, будто стараясь поднять настроение. — "Не позволяй себе так обращаться!" — резко ответила Чарли, не желая его потакаться. — "Кажется, судьба вновь свела нас вместе, как будто нас действительно связывают красные нити!" — с лёгким намёком на романтику произнёс Дан, подходя ближе к Чарли. Затем, без стеснения, он начал извиваться, создавая буквы: «L, O, V, E». Однако в этот момент, охваченный яростью, на него вдруг налетел Аластор. — "Ты ещё не ответил мне за прошлый раз, мерзавец!" — крикнул Аластор, выплескивая свою магию на Дана, но тот успел призвать щит для защиты. — "У меня нет времени с тобой разбираться! Я стою на пороге переломного момента в своей жизни!" — воскликнул Дан, не отреагировав на выпады Аластора. Магический удар Аластора был отражён и, к несчастью, попал по зданию, которое мгновенно стало разрушаться. — "Бежим!" — закричала Чарли и, уклоняясь от падающих камней, стремительно побежала в безопасное место. Спустя мгновение Чарли, Аластор и Суран успели скрыться. Чарли остановилась, затаив дыхание. — "Похоже, они не собираются за нами гнаться" — заметила она, осторожно осматривая окрестности. — "Возможно, нам повезло, и их завалило?" — спросил Суран, не веря в их удачу. — "Продолжаем искать деталь!" — отрезал Аластор, не желая терять время. И тут, выпрыгнув из-за угла, снова появился Дан, в его глазах сверкали сердечки. — "Постой, моя ненаглядная Чарли! Давай для начала скрепим наши узы любви!" — произнёс он, полон энтузиазма, будто стараясь скрыть вокруг творящийся хаос. – "Да когда же это всё закончится!" — воскликнула Чарли, её голос полон смятения. К Дану подошла Коко, ловко спрыгнув со стены. – "Дан, прежде всего, нам нужно отыскать деталь от часов" — напомнила она ему, сверкая проницательным взглядом. – "Я в курсе" — ответил Дан, посмотрев на Коко и вновь переведя взгляд на Чарли — "Но без любви здесь не обойтись" – "Все мужчины одинаковые" — тяжело вздохнула Коко. – "Ты меня уже достал!" — в гневе воскликнул Аластор, вновь напав на Дана, но тот снова отразил его смертоносную магию. – "Кто встанет на моём пути, тот не получит пощады! — с яростью прокричал Аластор, вновь нападая на Дана. – "Ощути мощь моего копья!" — крикнул в ответ Дан и стал атаковать. Удары копьём были слишком быстрые и отбили все атаки Радио Демона. Один из лучей копья попал в Чарли и она сама того не заметила, как стала крошечной. – "Какого черта!" — закричала Чарли. Дан подбежал к демонице и взял её в руку. – "Ох прости меня, я вовсе не хотел уменьшать свою любовь. Моё копьё может испускать лучи уменьшения и один из них попал на тебя" — произнёс Дан чувствуя виду за произошедшее – "Никчёмный из меня любовник" – "Ну так расколдуй меня!" — выкрикнула возмущённая Чарли. – "Разумеется" — ответил Дан и поставил Чарли на пол. Он наставил на неё копьё и резко замер осматривая фигуру демоницы. – "Долго ждать?" — крикнула недоволная Чарли. – "И так вроде неплохо" — улыбаясь ответил Дан и снова взял Чарли – "Крохотная Чарли тоже выглядит обворожительно. Не волнуйся, я буду заботиться о тебе" – "Расколдуй меня извращенец!" — крикнула Чарли. Дан положил Чарли себе в корман на поясе и произнёс: – "Теперь мы всегда вместе" – "Отпусти Чарли, ты скотина!" — крикнул яростный Аластор, и напал на Дана. – "Теперь когда Чарли со мной, мне неведом страх!" — заявил Дан и стал атаковать Радио Демона своим копьём. К нему снова подошла Коко и произнёсла: – "Дан, деталь от часов важнее" – "А я хочу покончить с ним сейчас, ступай без меня" — ответил Дан, одновременно сражаясь. — "Джек ничего конкретного не сказал мне, я не смогу продолжать поиски без тебя" — сказала сердито Коко. Суран, стоя в стороне и не зная, что предпринять, внезапно осенил вдохновляющей идеей. — "Я придумал!" – радостно воскликнул он и подошел к Дану — "Дан, а почему бы вам прямо сейчас не обвенчаться с Чарли?" В это время Дан и Аластор прервали свою борьбу и уставились на Сурана с недоумением. — "Ты что, с ума сошел? Ты же принц недоросток!" — возмущенно закричала Чарли. — "Как вы знаете, мой отец Люцифер Магне – правитель Ада, а я его единственный сын. Я, воспользовавшись своим положением, могу устроить ваш брак" — произнес Суран, грациозно кружась вокруг Дана. Это предложение пришло Дану по душе. — "Ух ты, классная мысль!" — обрадовался он. Однако Аластору идея Сурана пришлась не по душе. — "Суран, что ты творишь!?" — потребовал объяснений Аластор. Не теряя времени, Суран и Дан начали обсуждать детали. — "Итак, нам нужно подумать, как организовать свадьбу" — произнес Суран. — "Согласен" — ответил Дан, его глаза блестели от энтузиазма. — "Для начала нам нужно собрать как минимум знакомых и родственников" — продолжил Суран. — "Ух ты, чувствую, что эта свадьба будет шикарной!" — с восторгом откликнулся Дан. — "А на медовый месяц мы можем отправиться в кругосветное путешествие" — предложил Суран. — "Как в сказке!" — отвечал завороженный Дан. — "Вы будете жить долго и счастливо. И однажды вы станете созвездием на небосводе нашего мира" — добавил Суран с мечтательной улыбкой. — "Прекрасно! Вот он, свет моей жизни!" — воскликнул Дан, буквально сияя от радости. — "Суран, тебе крышка!" — произнесла возмущенная Чарли. — "Эй, я тоже здесь!" — закричал Аластор, пытаясь привлечь к себе внимание. Чарли, воспользовавшись моментом, разрезала нити судьбы и стремительно вырвалась на свободу. — "Наши нити судьбы!" — в отчаянии выкрикнул Дан, пытаясь поймать её. — "Чарли, держись!" — закричал Суран, ловко схватив её на руку. — "Верни мою жену!" — яростно закричал Дан, приготовив копьё и щит. — "Спасибо" — с благодарностью произнесла Чарли. — "В таком случае я сделаю свою жену прежней!" — с решимостью заявил Дан и начал стрелять копьём. Лучи копья, как молнии, метались в воздухе, но один из них попал в Чарли и Сурана. — "Я стала прежней" — весело воскликнула Чарли, радуясь своему возвращению к прежнему облику. Все вокруг замерли, уставившись на гигантского Сурана, который внезапно вырос до огромных размеров. — "Упс, чуть промазал" — произнес Дан, почувствовав себя неловко за свою промашку. — "Да уж, с него никудышный мастер копья" — смеялся Аластор, подмигивая Дану. Суран, не удержавшись, механически двинул рукой, и несколько строений поддались под напором его гигантской фигуры. — "Суран, какого черта?!" — пыталась докричаться до него Чарли, не веря своим глазам. — "Это памятник архитектуры! Нечего его крушить!" — вмешалась Коко, стараясь успокоить его. — "Простите" — тихо произнес Суран, осознавая масштабы своего поступка. — "Получи!" — крикнул Дан, прицеливаясь к Сурана с уменьшительным лазером. — "Наконец-то все стали прежними" — облегчённо выдохнула Чарли, чувствуя, как напряжение уходит. Тем временем враги снова скрылись в тени, а команда продолжила поиски деталей для своих часов. — "Я вот что думаю, а где нам искать деталь от часов?" — задумчиво спросил Аластор. Тогда Суран, с гордостью показав свою находку, продемонстрировал друзьям книгу, которую он держал при себе. — "Вот здесь возможно, мы найдём подсказки" — сказал Суран, листая страницы. В это время злодеи, притаившись на верхних этажах города, внимательно наблюдали за передвижениями команды. — "С этой книгой я бы и сама справилась с поисками детали" — с решимостью заявила Коко и бросилась вниз. — "Она моя!" — крикнула она, кидаясь к книге. — "Назад!" — произнес Аластор, бросив в неё небольшой огненный шар зеленого цвета, заставляя всех насторожиться. Коко ловко увернулась от стремительно надвигающегося удара. — "Бежим!" — крикнула Чарли, и, не теряя времени, вместе с Сураном рванула в сторону. На их пути встал Дан, преграждая выход. — "Я его задержу, а вы пока ищите деталь" — сказал Аластор, уверенно выставляя себя наперед, готовясь к столкновению. Чарли слегка кивнула, произнесла: — "Хорошо" — и вместе с Сураном быстро направилась в другую сторону. — "Береги себя!" — крикнул Суран, бросив последний взгляд на друга. Коко, не желая оставаться в стороне, закричала: — "Эй, стойте!" — и побежала за ними. Дан, ощущая давление ситуации, нацелил своё копьё на Радио Демона, фальшивя угрозу. — "Сколько ещё ты будешь вставать на моём пути?" — с угрозой произнес он. — "Не переживай, это будет последний раз!" — ответил Аластор, зажигая в руке тёмное пламя, смешанное с зелёным.

