Абендорм. Пустые лица

Ориджиналы
Гет
Завершён
R
Абендорм. Пустые лица
автор
Описание
Элис лишилась магии и шанса на счастливую жизнь. Скрыв правду, она поступает в академию Абендорм, но реальность оказывается далека от мечтаний. В лесу происходят загадочные убийства, пустые лица жертв похожи на те, что преследуют ее в кошмарах. Парень с татуировкой явно знает больше, чем говорит, а преподаватель предлагает заключить подозрительную сделку. Обман Элис рискует быть раскрытым, она не знает кому доверять, а убийца где-то поблизости. И возможно, именно он украл ее магию.
Содержание Вперед

Глава 14

26 сентября, четверг

      Сколько бы я ни пыталась, челка все равно не ложилась так, как хотелось мне. Волосы я завила, и их вид меня полностью устраивал, но вот челка… Я накрасила ресницы, добавила немного блесток на глаза, и нацепила лучшую улыбку. Даже брызнулась своими любимыми духами, а то стоят совсем без дела, так ни разу и не пользовалась за месяц.       Я удовлетворенно глянула на свое отражение в зеркале и направилась на завтрак. План дурацкий, план провалится, и… Не знаю, как это вообще пришло мне в голову. Но сегодняшняя задача — очаровать Джейдена. (Ужасно, я согласна. Но не представляю, как еще к нему подступиться).       И да, сегодня мне опять ничего не снилось. Так что задача номер два — поговорить с Тоби. В сравнении с первой задачей, эта — куда проще. Поэтому я выловила Тоби еще перед завтраком и утащила к коридору, где меньше людей.       Мы остановились у одного из подоконников, и я ждала, пока Тоби что-то скажет, не зная, как начать. Сходу спросить про чай? Или подойти к этой теме как-то издалека? Но он молчал, глядя в окно, выглядел то ли уставшим, то ли расстроенным. По стеклу ритмично стучал дождь, поторапливая меня.       — Ты вроде хотел поговорить о чем-то?       — Хотел, — сказал Тоби, отвлекшись от окна. — Про мистера Барри.       Я вздохнула.       — Да чего ты к нему так прицепился? Еще и Шер заставил волноваться… — я замолкла, когда знак на ребрах потеплел, напоминая о договоре. — Я же уже сказала, что у меня нет с ним никаких проблем.       — Я понял, — сказал Тоби. — Просто переживаю.       — За меня?       — Да.       Он стоял напротив, с этим своим обеспокоенным взглядом, которым он всегда смотрел на меня, но никогда — на других. И я не понимала, куда себя деть.       — Просила же не влюбляться.       — Да почему сразу влюбляться… Разве нельзя переживать за друзей? — спросил он, постукивая костяшками пальцев по подоконнику. — Скажем, я не могу переживать за Маркуса или Шер? Или за Джейдена?       — Ой, да переживай за кого хочешь, — сказала я и добавила: — Но не за меня. У меня все в порядке.       Тоби ничего не ответил, молча отвел взгляд в окно.       — И по поводу чая, — начала я, но запнулась.       — Чай можешь не возвращать, — сказал он, продолжая смотреть в окно. — Как и тетрадь.       — Да нет, я про другое… — Вдох. Выдох. И шепотом: — Ты что-то туда подсыпал?       Тоби перевел взгляд на меня.       — Подсыпал?       И выглядел он так, будто действительно не понял.       — Ну… ты… — я совсем растерялась. — А о чем тогда ты подумал, когда я сказала, что нужно «не как в прошлый раз»?       — Подумал, что ты меня забалтываешь, чтобы я не спрашивал про мистера Барри.       А я вот об этом не подумала… И что теперь делать? Не похоже, чтобы он врал. Но почему? Все ведь так сходилось. Каждый раз в среду мы шли после ритуалов на обед и каждый раз Тоби брал мне чай. И каждый раз ночью после этого мне ничего не снилось. Каждый, кроме одного раза, когда я следила за ним и пришла в кафешку к Олли. Не мог же это Олли что-то мне подсыпать, к чему ему это, да и если бы даже хотел, он мог делать это в любой другой день.       — Ладно, неважно, — сказала я и развернулась.       — Ты не сказала, что значит «подсыпал», — напомнил Тоби.       — Я что, похожа на толковый словарь? — вырвалось у меня, и я мысленно пнула себя. — Забудь.

