После кофе

Naruto
Гет
В процессе
NC-17
После кофе
автор
Описание
музыкант х художница! Учиха Саске переживает не самое лучшее время в жизни. Обессиленный из-за творческого выгорания и семейных проблем, он бесцельно разъезжает по ночному Токио до раннего утра, пока глаза не натыкаются на цветочное название кофейни, за дверьми которой он встречается со школьным прошлым.
Примечания
флэшбэки выделены курсивом.
Содержание

19

Placebo — Every You Every Me . Саске сжимал в руках телефон, сверля взглядом иконку только что скачанного приложения. Дурацкий инстаграм не позволял ему сделать что-либо без регистрации. Неужели ему придется создавать аккаунт только ради того, чтобы взглянуть на парочку фотографий? Он раздраженно вздохнул, недовольно тапая по экрану. Придумывать велосипед он не собирался и потому ввел свое имя и наспех придуманный пароль. Теперь нужно вспомнить ник Сакуры. Он по-разному пытался ввести ее имя в поиск, но тот не выдавал ему ничего похожего. Какого хрена? Он сделал глубокий размеренный вздох, повертел головой, чтобы размять шею и улучшить приток крови к мозгу. Думай, Саске, думай. Напрягай извилины. Он решил вбить в поиск название ее кофейни. Цветочное что-то там. Ах да, метель. Он открыл профиль и взглянул на фотографии со знакомым интерьером. Среди подписок была одна-единственная — Сакура. Саске с облегчением вздохнул, увидев знакомый профиль. Ее аккаунт пополнился лишь одним снимком. Он жадно рассматривал Сакуру, смотрящую куда-то вдаль. Губы невольно начали расплываться в улыбке. Голос старшего брата вернул его в реальность. — Ты чего глупо лыбишься, уставившись в телефон? — Итачи озадаченно посмотрел на Саске, вытирая влажные руки о небрежно болтающийся на шее фартук. Конечно, ему было непривычно видеть брата в приподнятом настроении. Уголки губ тут же вернулись в свое исходное положение — слегка вниз. Лицо приняло бесстрастное выражение. Старший брат с женой решили наведаться к нему с непрошенными визитом. Изуми настояла на прощальном (перед отлетом) «семейном» ужине. Саске не особо обрадовался, но и сопротивляться не стал. Под веселый щебет жены Итачи, поприветствовав брата кивком головы, проследовал на кухню, шелестя пакетами с продуктами. Саске же вернулся к тому, что делал до их прихода — лежанию на диване и залипанию в телефоне. После презентации они коллективно делали вид, что ничего не произошло и вели себя как ни в чем не бывало. Так заведено с ранних лет. — Просто увидел мем в ленте, — Саске пожал плечами, откидывая голову на спинку кожаного дивана. Итачи пару раз моргнул, все еще не сводя глаз с брата. Очевидно, шестеренки в его мозгу усердно вертелись, стараясь считать мысли брата, но безуспешно. Впрочем, это было взаимно — для Саске тоже прочитать его мысли не представлялось возможным. — Ясно, — Итачи посмаковал слово. — Изуми хотела уточнить, какую ты будешь пасту — в томатном или грибном соусе? — В томатном. Итачи коротко кивнул и скрылся на кухне. Саске вздохнул. В одном помещении со старшим братом даже дышать становилось труднее. Словно его присутствие моментально заполняло все пространство, создавая невыносимое давление. Он вернулся к тому, от чего его отвлек Итачи — разглядыванию профиля Сакуры. Подписавшись и пролайкав все имеющиеся публикации, Саске откинул телефон в сторону. Саске уставился в натянутый глянцевый потолок. Оттуда на него смотрело размытое очертание его самого — и это казалось более правдоподобным отражением, чем в зеркале. Так себя Саске ощущал — размытой и нечеткой кляксой, случайно упавшей с кисти художника, и испортившей всю картину. — Саске, иди ужинать! — из кухни донесся крик Изуми. Они молча уселись за круглый обеденный стол, который Итачи предварительно засервировал — застелил белой скатертью, приготовил льняные салфетки, достал домашнее серебро и керамические тарелки в стиле кинцуги. — Как дела с группой? — поинтересовалась Изуми, уплетая феттучини. — Все хорошо, — от этих слов ее губы распались в улыбке. — Мы распались. Она едва не подавилась пастой, от чего Итачи пришлось похлопать ее