***

Горы Энджел, Хаск и Блейз корабкались по скалам. — "А нам точно сюда?" — с усталостью спрашивал Энджел, карабкаясь по очередной отвесной скале. — "Так указано на вашей карте!" — сурово ответил Блейз, который шёл следом. Энджел, вспотев, заметил: — "Не проще было бы, если бы мистер пушистик поднял нас наверх?" Хаск, парящий в воздухе над ним, ответил: — "Если по дороге попадётся подсказка, мы можем её не заметить. Герои не ищут лёгких путей" — "Значит, дружба тебе тоже мозги промыла" — с насмешкой отозвался Блейз. Хаск лишь покачал головой

***

Лес Разобравшись с демонами, демоницы решили вернуться в отель. — "Кажется, мы слегка заблудились" — призналась Злата, оглядываясь вокруг. Они оказались затерянными в глухом лесу. — "Такое чувство, будто мы ходим кругами" — заметила Кира, пытаясь вспомнить путь. — "А что карта говорит?" — спросила Юмико, извлекая карту из кармана. — "На ней, похоже, ничего толком нет" — вздохнула Злата, разочарованно глядя на лист бумаги. — "Как-то странно. Может, стоит пойти по указателям?" — предложила Юмико. Троица подошла к указателю, на котором была изображена книга. — "Давайте пойдём сюда!" — восторженно произнесла Злата, указывая на тропинку, которая вела вдаль. Тройка с энтузиазмом последовала за ней, надеясь, что этот путь наконец выведет их к цели.

***

Земля Чарли и Суран продолжали мчаться по тоннелю. Суран бежал, углубившись в чтение книги, держимой в одной руке. — "Нашел время для чтения в такой ситуации?" — осведомилась Чарли, не скрывая раздражения в голосе. Неожиданно они наткнулись на статую, из глаз которой ярко засветились красные искры. — "Опять!?" — в испуге воскликнули одновременно Чарли и Суран. Внезапно пол под ними провалился, и они с криком упали в темноту. Коко, которая не успела вовремя остановиться и тоже провалилась вместе с ними. Компания повисла, хватаясь за каменные выступы на стенах. — "Подержи!" — крикнул Суран, передавая Чарли свою книгу. Затем он протянул руку Коко: — "Хватайся!" Коко, глядя на Сурана, не могла понять, почему он проявляет к ней заботу. Но в душе её воцарялось неожиданное спокойствие от взгляда на принца. — "Я не приму помощь врага!" — заявила Коко с упрямством. — "Не упрямься, хватайся!" — настаивал Суран. Вопреки её воле, он всё же схватил её за руку, и в ту же секунду они оба вновь свалились вниз. Когда Коко и Суран подняли головы, перед ними раскинулся еще один мрачный коридор. — "Вы там как, целы?" — раздался голос Чарли, доносящийся из далека. — "Да!" — крикнул Суран в ответ. — "Погодите немного, я вас вытащу!" — с надеждой произнесла Чарли, находясь где-то выше. — "Не стоит, лучше ищи деталь от часов. Встретимся где-нибудь позже!" — рекомендовал Суран. Тем временем, Чарли уже успела подняться наверх и в её голове пронеслись тревожные мысли: — "А точно всё обойдётся? С ним же только эта Коко..."

***

В мрачном коридоре Коко потихоньку приходила в себя, вспоминая недавние события. — "Ты как, ничего не сломала?" — произнес Суран с волнением в голосе. — "Не твое дело. И вообще, если бы ты не протянул мне руку, я бы и сама выбралась" — грубо отрезала Коко, стараясь скрыть свое смущение и обиду. Суран, недоумевая, произнес: — "Как можно так разговаривать с тем, кто хотел помочь?" — "Никто тебя не просил!" — резко ответила Коко, ее голос разрушая атмосферу накалившихся эмоций. Поняв, что мелкие ссоры только отвлекают от главной задачи, ребята решили объединиться в поисках выхода. — "Скажи, чего вы добиваетесь? Что планируете делать с этими деталями? Что за настоящий Ад здесь творится?" — наконец выпалил Суран, глядя на Коко с нескрываемым беспокойством. Коко остановилась, и ее взгляд зацепился за Сураном. — "Не могу же я рассказать тебе всё. Лучше скажи, почему вы нам мешаете?" — произнесла она с вызовом. — "Мы просто пытаемся разобраться в ситуации. Не понимаем, что здесь происходит" — ответил Суран, стараясь успокоиться. — "Всё это пустая трата времени. Нас не остановить" — уверенно заявила Коко и продолжила двигаться вперёд. Суран, медленно следуя за ней, сказал: — "Иди осторожно, здесь повсюду ловушки" — "Я знаю! Их установили для таких расхитителей, как вы" — с презрением произнесла Коко, придавая своему лицу умный вид. — "Но вы делаете то же самое!" — возразил Суран, недоуменно мимоходом. Вдруг он наступил на кирпич, который слегка провалился. Коко и Суран в ужасе уставились на него. Неожиданно вокруг них стали вырастать каменные шипы. — "Берегись!" — крикнула Коко, быстро оттолкнув Сурана, так что шипы не задели его. Суран был в шоке: на нем лежала его противник, демоница, которая в одно мгновение перевернула его представление о ней. — "С-спасибо" — с неловкостью произнес он, чувствуя, как обостряются его эмоции. — "Не стоит благодарить, я просто вернула тебе должок, вот и всё" — с непринужденной ухмылкой ответила Коко. Спустя пару часов они вновь оказались в заброшенном здании, полное солнечного света и пустоты. Поднимаясь по лестнице, Суран не мог сдержать свою мысль: — "Не хватает в тебе искренности. А ты не хотела бы стать одним из постояльцев отеля?" Коко, скрестив руки на груди, произнесла: — "Нет, я не могу. Да и, к тому же, у меня есть работа, за которую мне прилично платят" Вскоре они добрались до вершины и продолжили путь. Вокруг лишь заброшенные дома и пустынные дороги. Иногда им встречались полуразрушенные статуи, оставшиеся в качестве немых свидетелей ушедшей эпохи. Суран, немного смущенный, сказал: — "Послушай, мы не хотим вам помешать... Мы просто решили, что если вы втянете нас в это разрушение Ада, то будет лучше остановить вас" Коко уставилась на него с недоумением: — "Вот чего вы добиваетесь?" — "Ну, лично я хотел бы узнать, что именно задумал мой отец" — задумчиво ответил Суран. — "Твоего отца зовут Люцифер, верно?" — спросила Коко. — "Да" — признался Суран — "Мне любопытно, кто спрятал все эти детали и придумал головоломки. Я совсем не подумал о том, кто будет их отыскивать" Коко кивнула: — "В этом я с тобой полностью согласна" Суран невольно хихикнул. — "Что смешного?" — спросила Коко с любопытством. — "Да так ничего. Просто подумал, какая же ты все-таки забавная" — ответил он, всё ещё улыбаясь. — "Ты пытаешься меня оскорбить?" — спросила Коко, хотя на её лице уже играла лёгкая улыбка. — "В мыслях не было" — поспешно уверил Суран. Вскоре они наткнулись на одну из заброшенных комнат, где на стене была изображена изящная статуя, вырезанная в камне. Суран посмотрел вокруг и произнёс: — "Здесь тупик. Может, вернёмся назад?" — "Ты так быстро сдался! В подобном месте обязательно должен быть тайник" — ответила Коко, озорно обводя взглядом разные уголки комнаты. Коко подошла к статуе, явно заинтересованная. — "Не трогай!" — в панике воскликнул Суран. Но Коко не послушалась принца и коснулась статуи. В ту же секунду потолок с грозным треском обрушился на неё, оставляя Суран в полном ужасе. Когда пыль наконец осела, Суран увидел, что ноги Коко оказались придавлены камнями, а сама она лежала без сознания. — "Коко!" — закричал Суран, подбегая к ней — "Держись!" — "Суран, ты долго собираешься прохлаждаться?" — раздался знакомый голос Чарли. Суран обернулся и увидел Чарли, стоящую на месте обрушившегося потолка. — "Ладно, сейчас я тебя вытащу" — заявила она, готовясь к действию. Суран с тревогой посмотрел на Коко и понял, что, к сожалению, она не сможет покинуть это место прямо сейчас. — "Дай мне минутку" — крикнул Суран, присев рядом с Коко. Спустя несколько мгновений Коко медленно открыла глаза. И она почувствовала, как лёгкость наполнила её тело, словно невидимые руки сняли с неё тяжесть, сковывавшую её движения. Вокруг не оставалось ни одного камня, только мягкий свет пробивался сквозь темноту тоннеля. Её взгляд упал на ноги, обмотанные белоснежными платками, и сердце Коко заколебалось быстрее, когда она поняла, что Суран вновь пришёл ей на помощь. Тем временем Чарли и Суран спешили покинуть это место. — $Надо было оставить её под камнями$ — промолвила возникшая тень Чарли, её голос звучал глухо и неуютно. — "Забей, пора искать деталь" — отрезала Чарли, её голос был решительным. — "С кем ты разговариваешь?" — спросил Суран, его голос полон тревоги. — "Ни с кем" — отмахнулась Чарли, явно раздражённая.