***

      После завтрака я поравнялась с Джейденом, нам все равно в одну сторону, так что, его не должно это удивить. Но вот как его разговорить совсем не представляла. Если спрошу про тела, он опять уйдет от разговора. Может что-то про отдельную комнату? Или про то, почему он ходит без формы? Нет, нужно что-то милое и очаровательное. Как бы вела себя Шер, если бы пыталась заговорить с понравившемся парнем? Наверняка сделала бы комплимент или что-то подобное.       Я окинула его взглядом, выискивая за что можно зацепиться. Небрежная прическа, черные джинсы, черная водолазка. Неплохо, можно попробовать.       — Водолазки идут тебе куда больше толстовок, — выдала я. И прозвучало это совсем не так дружелюбно, как я планировала.       Джейден резко повернул на меня голову и остановился. Глянул вниз на свою водолазку и вновь посмотрел на меня.       — Чего?       — Того. Глухим не притворяйся, ты прекрасно слышал, — сказала я. Протяжно втянула носом воздух и сказала: — Это был комплимент, ясно? Тебе идут водолазки.       Джейден моргнул как бы не понимая, что вообще происходит и усмехнулся.       — Грубить у тебя получается куда лучше, чем делать комплименты.       Я знаю. Спасибо.       — Ну, в этом мы похожи, — бросила я и ускорилась, чтобы поскорее оказаться в кабинете миссис Мосс.       Почему? Почему? Почему мистер Барри не мог попросить о чем-то другом? О чем угодно, но только не пытаться вытянуть из Джейдена какую-то информацию. Как узнать что-то у человека, с которым невозможно общаться? Он же даже не пытается быть хоть капельку дружелюбным, когда к нему обращаешься. Хотя мистер Льюис же как-то общается с ним. Да и Тоби с Маркусом вроде находят с ним общий язык. Может дело во мне? Может все, потому что я сама не могу нормально общаться? Но как мне тогда быть? Как подступиться к нему?       Вторую попытку я решила предпринять на ужине. Раз с комплиментами не получилось, то нужно попробовать спросить о чем-то, узнать, что ему нравится, что он любит. Ведь всем людям нравится, когда ими интересуются?       — Ты любишь рис? — спросила я и поняла, что прозвучало это скорее как претензия, нежели попытка завести беседу.       Джейден подавился этим самым рисом, хватая воздух, и я протянула ему стакан своего сока, отчего он закашлялся еще сильнее.       — Боги, Элис, — сказала Шер. — Я уже поняла, что все вокруг любят рис. Ну не нравится он мне, что я могу поделать? Не нужно постоянно пытаться доказать мне что он вкусный.       Никогда не слышала, чтобы Шер не любила рис, так что это скорее всего попытка спасти меня из неловкой ситуации.       — Тебе не нравится рис? — поразился Маркус. — Разве ты не ела его вчера?       — Ела, — сказала Шер и трагично продолжила: — Но любить и есть — это совершенно разные вещи, понимаешь?       — В столовке огромный выбор, зачем брать то, что не нравится? — спросил Маркус.       — Это было наименьшее из зол, — все так же трагично вздохнула Шер.       — Она еще и апельсины не ест, — добавила я, пытаясь развить тему и не смотреть на Джейдена, который уже прокашлялся и теперь прожигал меня взглядом.       — Аллергия? — спросил Маркус.       — Не, просто не люблю, — пожала плечами Шер и ловко перевела тему. — Вы, ребята поедете завтра в город?       — Я поеду, — сказал Тоби.       Я неопределенно пожала плечами, Джейден помотал головой.       — Да брось, Джейден, — разочарованно сказал Маркус. — Давай хотя бы в субботу? Там фестиваль уличной еды будет.       — Я подумаю, — сказал Джейден.       Что ж, если в субботу он поедет в город, то возможно, там у меня получится разговорить его в более непринужденной атмосфере. Хотя, кого я обманываю, ничего у меня не выйдет.