по спине. — Неужели навсегда? — ее карие глаза заблестели от слез, а голос охрип от кашля. И чего она так распереживалась? Саске не мог вспомнить, чтобы ее когда-то беспокоила его музыкальная деятельность. — Угу, — он закинул черри в рот. — Я сказал им, что помогу им в их начинаниях, но сам участвовать в группе больше не буду. — Вот как… — грустно прошептала Изуми, отодвигая от себя тарелку. У нее пропал аппетит. Рука потянулась к бокалу с вином. Саске решил сменить тему. — Ты сообщил Обито? — спросил он, обращаясь к Итачи, лениво перекатывал помидорку по тарелке. — Я не видел его на презентации. — Я написал ему смску, — Итачи деловито вытер рот салфеткой. — Он не пришел, сославшись на работу. Саске криво усмехнулся. Его непоколебимый брат и не смог решиться даже на банальный звонок? Будучи довольно старой закалки он предпочитал решать дела лично или, хотя бы, по телефонному звонку. Ему важно считывать интонации с голоса собеседника. Тем не менее, он все никак не решался поговорить с дядей с глазу на глаз. Они никак не могли найти общий язык. Они и правда с трудом выносили друг друга. Между ними всегда чувствовалось напряжение. Возможно, Обито находил Итачи слишком похожим на Фугаку, которого никогда не одобрял как партию для своей старшей сестры. В противовес, Саске всегда чувствовал себя комфортно с Обито, хотя он бы и не назвал их отношения достаточно близкими. С ним было проще, чем с родным отцом. После ужина, пока Итачи перемывал посуду, Изуми суетилась перед самолетом. Вещей у них с собой было немного, тем не менее, она находила любую возможность для беспокойства. — До скорой встречи, Саске-кун, — Изуми потянулась за прощальными объятиями. Саске в ответ ласково погладил ее по спине. Может по ней он и успеет соскучиться. Итачи мягко подтолкнул жену вперед по коридору. — Машина ждет внизу. Я скоро приду, — голос Итачи несвойственно нежный для него. Такой чести удостаивалась только Изуми и, когда-то давно, их мать. — Я скоро приду. — Хорошо, — Изуми кивнула и грациозной походкой начала отдаляться от них. Саске и Итачи застыли в дверном проеме, прожигая друг друга долгими, тяжелыми взглядами. Игра на поражение. Саске видел смятение на лице Итачи. Такое случилось впервые. И от того он сам чувствовал себя неестественно. — Состояние матери… — Итачи выдохнул. — Ты же понимаешь, что мы сделали все, что могли. Мы не волшебники, не будь ребенком, Саске. Что нам еще оставалось делать? Устраивать танцы с бубнами вокруг ее больничной койки? — Речь не о том, чтобы волшебным образом вернуть все на круги своя. Ты понимаешь, о чем я, — Саске сжал кулаки и скрипнул зубами. — Отец любил мать, пожалуй, она единственная, кого он по-настоящему любил, — горько подметил Итачи. — Ты прав, поэтому, когда она... — Саске запнулся, но тут же вернул себе самообладание. — Вы бросили и меня. Сбежали настолько далеко, насколько могли. — Ты слишком сильно напоминаешь ему о матери, ты знаешь это? — Это оправдание, чтобы бросить меня? — Саске скрестил руки на груди и прислонился к дверному косяку. Его тон получился даже холоднее, чем он планировал и это не могло его не радовать. Он не мог доставить удовольствие брату, позволив вывести себя из итак шаткого душевного равновесия. Злость удивительным способом отступила, оставляя после себя обжигающую пустоту. Итачи вздохнул, словно на его сгорбленные плечи легла вся тяжесть мира. Морщины все глубже испещряли болезненно-бледное лицо. — Мы прилетим на следующей неделе, после нового года, — он устало потер переносицу. — Нужно будет решить кое-какие бюрократические проблемы. До скорого, брат. Отношения в их семье было похоже на хождение по висячему мосту с гнилыми досками и без ограждений. Один неверный шаг и падение неминуемо. Хуже того, прохождение до конца изначально не предполагалось. — Тебе не пять лет, чтобы все вокруг тебя носились, — на прощание тихо произнес Итачи. — Не только ты лишился дорого человека. Саске поспешил захлопнуть двери. Невероятное облегчение захлестнуло его, когда он вновь остался один в просторной квартире. Когда