***

Горы На вершине горы, к которой они так долго поднимались, сидел Блейз. Рядом с ним находились Хаск и Энджел, изучающие карту. — "Если Суран прав, деталь от часов должна находиться где-то здесь" — произнёс Хаск, тщательно рассматривая маршрут. В этот момент к ним подошёл Блейз. — "Хватит бездельничать, нам нужно искать деталь!" — произнёс он недовольным тоном, его грубость резала воздух. — "Дай передохнуть немного" — с трудом ответил обессиленный Энджел, явно уставший от долгой дороги. — "Чёрт возьми, я перепутал горы!" — неожиданно закричал Хаск, его голос полон паники и отчаяния. Энджел, не в силах справиться с новым известием, внезапно потерял сознание, и его тело с глухим ударом упало на землю. – "Деталь находится на той горе" — указал Хаск, поднимая руку и показывая на соседний холм. Эта гора выглядела устрашающе высокой и напоминала заостренный пик, на вершине которого яростно сверкали молнии. – "Ну и здорово" — ответил Блейз, его голос наполнялся азартом перед лицом возможной опасности. – "Эй, я всего лишь пошутил" — печально прокомментировал Хаск, осознавая, что шутки его друга не всем понятны. Энджел снова лишился сознания, а Блейз не удержался и рассмеялся. – "Кажется, у твоего друга совсем отсутствует чувство юмора" — заметил он. – "Хотя я тут вообще ни черта не вижу" — добавил Блейз, задумчиво сканируя окружающее пространство. – "Может, деталь закопали?" — предположил Хаск, сдвигая взгляд с горы на землю. – "Если это так" — решительно произнес Блейз, то начал дубасить гору, демонстрируя свою бешеную энергию.

***

Лес Тем временем компания из отеля подошла к высокому и извивающемуся металлическому зданию. – "Это библиотека" — задумчиво произнесла Юмико, глядя на величественное строение. – "Я слышала о ней. Говорят, что в ней хранятся все книги о магии" — добавила Кира, её голос излучал интерес. – "Как же она огромна" — произнесла Злата, запрокидывая голову и пытаясь увидеть конец бесконечных этажей. – "Похоже, сюда редко кто заглядывает" — заметила Кира, рассматривая запущенность входа. Троица, полная любопытства, решила войти. Как только они открыли ворота библиотеки, их поразила невероятная картина: все стены были уставлены книгами, от которых исходил мистический свет. – "И все эти книги о магии?" — воскликнула Кира, её глаза широко распахнулись от удивления. – "Здесь гораздо лучше, чем я могла себе представить" — восхищенно произнесла Юмико. Злата подошла к одной из полок и достала книгу. В этот момент соседние тома рухнули на пол, и она почувствовала странное волнение в груди.

***

Земля Атаки Радио Демона отчаянно отражал Дан своим щитом и наносил удары копьём. – "Неужели я буду убивать тебя целый день?" — вырвалось у Дана с грубоватой интонацией. – "И я не могу на тебя тратить своё драгоценное время" — ответил Аластор, в глазах которого сверкал азарт. – "Пора нанести решающий удар" — внезапно закричал Дан, стремительно помчавшись вперед с копьём. – "Я втопчу тебя в грязь!" — выкрикнул Аластор и, одержимый яростью, бросился в атаку, однако он ловко увернулся от его удара. Внезапно вокруг Аластора начали материализоваться статуи, напоминающие ангелов, создавая впечатляющую, но угрожающую атмосферу. – "Ага, попался!" — уверенно произнес Дан, заметив, как его противник оказался в ловушке, окружённый статуями. Одна из статуй рухнула на Радио Демона, но тот мгновенно расколол её на мелкие куски и с новой яростью прыгнул в атаку на Дана. – "Я только начал!" — воскликнул Аластор, его голос полон решимости продолжать бой несмотря на возникшие трудности. Несмотря на изначальное смятение, Дан на мгновение отступил, но вскоре его лицо озарила зловещая улыбка. Он с насмешкой обратился к сопернику: – "Иначе мне было бы скучно!" — с вызовом крикнул Дан, готовясь к следующему этапу сражения.

***

Тем временем, Суран и Чарли бродили по светлым коридорам верхнего этажа, которые теперь уже не казались такими мрачными благодаря яркому освещению. Их путь привёл к гигантским воротам, украшенным вырезанным гербом Ньютауна. – "Это точно тут? — с сомнением спросила Чарли, осматривая массивные двери. – "Да, именно здесь. В книге сказано: «Вокруг ключа слышны молитвы, и там он тихо покоится»" — уверенно ответил Суран, указывая на ворота.

***

Адская библиотека В Аду, в одной из библиотек, команда Златы столкнулась с загадочным явлением. Заинтригованная происходящим, Злата решила выяснить, в чём дело. Вставив своё копьё в дыру, из которой вываливались книги, она произнесла: – "Больно же!" — раздался таинственный мужской голос, неожиданно разрывающий тишину. В этот момент стену, за которой скрывалось что-то необычное, начали подтачивать сильные вибрации, и она начала рушиться. – "Бежим!" — скомандовала Злата, и демоницы поспешили покинуть захлёстываемое обрушением пространство. Когда пыль осела и визгливые крики стихли, на полу показалась огромная гора книг, затруднявшая им видимость. – "И кому это теперь убирать?" — с недовольством произнесла Злата, глядя на хаос вокруг. Внезапно книги начали трястись, словно что-то пыталось выбраться из-под их тяжёлого груза, поднимая в воздух атмосферу ожидания и неопределённости. Команда собрала свои силы и приготовилась к бою. Вскоре из-под стопки книг вынырнули трое демонов-мужчин в обтягивающих латексных костюмах. – "Я вас знаю" — произнесла Кира недовольным тоном, скрестив руки на груди. – "Богиня!!!" — в один голос закричали демоны, бросившись к Кире с распахнутыми объятиями. Но перед ними внезапно появилась Злата, выставив копьё наперевес, и резко спросила: – "Вы кто такие?" Кира, с легким выражением ностальгии, ответила: – "Вспомнила! Я когда-то состояла в их банде на Земле" – "С ними?!" — не смогла сдержать удивления Юмико. – "На данный момент они больше похожи на толпу извращенцев" — подметила Злата, недоуменно смотря на странную троицу. Кира, услышав это, мило засмеялась, словно вспоминая старые, забавные времена. – "Мы не извращенцы!" — уверенно возразил один из демонов. – "Мы ужасные злодеи!" — в один голос закричали остальные, гордо расправив плечи. Смех раздался по залу, но Злата, Кира и Юмико оставались серьёзными, не понимая, как реагировать на это нелепое шоу. – "Ну, раз так, уберите здесь всё" — произнесла Злата с серьезным выражением лица. – "Слышали? Уберите всё!" — приказал один из демонов, явно не осознавая свою беспокойную ситуацию. – "Разве не ты создал весь этот беспорядок?" — с недоумением спросил другой. – "Молчать! В наказание сделаете 36 отжиманий!" — резко заявил их лидер, его голос звучал командно. – "Что?!" — в недоумении переглянулись его подчинённые. – "Молчать и быстро отжиматься!" — крикнул лидер на них. С недовольным вздохом демоны упали на пол и начали выполнять приказы. Тем временем команда демониц оставалась в замешательстве, не понимая, что же происходит. – "А на Земле они тоже были придурками?" — с недоумением спросила Юмико, обводя взглядом странное зрелище. Кира лишь вздохнула, полная отчаяния, и ответила: – "Это неизбежно, когда ты имеешь дело с ними" В эту минуту Злата, недолго думая, решительно произнесла: – "Я разберусь!" Но в ответ на её слова троице демонов было наставлено оружие, и им пришлось бросить отжимания и прижаться к стене. – "Что вам нужно здесь?" — грубо спросила Злата, готовясь к возможной атаке. – "Все уже знают про сокровище, которое ищет принц" — дрожащим голосом ответил лидер, следя за выражением лиц своих противников. – "И что, это оружие способно перевернуть наш мир?" — добавил второй демон, придавая своим словам вид зависти. – "Мы должны заполучить его первыми!" — с энтузиазмом уверил третий, его глаза светились азартом. – "Стоп!" — раздался суровый голос Киры, пронзая их воодушевление. Троица мгновенно замерла и, не дождавшись её указаний, вновь начала восхвалять её. – "Ай да наша богиня!" — с восторгом воскликнул лидер группы, подходя ближе. Кира, безмятежно глядя на них, произнесла: – "Разве вы забыли, о чем говорили на Земле? Вам следует оставить свои злодейства! Вы же не мерзавцы по своей сути, вы заставляете себя творить зло. Поймите, кто вы на самом деле!" – "Серьезно?" — глубоко поражённо размышляла Злата, не веря своим ушам. – "Кто мы такие?" — повторила троица, словно находясь под гипнозом, в унисон, впитывая каждое слово. – "Вспомните своё детство. Вы резво носились по полям и играли до самого заката" — завораживающим голосом произнесла Кира, и тут же пространство вокруг них изменилось. Они оказались на земном пейзаже, залитом теплыми оттенками заходящего солнца — "Вы смеялись со своими друзьями, мечтали о будущем. Разве не понимаете, кем вы должны быть?" – "Вот она, магия иллюзий!" — произнесла Юмико, восхищаясь талантами подруги. – "Интересно, что будет дальше" — с удивлением добавила Злата, глядя на происходящее. – "Если вы считаете себя истинными злодеями, то скажите, в чем смысл злодейства? Что злодеи считают прекрасным?" — спросила Кира, глядя испытывающе. Злата и Юмико стояли в полном шоке от несподобившегося осознания. Наконец, Юмико подошла к Злате и шепнула ей на ухо: – "Пора отсюда убираться" – "А Кира?" — заинтересованно спросила Злата, невольно отводя взгляд от зубодробительной сцены. – "Думаю, она присоединится к нам позже" — с уверенностью ответила Юмико. Она принялась что-то искать в кармане и, протянув руку, вытащила карту с изображением своего лица — "Вот, возьми эту карту. Так мы сможем связаться с тобой" Через минуту Злата продолжила свой путь в одиночестве, прогуливаясь по огромной библиотеке, где книги заполняли каждую свободную поверхность. – "Черт возьми, идиоты! Кто-то вновь распускает слухи о том, что ищет его высочество" — задумчиво произнесла она, останавливаясь в конце зала. Там её взгляд упал на скрытую дверь — "Что это? Неужели одна из деталей скрыта здесь?" — проговорила Злата, пересиливая любопытство, прежде чем войти в соседний зал. – "Ух ты! Если я принесу им эту деталь, возможно, смогу стать оверлордом!" — радостно воскликнула она, загораясь новыми амбициями — "Ну что ж, посмотрим, что здесь у нас" — сообщила Злата, начиная внимательно изучать ряды книжных полок, заслоняя свой взгляд от щелочек света, пробивавшихся сквозь стены.