       ***

      27 сентября, пятница

      Четвертая пятница месяца — означала промежуточный зачет по практической магии. С Шер мы заранее договорились, что она не пойдет на свою пару, чтобы помочь мне. Так что она расположилась на лавочке на заднем дворе академии, недалеко от стола, который миссис Ферт распорядилась доставить ей из ближайшего кабинета.       Я, конечно, могла бы рассчитывать, что мне опять поможет кто-то другой, возможно Грета, или Тоби, или даже Джейден, или, сирх его знает, сам мистер Барри. Я так и не выяснила, кто в прошлый раз создал ту иллюзию. Но лишний раз подтверждать чьи-либо мысли о том, что у меня нет магии, я не собиралась. Так что, кем бы он ни был, пусть убедится, что магия у меня есть, и я сама могу справиться. (Не без помощи Шер, но не суть).       — Только не перебарщивай, — шепнула я Шер и уложила свой пиджак на ее руку, пока первые студенты из списка сдавали зачет.       — Я помню, — сказала Шер.       Скамейка стояла на достаточном расстоянии от стола, но отсюда прекрасно видно и сам стол, и профиль миссис Ферт. Я отошла на несколько шагов и оценила, как все выглядит. Рука Шер лежала на наших сложенных друг на друга сумках, прикрытая небрежно уложенным сверху пиджаком. На вид, не слишком подозрительно. Шер, может и отлично управляется с магией, но не без использования руки, на такое без специализации вряд ли кто-то способен, разве что после многих лет практики.       Пока другие по очереди выполняли задания, я набрала номер Шер на телефоне. Она приняла звонок и надела наушники, а я отошла на приличное расстояние, — примерно такое же как будет от нее до стола, но в другую сторону, — убрала телефон в карман, посмотрела на Шер и спросила:       — Ты меня слышишь?       Шер закивала будто в так музыке, и я вернулась обратно к ней, сбросив звонок.       — Все супер, — сказала Шер.       — Не сработает…       — Сработает.       — Она поймет.       — Не поймет, — уверяла меня Шер. — Все пройдет нормально, обещ…       Шер замолкла, увидев подошедшего к нам Тоби.       — У тебя разве сейчас не зелья? — спросил он, должно быть заинтересовавшись появлением Шер на нашем занятии.       — Травы, — быстро сказала Шер. — Мисс Мелборн опять сошла с ума, и я решила проветриться.       — Что на этот раз?       — Избавляем ее запасы сушеных трав от моли, — сказала Шер. — Которой там нет.       Кажется, такое действительно было. На прошлой неделе. Но Тоби вряд ли об этом знает, так что неплохая отмазка.       Шер еще раз глянула на Тоби.       — Ты уже сдал? — почему-то раздраженно спросила она. Может нервничает?       — Да, можем дождаться Элис и…       — Я хочу побыть одна, — сказала Шер слишком резко. — Извини.       Тоби кивнул.       — Да, без проблем.       И прошел мимо нас.       — Шер? — поразилась я.       — Что? Я вообще-то тебя спасаю. Можешь не благодарить, — Шер глянула в сторону Тоби, который дошел до конца площадки, но уходить не торопился. — Не нравится он мне.       — После того разговора?       — Нет. Потом расскажу, не отвлекайся.       Через какое-то время очередь дошла и до меня. Мы предварительно еще раз проверили связь, и я направилась к столу миссис Ферт с продолжавшимся звонком Шер на телефоне. Остановилась у вазочки с надписью: «Этап 1». Всего таких вазочек стояло пять. Я подняла трясущуюся руку и выудила бумажку. Главное, сдать хотя бы три.       — Переместить объект вдоль линии, — зачитала я.       — Приступайте, — кивнула миссис Ферт и придвинула ко мне красный деревянный кубик из детского набора для строительства.       Я направила руку на кубик и напрягла ее, делая вид, будто с усилием продвигаю воздух. Сначала ничего не происходило и миссис Ферт скучающе смотрела на мою руку. Но наконец кубик сдвинулся с места и прокатился вдоль стола точно по заданной линии.       