***

Земля Бой между Даном и Аластором продолжался с неослабевающей силой. Разрушения вокруг них были грандиозными, и ни один из демонов не собирался уступать. Аластор выскочил на открытое пространство, делая вид, что собирается атаковать, но в тот момент он направил свинцовую сталевую конструкцию в сторону Дана. Однако тот, мгновенно реагируя, поднял щит. — "Чёрт, он отвлёк меня!" — произнес Дан с ненавистью в голосе. Радио Демон, полон ярости, прыгнул сверху и нанес мощный удар, отбросив Дана в сторону. На это Дан лишь рассмеялся. — "Что смешного?" — спросил Аластор, глядя на него с презрением. Дан, с ухмылкой, ответил: — "Твоя магия не так уж и сильна. Ты пропадал более ста лет, и за это время Ад претерпел изменения" — "И что из этого?" — безразлично ответил Аластор. Дан продолжил: — "Твоя магия стала устаревшей. Пришло множество новых демонов, которые жаждут с тобой сразиться. Я довёл свои навыки до совершенства и просто не могу тебя недооценивать" — "Не знаю, чем ты там хвастаешься, но это не имеет значения! Я всегда бью изо всех сил!" — настаивал Аластор, вновь атакуя Дана магическим шаром. Дан вновь закрылся щитом, отражая атаку, которая, гремя, обрушивалась на уже разрушенные стены города. — "Без толку!" — с насмешкой прокомментировал Дан. Внезапно один из его ударов попал в Аластора, и тот, потеряв равновесие, скатился по лестнице. На другой лестнице стояла Коко, наблюдая за происходящим. Свалившись, Аластор оказался прямо у ног Суран и Чарли. Ребята, заметив его, подбежали к демону. — "Аластор!" — крикнул Суран, тревожно глядя на своего друга. Чарли молчала, изучая бездыханное тело Радио Демона, в то время как внутри неё вспыхивала тревога за его судьбу. — "Ой, Чарли, я тебя нашёл!" — игриво и радостно произнёс Дан, с восторгом смотря на свою подругу — "Иди же ко мне!" — крикнул он и, едва сдерживая эмоции, бросился в сторону Чарли. В этот момент, как по наитию, перед Чарли возник Аластор, его тень словно накрыла её. — "Держись подальше от неё!" — с раздражением прокричал Аластор. — "А ты не вмешивайся!" — парировал Дан, направив на Радио Демона своё копьё. Но вдруг вся обстановка изменилась: Аластор успел схватить лезвия копья, и в мгновение ока уменьшил свои размеры. — "Ничему вы не учитесь!" — произнёс Дан с ухмылкой, вновь обращаясь к Чарли — "Ну что, иди ко мне!" — "Отстань!" — грубо ответила Чарли, и, не раздумывая, атаковала Дана огненными сферами. Дан быстро поднял щит и отразил её атаку, но мощный отброс поразил весь зал, создавая хаос. — "Суран!" — крикнула Чарли, в надежде на помощь.

***

Адская библиотека В это время в библиотеке Злата решила разыскать загадочную деталь. Облокатившись на стену, усыпанную книгами, она вдруг заметила, как одна из дверей приоткрылась, и в следующий мгновение Злата оказалась внутри. Поднявшись и оглядевшись, она поняла, что нашла тайный проход. — "Тайный проход!" — произнесла Злата, восхищённо глядя на узкий коридор. Демоница, наполненная любопытством, бросилась в тёмный туннель и вскоре наткнулась на дверь. Открыв её, она застыла от изумления: комната была полна загадочных предметов, а на столе лежали четыре гигантские ножки, на которых должны стоять часы. — "Это же..." — прошептала она, осознав важность своей находки.

***

Земля Чарли, вернувшись к Аластору, подняла его к себе на руку. — "Ты в порядке?" — спросила она, обеспокоенно глядя на спутника. — "Могло быть и хуже. Этот парень действительно дрался со мной на равных" — ответил Аластор, восстанавливаясь после боя. Суран, призвав меч, уверенно произнёс: — "Если магия бессильна, я возьму ситуацию в свои руки" — "Чарли!" — обратил своё внимание Дан, который пробирался к ней — "Господь свидетель, давай продолжим наше венчание!" — возбуждённо выкрикнул Дан, забывая о происходящем вокруг. — "Отстань, маньяк-извращенец!" — закричала Чарли, но вынуждена была уклониться, чтобы не раскрыть свои настоящие силы. — "Постой!" — закричал Дан, ринувшись за ней. Суран, воспользовавшись моментом, врезался в Дана, и они оба потеряли равновесие, но Дан успел метнуть щит в сторону Сурана. После того как они оба поднялись на ноги, их взгляды встретились. — "Суран, придумай что-нибудь!" — закричала Чарли, выглядывая из укрытия. — "Нам необходимо вывести его отсюда. Он пока не догадывается, что эта деталь может быть рядом" — задумчиво произнёс Суран, обдумывая стратегию. Аластор сидел на одной из настенных полок, неподалёку от Чарли, и размышлял, как вернуть себе прежний размер. Чарли, следя за действиями Сурана и Дана, пыталась проанализировать ситуацию и придумать план, как победить этого демона. Вдруг в её голове осветилась блестящая идея. — "Придумала!" — воскликнула она с радостью. — "И что же?" — удивлённо спросил Аластор, поднимая бровь. — "Здесь главное сыграть на его страсти" — с ухмылкой ответила Чарли, её глаза блестели от энтузиазма. В этот момент Дан, полон решимости, поднял копьё над головой и направился к Сурана. В процессе атаки он вдруг услышал нежный и манящий голос. — "Дан" — раздалось откуда-то рядом, и он остановился в замешательстве. — "Что такое, Чарли?" — ласково спросил он, оборачиваясь к источнику голоса. Прямо перед ним сидела Чарли в том же костюме, который она носила, когда играла с Валентино. На её голове была фата невесты, придающая сцене невероятную ауру. Дан замер, не в силах осознать происходящее. — "Что?!" — воскликнул Аластор, не веря своим глазам. В тот же момент Дан покраснел, его сердце забилось быстрее. — "Моя любовь!" — восторженно закричал он, бросившись к Чарли. — "Давай, поймай меня, если сможешь!" — игриво рассмеялась она, убегая в сторону. Суран, находясь в легком шоке от происходящего, подошёл к Аластору и, нахмурив брови, спросил: — "Что здесь происходит?" Принц Ада бросил растерянный взгляд на Радио Демона, который выглядел подавленным. — "Подбрось меня!" — решительно произнёс Аластор, его голос излучал решимость. — "Хорошо" — согласился Суран, схватив Радио Демона и метнув его в сторону Дана и Чарли. Аластор, ухватившись за копьё Дана, быстро вернулся к своему прежнему размеру. В этот момент Дан заметил рядом озлобленное лицо Аластора и понял, что ситуация стремительно меняется. С мощным размахом Аластор ударил Дана, и тот, не удержавшись на ногах, отлетел назад и с грохотом пробил головой стену. — "Отлично, Аластор!" — обрадованно воскликнул Суран, мимолетно улыбнувшись. В этот момент к команде подошла Чарли, уже облаченная в свою привычную одежду. — "Наконец-то он успокоился" — заметила она, с отрадой вздохнув. Неожиданно герб Ньютауна на огромной двери начал излучать яркий свет. — "Стена засияла!" — удивлённо произнёс Суран, его глаза расширились от восхищения. Свет вскоре окутал всю стену, и перед их взорами открылась дверь, за которой пряталась важная деталь от часов — два больших кольца. — "Это та самая деталь от часов!" — воскликнул Суран, не скрывая радости. Аластор, удивлённо качая головой, добавил: — "Так она всё это время находилась здесь" Чарли, задумавшись, объяснила: — "Вероятно, твой удар активировал устройство, которое и открыло дверь" В то время как команда была поглощена этим открытием, за стенами их наблюдала Коко. — "Наконец-то я нашла деталь!" — мелькнула мысль в её голове, насыщенная радостью и решимостью.

***

Адская библиотека Тем временем Юмико, находясь в другом конце библиотеки, заметила, что карта, которую им дала Злата, начала вибрировать. — "Злата что-то нашла!" — произнесла она в волнении. В этот момент в глазах лидера блеснул азарт: — "Сокровище, что ли?" — "Тогда" — ответил демон, достаю дымовую бомбу и, бросив её на пол, исчез вместе с остальной бандой в облаке смога. Тем временем, возле детали Злата уже ждала своих подруг, недовольно произнося: — "И как же её утащить, если вы не пришли вовремя?" Вдруг в комнату ворвались те самые демоны. — "Получай!" — крикнул лидер, выстреливая дымовой завесой. — "Где они?" — в панике закричала Злата. Когда дым рассеялся, ни деталей, ни демонов не осталось. *** Троица бежала по коридору библиотеки, смеясь и радуясь тому, что удалось избежать неприятностей. Однако они вдруг резко остановились и внимательно посмотрели вперёд. Перед ними стояла разгневанная Юмико. — "Мы ещё не закончили!" — гневно произнесла она, взмахивая веером, рассылающим карты. Демоны, испугавшись её напора, разлетелись в разные стороны. Радостные друзья воссоединились и обменялись взглядами. — "Надеюсь, они больше сюда не вернутся" — с облегчением произнесла Кира. — "Юмико, ты в порядке?" — спросила Злата с выражением заботы на лице. — "Да" — кивнула Юмико, восстанавливая дыхание. — "Кстати говоря, я тут детальку нашла" — гордо заявила Злата, неожиданно вспоминая о своей находке.

***

Горы Тем временем в Аду становилось все темнее. Команда, состоящая из Хаска, Энджела и Блейза, продолжала копать в темном углу. – "Эй, сколько еще нам работать?" — недовольно спросил Энджел, устав от длительных усилий. Блейз вылез из ямы, держа в руках лопату и кирку. – "Хватит ныть, просто копай дальше" — отрезал Хаск, не обращая на них внимания. Внезапно Блейз застыл на месте, его глаза расширились от удивления. – "Что такое?" — настороженно спросил Энджел, заметив его реакцию. – "Кто-то следит за нами" — тихо ответил Блейз, рывком повернувшись в сторону, где исчезал за собой тусклый свет. Хаск и Энджел напряглись, настораживаясь. Блейз прекратил свою работу и осмотрел округу. Взгляд его упал на бирюзового кота, лениво сидящего на ветке дерева над ними. – "А, так вы меня заметили" — произнес мистический Джек, выглядывая из-за ветвей. – "Чего тебе нужно?" — настойчиво спросил Хаск, не скрывая недовольства. – "Сам знаешь, мы все желаем одного" — с загадочной улыбкой ответил Джек, словно намекая на гораздо более глубокую цель. – "Ты тоже ищешь деталь от часов?" — с нарастающей ненавистью спросил Блейз, его голос звучал угрожающе. – "Полагаю, мы еще не встречались. Позволь представиться, я Джек" — произнёс Джек с уверенной улыбкой. – "Ты именно тот, о ком я слышал от Сурана" — с гневом произнес Блейз, наклонившись ближе. – "Да, я та самая голова с умом, как сказать, Ви" — ответил Джек, не смущаясь. – "Хотите драки? Так давай, нападай, Джеки!" — вызвал Блейз, в его глазах ярко горело желание одержать победу. – "Не бери на себя смелость произносить моё имя в таком милом тоне" — резко ответил Джек, не собираясь уступать. В этот момент Хаск вытащил карты. – "Я разберусь с ним, а вы как можно скорее отыщите деталь от часов" — сказал Хаск, его уверенность придавала сил. – "Хаск, ты для меня как старший брат" — произнёс Джек, стараясь смягчить обстановку. – "Не смей даже его имя упоминать!" — прошипел Хаск, его голос был полон неприязни, словно его задели за живое. Джек и Хаск взмыли в небо. – "Не будь таким чёрствым. Тебе не кажется, что демоны одинокого вида должны поддерживать друг друга, братишка?" — произнёс Джек с лёгкой иронией. – "Я тебе не братишка!" — ответил Хаск, скалясь от злобы и ярости. – "Я знаю о тебе всё" — произнёс Джек, его уверенность лишь росла. – "Посмотрим" — бросил в ответ Хаск. – "Я силён не только умом, и сейчас ты в этом убедишься!" — крикнул Джек, решительно нападая на Хаска. Хаск, в ответ, начал атаковать Джека своими картами, грациозно и ловко маневрируя в воздухе. Пока двое воевали, Блейз и Энджел продвигались вперёд, копая яму, и вскоре провалились в какое-то помещение. Внутри их встретили старые статуи, расположенные по кругу, а на полу были выложены каменные стрелки, создавая таинственную атмосферу.