Отлично, одно есть.       Миссис Ферт кивнула и сделала пометку в экзаменационном листе.       — Создать иллюзию вазы на объекте, которая продержится до конца всех этапов, — зачитала я.       И с этим уже могли возникнуть проблемы. Потому что по логике я должна вложить часть магической энергии в объект, чтобы иллюзия продолжала существовать даже когда я не буду держать ее в поле зрения. Но на расстоянии Шер сделать этого не может. А значит, ей придется и поддерживать иллюзию второго этапа, и выполнять следующие задания.       Миссис Ферт положила передо мной зеленый кубик. Я коснулась его рукой, и он тут же превратился в небольшую белую вазочку с голубыми узорами, как у Шер дома. Всегда проще создавать что-то знакомое, ведь для создания иллюзии нужно четко представить образ объекта, иначе вылезут лишние детали.       — Создать простую иллюзию яблока, — зачитала я задание третьего этапа.       Отлично, это из азов практической магии, с таким Шер с легкостью справится. Главное, чтобы она могла и удержать прошлую иллюзию, и…        Яблоко возникло передо мной еще до того, как я успела направить руку. Миссис Ферт вскинула на меня голову, но я продолжала упорно смотреть на иллюзию, направляя на нее руку, будто ничего не произошло.       — Мхм, — произнесла миссис Ферт что-то помечая в бумаге.       Иллюзия растворилась, и я опустила руку. Взяла листок из четвертой вазы и открыла рот, чтобы зачитать, но миссис Ферт шикнула на меня.       — Молча, — сказала она и забрала лист, чтобы прочитать задание.       Я сглотнула.       «Создать простую иллюзию яблока», — значилось на листе. Сирх, Шер ни за что не догадается, что мне выпало то же самое, что и на прошлом этапе. Я направила руку, а другую убрала за свою спину, пытаясь жестами показать Шер, что нужно то же самое. Но, кажется, она не понимала, и… Иллюзия второго этапа подернулась и растворилась.       Сирх…       Я еще и отвлекла ее.       Но миссис Ферт будто и не обратила на это внимание. Удовлетворенно кивнула и указала рукой на пятый этап. Она что, рада, что у меня не получается? Хочет, чтобы я все завалила? Два этапа она мне уже точно не зачтет, если сейчас не получится и с последним, то мне не хватит даже на минимальный балл. И что дальше? Пересдача? Отчисление?       «Выстроить объекты в форме пирамиды используя магию управления». Сирх… Другие студенты какие только фигуры сегодня не выкладывали, Шер ни за что не догадается. Я протянула листок миссис Ферт и она, ознакомившись, выложила передо мной несколько кубиков, хаотично разложив их по столу.       «Пирамида, пирамида, пирамида», — молила я, направляя руку. Другой рукой за спиной в это время пыталась изобразить ее пальцем в воздухе.       И Шер поняла меня, но не совсем так, как нужно было, и начала выкладывать кубики на столе в виде треугольника. Ну, треугольник, это ведь тоже, по сути, пирамида, да? Может миссис Ферт устроит?       Я лишь продолжала направлять руку на кубики, делая вид, что передвигаю их.       — Удивили, так удивили, — сказала миссис Ферт, когда фигура была закончена, и отметила что-то в экзаменационном листе. — Можете идти. Результаты будут в понедельник или вторник на сайте академии.       Она уже говорила, что выставляет баллы в зависимости от общих результатов. Если все сдают слабо, то и порог минимального балла будет снижен. Так что мой следующий вопрос наверняка неуместен, но…        — Этого достаточно на минимальный балл?       Миссис Ферт выглядела озадаченной, а потом покачала головой и добродушно хохотнула.       — Вам бы поработать над самооценкой, мисс Уэйланд.       Надеюсь, это означало «да». Я быстро кивнула, сказав «спасибо», и отошла от стола, пропуская следующего.       Только добравшись до Шер, я смогла облегченно выдохнуть.       — Идем отсюда, — шепнула Шер прежде, чем я успела сказать хоть что-либо, подхватила меня под локоть и потащила мимо рядов скамеек, толпившихся студентов и все еще стоявшего на том же месте Тоби.       В саду камней оказалось занято, так что мы прошли дальше.       — Все нормально, Шер, — шепнула я, пока мы шли. — В следующий раз нужно будет придумать знаки на такие случаи.       Но лишь когда мы свернули за павильон для физкультуры, Шер наконец остановилась и отпустила мою руку. Такой встревоженной я ее давно не видела.       — Она поверила? — спросила Шер.       — Вроде бы. Она кажется, даже такого от меня не ожидала, так что…       — Супер, — торопливо перебила Шер.       — Ты чего? Ох, — опомнилась я. — Спасибо тебе! Ты лучшая. Без тебя — не знаю, что бы я де…       — Он пялился на тебя, — перебила Шер, которая была явно возмущена этим фактом. — И делает это постоянно. Может ты этого и не замечаешь, но…       — Тоби? Ну да, я в курсе. Не знаю, он вроде как пытается подкатывать. Хоть и отрицает это.       — Нет, Элис! Не смотрят на понравившуюся девушку с таким серьезным видом. Он будто… изучает тебя, пытается просканировать… проанализировать, не знаю.       — Шер, ты чего? Ревнуешь что ли?       — Элис! Он очень странный тип. Я серьезно.       Тоби — странный тип. Джейден — странный тип. Мистер Барри — странный тип. Меня окружают сплошные странные типы. Может… потому что, это я — странная?       — И вот еще что, — продолжила Шер. — Помнишь, к нам подсела Лорел? И Маркус тогда сказал, что Тоби не дает рекомендаций в Л’Эшаль даже друзьям. Я спросила Маркуса об этом и оказывается, Тоби действительно не помог ему, хотя для Маркуса это был бы единственный выход, а для Тоби помочь — раз плюнуть.       — В смысле единственный выход?       Шер вздохнула и прислонилась спиной к стене павильона.       — У Маркуса очень сложные отношения с отцом. Он же в генеральном совете, а туда, видите ли, можно попасть только после Л’Эшаль. В основном там сплошные маги познания, а Маркус унаследовал от бабушки магию иллюзий и… Отец его презирает. Не позволяет включаться в полноценную работу, хотя Маркус очень этого хочет. Доверяет разве что всякую ерунду типа разбора документов из архивов, решения проблем с ниимами, устранения мелких конф…       — Ерунду, значит… Проблемы с ниимами. Спасибо, Шер.       — Я вообще не то имела в виду!       — Ну да, конечно, проблемы ниимов — то же самое, что бумажки в архиве.       — Элис!       Я сжала зубы и вдохнула.       — Ладно, прости.       Все-таки, Шер только что очень выручила меня, да и вообще, всегда на моей стороне, зря я так отреагировала.       — Я имела в виду лишь, что Роберт Эрдсхол сваливает на Маркуса то, с чем не хочет разбираться сам. Ты знаешь, что он ненавидит ниимов и я ничего не могу с этим поделать. Но Маркус не такой. — Шер запустила пальцы в волосы, ероша кудряшки. — Я это все вообще к чему. Вот представь, у тебя и так проблемы с отцом, ты кучу сил и времени тратишь, чтобы заслужить его внимание, пытаешься поступить в Л’Эшаль, но тебя не берут. А твоему другу достаточно сделать один звонок или просто обмолвиться с отцом парой слов за ужином, но он не хочет помогать, потому что ему плевать вообще. Это разве друг? Это так же, как если бы я сейчас отказалась помочь тебе, хотя для меня это совсем не проблема.       — Ну да, неприятно.       — Неприятно?! И вот еще что, мы тут с Маркусом обсуждали наше знакомство. И, оказывается, — Шер сделала паузу, глядя на меня. — Маркус изначально знал, что понравился мне, потому что ему, видите ли, Тоби сказал. Чуть ли не в первый день! Нет, я, конечно, в какой-то степени благодарна ему, но откуда ему вообще было знать об этом?       Упс… А вот это уже я виновата.       Хорошо, что Шер легко отвлечь, так что я спросила про субботний фестиваль уличной еды.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.