***

Земля В это же время Чарли и остальные, обнаружив деталь, оказались в затруднительном положении, размышляя, как бы её унести. – "Она гораздо крупнее, чем я предполагал" — сказал Суран, осматривая гигантские кольца, которые блестели в свете факелов, словно храня тайну древних времён. – "Нужно как-то вытащить её" — думала Коко, выглядывая из своего укрытия. В тот же миг очнулся Дан. – "Салют!" — радостно произнёс он, резко поднимаясь. Аластор обернулся к нему. – "Хочешь ещё получить?" — угрожающе сообщил Аластор, пристально глядя на Дана. – "Нет. Я разбит и честно признаю это" — со смирением ответил Дан, упав на колени и уставившись в пол. – "Тогда не мог бы ты рассказать, чего добиваются трио Ви?" — спросила Чарли. – "И что это за часы? Зачем вы ищете детали от них?" — добавил Суран. Увидев Чарли, Дан резко подскочил. – "Хорошо, уговорили! Я расскажу всё, что знаю!" — с энтузиазмом выкрикнул Дан. Команда слегка пребывала в шоке от его непривычной энергичности. – "Я расскажу вам о себе и о своих целях!" — объявил он, ставя перед командой маленький столик с картиной, изображающей его. – "Зачем картинки?" — недоуменно спросил Суран. Дан начал свою историю. – "Моё настоящее имя — Димитрий. Я родом из Франции XIII века, где мой город оберегался рыцарским орденом, настоящей надеждой и оплотом его жителей. Мои предки были рыцарями на протяжении многих поколений. Меня, наследника рода, воспитывали с любовью и заботой. У меня было счастливое детство, хотя оно длилось недолго. Однажды гражданская война разделила воинов на два лагеря" — произнося это, он показывал карты из своей земной жизни. – "Сурово же тебе пришлось" — произнесла Чарли с сочувствием. – "Вероятно, твою семью затянуло в пучину сражений, и…" — с волнением добавил Суран, погружаясь в его рассказ. – "Нет. Битва закончилась, и слава Богу, никто из моих родных не пострадал" — радостно ответил Дан, показывая фотографии из своей жизни — "Но именно здесь начинается самое главное. В школе вместе со мной училась потрясающая девушка, и именно тогда я впервые влюбился. Однако, когда очередная битва завершилась, она бесследно исчезла" – "Исчезла? А вдруг она погибла?" — с искренней тревогой произнёс Суран, погружаясь в историю. – "Эта девушка чем-то напоминала Чарли" — мечтательно сказал Дан, глядя в одну точку. – "А вот почему ты так влюбился в Чарли" — заметил Аластор, прищуриваясь. – "Какая трогательная история" — всхлипывая, проговорил Суран, вытирая слёзы. – "Да, действительно. Понять человека можно только тогда, когда ты выслушаешь его" — добавила Чарли, её голос звучал с сочувствием. – "Что же стало с той девушкой?" — поинтересовался Аластор, нахмурив брови. – "На следующий день я обнаружил её невредимой" — с улыбкой сообщил Дан. Команда в недоумении взглянула друг на друга, Суран перестал плакать. – "Каждый день я шептал ей о любви и просил обвенчаться со мной, но она постоянно меня отвергала. Видимо, думала, что не достойна моей любви. Её скромность невероятно меня очаровывала" — с ностальгией говорил Дан. – "Судя по всему, его версия событий не совсем соответствует реальности" — заметил Аластор с легким скепсисом. – "Очевидно, она просто не нравилась ему" — добавила Чарли, прокладывая мостик между их размышлениями. – "Я рыдал три дня и три ночи, когда она окончательно отказалась выйти за меня. В попытке облегчить своё горе я, охваченный чувствами, отправился в странствие. По дороге мне довелось встретиться со многими дамами" — продолжал Дан, его голос стал более уверенным. – "Разве ты не искал ту, которая напоминала тебе первую любовь?" — спросил Суран, его интерес к рассказу всё более расцветал. – "Конечно, нет" — немного смутившись, ответил Дан — "Меня привлекает любая девушка, которую я вижу" – "Но он всё равно бесит!" — пробежали мысли в голове Чарли. – "Однако у каждой из этих милых дам была своя причина, по которой мы не могли быть вместе. Мне не видать ни любви, ни покоя — такова участь рыцаря, рождённого для боя" — сказал Дан, вздохнув с тоской. – "Кстати, кто автор этих картинок?" — спросила Чарли, сменив тему. – "Их нарисовали Мэри и Шуга, вдохновившись моими дневниками и рассказами. Они внесли свои идеи, поэтому канон порой отличается от реальности" — гордо ответил Дан. – "Думаю, авторы постарались изобразить правду" — размышляла Чарли про себя. – "Так вот, однажды меня убило собственное оружие, и я оказался здесь. С тех пор я исполняю приказы сильнейшей тройки демонов и ищу детали от часов" — уверенно заявил Дан — "Вот и всё! Я рассказал о себе и о своей цели!" – "Хотя мы на самом деле хотели узнать, чего ты добиваешься" — заметил Суран, чувствуя неловкость. – "Эти тайны я не раскрою! Иначе господин Вокс покарает меня" — ответил Дан с серьёзным выражением лица. – "Так к чему тогда все эти рассказы?" — настойчиво спросил Аластор. – "И, честно говоря, твоё прошлое выглядит весьма банально" — добавила Чарли. В этот момент Дан приблизился к Чарли и, воскликнув, сказал: – "Разумеется, я рассказал о себе, чтобы ты лучше меня поняла!" — с воодушевлением сказал Дан, схватив её за руку — "Теперь давай обвенчаемся!" — воскликнул он, прижимая Чарли к себе. Чарли, переполненная страхом и недоумением от происходящего, вырвалась из его объятий и вновь убежала. – "Ширлизанька моя!" — закричал Дан, пытаясь догнать её. – "И что же нам теперь делать? Неужто мы будем вечно с ним возиться?" — произнёс Аластор, стоя рядом с Сураном. – "Мы не можем покинуть это место. Мы же договорились встретиться здесь с остальными" — ответил Суран, его голос звучал уверенно. – "Что ж, тогда нам остаётся лишь ждать" — согласился Аластор, внимательно наблюдая за тем, как Чарли и Дан беспокойно снуют по комнате. – "Слушай, а разве с Даном не была Коко?" — спросил Суран, его глаза немного заискрились от любопытства. Чарли, мимолётно услышав разговор, остановилась. Тем временем Коко пряталась в укрытии, не зная, стоит ли выходить к компании. – "Не стоит волноваться о ней, всё равно она нам враг" — сказал Аластор, с ухмылкой покачивая головой. – "А мне кажется, что у неё добрая душа" — с сомнением заметил Суран. – "И я такой же!" — возбуждённо воскликнул Дан, подбегая к Чарли. – "Отстань от меня!" — грубо ответила Чарли, отталкивая его взглядом. Коко, наблюдая из своего укрытия, задумалась: – "Я не хотела бы им навредить... О чём я только думаю?" — вдруг вырвалось у неё. – "Постой, Чарли! Давай поженимся!" — настойчиво предложил Дан, продолжая бегать за ней. – "Отвали от меня!" — в отчаянии закричала Чарли, вновь убегая от него.

***

Горы В это же время Хаск с удовольствием наслаждался процессом боя, направляя потоки атак в сторону Джека. Джек, как ловкий зверь, мгновенно уворачивался от каждой выпущенной стрелы. – "Увиливаешь, сражайся честно!" — недовольно возмутился Хаск. – "Только глупцы сражаются честно в лоб. Умные всегда думают о стратегии, ходе и исходе битвы ещё до её начала" — ответил Джек и, воспользовавшись моментом, ловко ударил Хаска сзади, толкнув его в сторону. Хаск, не теряя времени, совершил маневренный прыжок и вновь ринулся в атаку, не желая сдаваться. — "Ты даже не представляешь, сколько тяжелых тренировок мне пришлось пройти. Меня и моего брата учили, как извлечь себя из любой ситуации невредимыми" — произнес Хаск, продолжая атаковать Джека. — "Но гордиться тем, кем ты был раньше, здесь неуместно" — ответил Джек, уверенно подготавливаясь к следующему движению. Джек сумел заблокировать удар, а затем, используя силу, ударил Хаска по челюсти, что привело его к падению на вершину горы. Джек подлетел ближе, чтобы удостовериться в том, что Хаск мертв. — "По моим расчетам, он упал где-то здесь" — произнес Джек, осматривая местность. Внезапно Хаск выпрыгнул сзади и нанес мощный удар. Джек, на мгновение сбитый с толку, быстро увернулся. — "Какой же ты настырный, братец" — с ухмылкой сказал Джек. — "Ты больше не сможешь меня подбадривать. Наши люди вот-вот раскопают важную деталь. Тебе здесь не светит" — Хаск стремительно бросился на Джека. — "Это еще посмотрим. Эти руины полны ловушек" — произнес Джек с ироничной ноткой. Хаск замахнулся на Джека, но тот быстро отскочил в сторону и обхватил его шею. — "Я же говорил, я не просто умный" — произнес Джек, наслаждаясь моментом триумфа.

***

Тем временем Блейз и Энджел изучали загадочные статуи. — "Ты что-нибудь нашел?" — спросил Блейз, проявляя интерес. — "Ничего, что могло бы напоминать деталь от часов" — ответил Энджел, разочарованно покачивая головой. Блейз запрыгнул на одну из статуй и внимательно осмотрелся вокруг. — "Разве это не циферблат?" — воскликнул он, глядя сверху вниз. — "Возможно, это часть загадки. Нам нужно что-то сделать" — задумчиво произнес Энджел. — "Может, стоит сдвинуть стрелку?" — предложил Блейз, спрыгнув со статуи. Он толкнул одну из стрелок, и это действие вызвало мощное землетрясение в таинственных руинах. Из-под пола поднялся столб, на вершине которого величественно возвышалась деталь от часов. Землетрясение, наконец, стихло. — "Наконец-то нашли!" — выдохнул с облегчением Энджел. Вдруг его взгляд упал на табличку под деталью — "Там что-то написано" — "Некогда ерундой страдать!" — резко произнес Блейз, беря за дело. Он попытался вытащить деталь из столба, но она никак не поддавалась. Вздохнув, Блейз применил магию и, наконец, сумел извлечь деталь. Но в тот момент снова началось дрожание. Из земли стали вырастать каменные щупальца, и вскоре появилась гигантская статуя. Огромная каменная морда начала извергать лучи, и из-под неё вылезали ещё более грозные щупальца. Блейз и Энджел, почти не раздумывая, бросились в бегство. — "Какого чёрта здесь происходит?!" — закричал Блейз, требуя объяснений. — "Кажется, это одна из ловушек, о которых нас предупреждал Суран" — ответил Энджел. — "Похоже, одна из ловушек сработала" — произнес Джек, продолжая удерживать Хаска. — "Это твои проклятые лапы во всём виноваты!?" — резко спросил Хаск. — "Братишка, ты ведь сильный и умеешь летать. Конечно, я разделил вас, чтобы ты не помог им" — с насмешливой улыбкой ответил Джек, сжимая шею Хаска. Однако Хаску быстро надоел этот беспредел. С силой, он ударил Джека о скалу, сбросив его с себя и освободившись. — "Я только начал!" — провозгласил он. Началась их битва. — "Всё идёт точно так, как я и планировал" — произнес Джек, наблюдая за командой. Хаск, желая помочь, смотрел на своих друзей, но пока Джек стоял на его пути, это было невозможно. — "Машина разобьётся вместе с твоими товарищами, а потом я заберу деталь" — сказал Джек с ухмылкой.

***

Гигантская каменная машина приближалась к команде, внушая страх одним своим видом. Энджел заметил, что на самом верху чудовища мерцало красное свечение. — "Похоже, этот красный фонарь на его голове управляет им" — заметил он. — "Я разберусь с ним!" — с гордостью произнес Блейз, стремительно направляясь к гиганту. Он ловко взобрался по его каменным щупальцам, но внезапно гигантская рука отшвырнула его в сторону, и Блейз с глухим шумом рухнул на землю. Не сдаваясь, он снова предпринял попытку. На этот раз, используя все свои силы и ловкость, Блейз сумел избежать попыток гиганта схватить его. Наконец, он добрался до самого верха и, собрав свою магическую энергию, мощным ударом разрубил гиганта пополам. Джек, наблюдавший за этой битвой, был в полном шоке от увиденного. — "Такого быть не может! Почему всё выходит за рамки моих расчетов? Когда события начинают развиваться иначе, чем планировалось, я просто не знаю, что делать. Мои расчеты не срабатывают!" — в отчаянии произнес он. — "Битва — это как живое существо. Что бы ни происходило, нужно уметь подстраиваться под ситуацию. Ты всё еще слишком неопытен, Джеки" — ответил Хаск. — "Не зови меня так!" — закричал Джек, испытывая неловкость и злость. После этого он применил свои когти и устремился в атаку на Хаска. Хаск, ловко увернувшись, схватил демона за крыло и с силой бросил его на землю. Джек отключился от удара. — "Ты не так уж и плохо дерёшься" — заметил Хаск, приземляясь рядом с неподвижным Джеком. Джек поднялся, выпрямился и, глядя в лицо своему противнику, произнес: — "Ты прав, я проиграл. В этом мире есть вещи, которые я не в силах предсказать" — его голос звучал уверенно, хотя он сам чувствовал разочарование — "Короче говоря, я не провел достаточных расчетов перед боем, братишка!" — с энтузиазмом воскликнул он, как будто это могло поднять ему настроение. После этих слов он достал из сумки свою записную книгу и вновь начал записывать свои заметки. — "Сегодня я проиграл, но в следующий раз я всё лучше подготовлюсь. Я расплавлюсь с тобой и твоими товарищами!" — заявил Джек, непоколебимо нацелен на реванш. — "Точно, мне нужно зафиксировать и учесть все события сегодняшнего дня" Он продолжал писать с такой сосредоточенностью, будто именно в этом заключалась его единственная надежда. — "Заколебал!" — не выдержал Хаск. Его терпение иссякло, и он без колебаний ударил Джека, отшвырнув его вниз с горы.

***

Остров «Ньютаун» В это время Черри находилась в самом центре Ньютауна. Демоница копалась на дне иссушенного озера, ища что-то ценное. Внезапно ее взгляд привлек странный предмет, напоминющий звонок от гигантских часов. В этот момент деталь молниеносно переместилась в руки Мэри. — "Что?" — удивленно выпалила Черри, уставившись на Мэри. — "Молодец, теперь я могу забрать эту деталь и не особо волноваться" — с самодовольной улыбкой заявила Мэри. — "Ты что, следила за мной?" — спросила Черри, придя в ярость. — "Нет, ты сама пришла и приняла её прямо в руки" — парировала Мэри. — "Ты просто ужасна!" — закричала Черри, готовясь к атаке, не осознавая, с чем именно ей предстоит столкнуться. Мэри, не проявляя никакой спешки, сделала один легкий взмах руки, и Черри была отброшена в сторону. — "Твою мать!" — прокричала Черри, поднимаясь с камней. — "Что бы ты ни делала, всё это бесполезно" — холодно ответила Мэри. — "Пока у меня есть эта указочка, ты будешь моей куколкой!" — восторженно произнесла Мэри, демонстрируя свое оружие в виде длинной указки с сияющим концом.

***

Земля В склепе не утихала суета: Чарли безудержно убегала от надоедливого Дана. — "Как они еще не устали?" — недоумевал Аластор, наблюдая за этой комической сценой. — "Ты такой приставучий!" — закричала Чарли, стремительно уклоняясь от Дана. — "Потому что я связан со своей суженой!" — с энтузиазмом отвечал Дан, не оставляя попыток догнать её. — "Какая суженая? Ты ведь сам говорил, что любая подойдет!" — насмешливо резюмировала Чарли, продолжая свой бег. — "Шарлизонька, подожди!" — попытался крикнуть Дан, вновь ускоряясь. — "Как же это забавно!" — раздался голос Вокса, наблюдающего со стороны. Дан вдруг застыл, словно его парализовало. — "Этот голос…" — произнес он в растерянности. — "Господин!" — воскликнула Коко, выглядывая из своего укрытия. Внезапно Дана и Коко охватило сияние, и их телепортировало на поверхность, в заброшенный город. — "Смотрю, у вас возникли небольшие проблемы" — произнес Вокс, с ухмылкой держа в руках деталь от часов — стрелку. Коко и Дан поспешили к своему господину, клянча прощения. — "Премного извиняемся" — произнесла Коко, чуть склонив голову. — "Мне стыдно признаться, но я слишком увлекся и забыл о своем задании" — объяснил Дан, его голос напоминал восторженное эхо — "Но зато здесь я встретил свою суженую!" Неожиданно на Дан свалился огромный булыжник, и он потерял сознание. — "Убирайтесь отсюда и подумайте о своей никчемности!" — бросил Вокс с явным раздражением. — "Эй, ты, телевизор!" — крикнул Аластор, настороженно рассматривая обстановку. Вокс заметил ближайшую команду и, обращаясь к Аластору, произнес: — "Аластор…" В его глазах сверкнул азарт предстоящей битвы, и это не ускользнуло от внимательного взгляда самого Аластора. – "Я уничтожу тебя!" — произнёс Вокс, окрашивая свои слова яростью, устремив взгляд на Аластора. Затем он вызвал гигантскую акулу, которая, словно метеор, обрушила свою электрическую атаку на Радио Демона. Но Аластор, как опытный, сумел отбить её с помощью своего микрофона, не давая врагу шанса. – "Чёрт, какая зубастая!" — удивлённо воскликнул Аластор, наблюдая, как акула оставляет глубокую трещину в стене склепа. Он попытался прыгнуть к Воксу, но акула, как верный защитник, отшвырнула его с лёгкостью, словно он был мячиком, оставив Аластора в недоумении. Чарли и Суран стояли в стороне, затаив дыхание и наблюдая за зрелищем. – "Похоже, не только у меня есть фамильяр" — тихо произнесла Чарли, погружаясь в гонку событий, наблюдая за схваткой. Скоро магия акулы и Аластора столкнулись, вызвав мощную вибрацию, сотрясающую всё вокруг. Земля дрожала под их ударами, и Коко, стоя рядом с безжизненным Даном, с тревогой смотрела на разворачивающуюся битву. – "Что же мне делать? Как быть?" — произнесла она про себя, чувствуя, как нарастающее напряжение затапливает её разум. – "Коко! Берегись!" — закричал Суран, резко схватив её за руку и пытаясь увернуться от очередной атаки акулы. Но, к сожалению, не успели они избежать удара: с гремящим треском они влетели в стену, оставив за собой облако пыли. – "Ты цела?" — спросил Суран, поднимаясь с пола и осматриваясь вокруг. – "Да, около семи баллов" — с трудом ответила Коко, потирая затылок — "Где Дан?" — спросила она, бросая тревожный взгляд вокруг. – "Вон там" — указал Суран, показывая на Дана, который по-прежнему оставался в бессознательном состоянии. Коко обратила взгляд в указанную сторону и увидела, как Аластор, несмотря на свою борьбу с акулой, защитил Дана от безумного нападения. – "Эй, чего ты на своих нападаешь!?" — гневно воскликнул Аластор, осознавая, что ситуация могла выйти из-под контроля. – "Именно так!" — подтвердил Суран, сближаясь с Воксом. – "Им выпала честь служить мне. Они готовы отдать жизни в нашей благородной войне!" — с гордостью произнёс Вокс, его голос звучал как гром. – "Какой ещё благородной войне?! Нельзя так просто разбрасываться жизнями людей! Их души не принадлежат вам!" — с яростью возразил Суран, его глаза сверкали, полны решимости. Коко, внимательно наблюдая за этой перепалкой, поняла, что в словах Сурана есть много правды. – "Ты ошибаешься, принц недоучка. Они заключили с нами контракт, и их души теперь навсегда принадлежат нам" — уверенно произнёс Вокс, ловко оборачиваясь к Сурану и пытаясь бросить тень сомнения на его слова. Чарли, стоявшая неподалёку, тщательно рассматривала детали, которые её команда обнаружила. Внезапно перед ними начали светиться загадочные символы, притягивая внимание всех вокруг.

***

Остров «Ньютаун» Мэри и Черри заметили, как одна из деталей засияла ярким светом. – "Она действительно засияла!" — произнесла Мэри, стараясь сохранить невозмутимость в голосе – "В таком случае, мне нужно как можно скорее вернуть эту деталь обратно!" — с решимостью заявила она, осматривая блеск перед собой. – "Неужели это та самая деталь, которую ищет принц?" — задумчиво произнесла Черри, её интерес всё больше усиливался — "В таком случае, я просто обязана её заполучить!" — утверждала Черри, полная решимости — "Ты обладаешь предметом, способным управлять другими, но, возможно, не осознаёшь, что сама являешься марионеткой" — произнесла она с ироничной улыбкой, указав на Мэри. – "Ах так!" — слова соперницы сильно задели Мэри, и волна ярости захлестнула её — "Тогда я превращу тебя в марионетку!" — выкрикнула она, обводя Черри угревой указкой. Вдруг неожиданно Черри словно пронзила стрела, и она закричала от резкой боли, сжавшись от удара. – "Как я и предполагала. Здесь спрятана последняя деталь" — произнесла Мейз, её голос звучал угрожающе, и она, как молния, устремилась к Мэри, готовая к действию. Мэри ловко уворачивалась от ударов Мейз и вскоре выбросила демона перекрёстка на пол. – "Что тебя так развлекает?" — грубо спросила Мейз, поднимаясь на ноги. – "То, что я больше не слабая!" — с уверенностью ответила Мэри – "Сила теперь в моих руках, и я намерена уничтожить всех врагов!" — решительно заявила она, начав колдовать, накапливая энергию в огромный шар — "Не понимаешь, как грешно идти против нас? Сейчас я тебя научу!" — неприязненно произнесла Мэри, энергетический свет ненависти полыхал в её глазах — "Моя священная палочка может контролировать твои способности. Тебе не одолеть меня!" — крикнула она, ощущая прилив мощи. Красно-чёрный свет от Мэри стремительно распространился по всему полю битвы, наполняя атмосферу напряжением и ожиданием. Вдруг вокруг них вдруг настала полная тьма, и с небес спустилась Мейз, принявшая дьявольское обличие. Её тело покрылось синей чешуей, из спины выросли шипастые крылья, а длинный крокодилий хвост колыхался, как будто предвещая бурю. – "Теперь это за гранью дозволенного" — произнесла Мэри, её голос отражал растерянность, когда она старалась увернуться от атак Мейз. – "Признай свои грехи и не прячься от них" — холодно произнесла Мейз, стоя на возвышении, как изменившееся божество.

***

Земля Тем временем Аластор сражался с акулой. – "Иди сюда, я сделаю из тебя морепродукты!" — с азартом в глазах продолжал Аластор атаковать акулу. Внезапно из земли вырвались шипы, окружившие акула. Эти шипы создавала Чарли, стоявшая в стороне. Взмахнув своим гигантским хвостом, акула с силой разбила шипы, вновь вызванные её противницей. Аластор, забравшись повыше, попытался лучше рассмотреть противника и внезапно придумал: – "Эй, Чарли, сможешь открыть ей пасть пошире?" — спросил он. – "Постараюсь!" — ответила Чарли и, разогнавшись, бросила синюю сферу в рот акулы, которая тут же раскрыла пасть. – "Неужели он собирается выстрелить огнём в акулу?" — произнёс Суран, стоящий неподалёку, с недоумением наблюдая за происходящим. Вдруг Аластора, ещё раз атакующего акулу, схватили щупальца, которые вырастила эта ужасная тварь. – "Аналоа тоже опытный воин, обычные хитрости тебе не помогут" — произнёс Вокс, спокойно стоя на спине акулы и наблюдая за ужасным зрелищем. В этот момент акула начала вырабатывать электричество, и радио демона отключилось, погрузив всех в тишину. – "Бой окончен" — произнёс Вокс, его голос звучал решительно, но в нем слышался печальный оттенок. – "Как насчёт обмена?" — сурово переспросила Чарли, её глаза блестели от непреклонности. – "Жизнь этого демона на кону" — добавила Чарли, указывая на связанного цепями Валентино. Вокс обернулся и увидел, Валентино связан с целями. – "Погоди" — крикнул Вокс, его сердце забилось быстрее. Он вытащил из кармана деталь от часов — "Это — часть Часов Вечности. Если собрать все шесть деталей, то время искрошится, и наступит конец света" Суран, с тревогой на лице, произнёс: — "Так значит, если вы соберёте все детали… нас ждёт гибель?" – "Уж слишком подозрительно. Если вы объедините все элементы, это приведёт к катастрофе, не так ли?" — спросил Аластор, который был связан и стараясь освободиться от пут. – "Тогда, возможно, стоит оставить их на месте. Или вы действительно считаете, что можете решать судьбу мира?" — резко произнесла Чарли, её голос звучал угрожающе. – "Вы не умеете обращаться с такими деталями, и если что-то пойдёт не так, нам всем придёт конец" — ответил Суран, его голос переполнен страхом. – "Вы что-то замышляете, это очевидно" — заявил Аластор, отчаянно пытаясь вырваться от оков. – "Теперь вы осознаете цель нашего похода, и всё равно не желаете уступить?" — с лёгким удивлением произнёс Валентино, сидя на цепи у Чарли, его голос был полон недоумения. – "Освободи Аластора!" — воскликнула Чарли, её голос звучал решительно и настойчиво. Вокс, обладая отсутствующим духом, быстро освободил Аластора, а Чарли, в свою очередь, раскрепостила Валентино. – "Теперь мы вернём им должок!" — заявил Радио Демон, его глаза сверкали азартом и предвкушением. Аластор и Чарли объединили свои магические силы и направили их на атаку акулы, которая угрожающе кружила вокруг них. – "Они поняли, что необходимо обездвижить Аналоа!" — удивлённо произнёс Вокс, мгновение спустя спрыгнув с акулы — "Час близок. Скоро все детали будут здесь. Пока же они не прибыли, мне нужно разобраться с этим делом" — с решимостью произнёс Вокс, подходя к своему заклятому врагу. – "Ну так нападай!" — с азартом в глазах произнёс Аластор, готовый к действию.

***

Остров «Ньютаун» После жестокой атаки Мейз, Мэри оказалась впечатана в каменную землю, её дыхание сбивалось. – "Не подходи ко мне!" — закричала она, в её голосе звучала паника. Мейз приблизилась, нависая над Мэри, и наклонилась к её лицу. – "Пожалуйста" — с содроганием проговорила Мэри, её голос стал дрожащим от страха. Мейз положила на её голову свою когтистую руку, но точка контакта не вызвала никаких ощущений, и мир вокруг них вдруг остановился.

***

Горы Команда спускалась с горы, когда вдруг... – "Подождите!" — крикнул Джек, поспешив к команде с настойчивым выражением на лице. – "Предупреждаю, ты не получишь циферблат!" — гневно выкрикнул Энджел, его голос звучал как угроза. – "На самом деле, я выяснил, что лучше было бы, если бы он и вовсе не доставался мне" — ответил Джек с беспокойством в голосе, осознавая всю серьёзность ситуации. – "К чему ты клонишь?" — резко спросил Блейз, недоумение читалось на его лице. – "Брат, можно тебя на пару слов?" — тихо произнёс Джек, его голос был полон тревоги. Хаск недовольно поднял брови на это обращение, но, вздохнув, отошёл с Джека в сторону. – "И о чем ты хотел поговорить?" — с лёгким любопытством спросил Хаск, готовясь услышать нечто важное. – "Хотя я и не из вашей компании, я ощущаю течение времени иначе, чем обычный человек или грешник. Благодаря этой способности я заметил кое-что странное, когда начал читать эту книгу, и на всякий случай хочу тебе об этом сообщить. Если Ви заполучат часы, никто не знает, к чему это может привести, и как закончится это истребление" — произнёс Джек, его глаза полыхали тревогой за будущее, полное неопределенности и темных предчувствий.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.