здесь присутствовали пускай даже ближайшие родственники, то он чувствовал себя странно — как будто он сам себе не принадлежал. . . . Недавно выпавший снег превратился в слякоть. Вместо красивой снежной зимы стояла промозглая и грязная. Сакура монотонно отстукивала карандашом по столешнице, наблюдая, как Ино корячилась над горшками с цветами. Привычно пахло землей, удобрениями и горько-сладкими растениями. Она любезно согласилась помочь подруге провести инвентаризацию в цветочном магазине, и вот, в субботний вечер она сидела за кассой и делала пометки о количестве цветов на бумаге и заносила данные в компьютер. Иногда возникали непонятки, потому что Ино называла один цветок, а в номенклатуре он значился под другим именем. И Сакуре приходилось тратить время, чтобы соотнести одно с другим. Периодически она отвлекалась на свет фар лихо пролетающих за окном машин. В магазине, из-за требований к помещениям, где хранятся цветы, было прохладно и зябко. Сакура сидела и дрожала, но после третьего или даже четвертого возмущенного замечания от Ино она-таки накинула пальто на плечи. — Я хочу взять дополнительные курсы по изобразительному искусству и попробовать поступить в университет в следующем году, — Сакура облизнула обветренные губы. — Как тебе моя идея? — Я думала тебе нравится быть самоучкой, — Ино выпрямилась и стряхнула землю с униформы. Насмешливый тон подруги не вселял в нее уверенности. — Да, но обучение — это не только о том, чтобы учиться рисовать. Это также о знакомствах, о возможности получить стажировку в другую страну, — Сакура закусила щеку, стараясь унять растущее в груди волнение. — О возможности заявить о себе... Она находилась в смятении. Сердце, как будто бы сделалось слишком большим, несоразмерным с ее хрупким телом. Оно болезненно билось, опутанное тревогой и страхом. Сакуру мучили вопросы. Что же будет дальше? Сможет ли она все успешно совмещать? Да и для начала неплохо бы поступить еще. Нужно будет готовиться к вступительным. Вопросы роились в ее голове, звучали набатом, заставляя мозг болезненно пульсировать. — Эй, ты чего замолчала? — не отвлекаясь от работы, спросила Ино, которая не могла находиться в тишине и пяти минут. Внезапное молчание напрягло ее. — Я просто… волнуюсь, — Сакура запнулась. — Вдруг ничего не получится? Ино отложила лопатку на расстеленную газету. — Что за ерунду ты городишь? — она нахмурилась. — Ты самый умный человек, которого я знаю. — А как же Шикамару? — Сакура с подозрением сощурилась. — Ну… он умный, но ленивый, — Ино покачала головой. — А это тоже самое что и глупость. — Категорично, — заметила Сакура. — Из-за своей лени он часто ведет себя как полный валенок! Иногда даже в элементарных вещах не может пораскинуть своими извилинами, — вздохнула Ино, вновь берясь за ножницы. — Он ведь слетел со стипендии из-за своей лени. Что это, если не глупость? Но ты не такая. Я уверена, ты добьешься своего. Ты очень трудолюбивая и упорная. Ино ободряющее улыбнулась, вновь берясь за лопатку. — Спасибо… — Сакура робко улыбнулась в ответ, вертя карандаш меж пальцев. Слова Ино подействовали на нее отрезвляюще. Что касалось поддержки окружающих, подруга всегда умела подобрать верные слова. Но она также была хороша в умении подколоть и задеть за больное. — В школе ты умудрялась ходить в кружок химии, биологии и еще зависать с нами. И при этом это никак не сказывалось на твоей успеваемости, — продолжила Ино. — Это мне давалось с большим трудом, — с горечью подметила Сакура. — Да, я помню. Но удавалось же! Это главное, — беззаботно прощебетала Ино, докидывая земли в горшок. Затем ее лицо приняло озадаченное выражение. — Вопрос только в том… а кто будет следить за кофейней? Разорваться на двое, чтобы ходить на пары и работать в кофейне будет не под силу даже тебе. — Найму кого-нибудь, — Сакура безразлично пожала плечами. — Меня вдруг осенило! Ты будешь самой старой на курсе, — съязвила Ино, оттаскивая горшок с фикусом в центр помещения. Цветок разросся до немыслимых размером и его стоило слегка подстричь и причесать. Сакура закатила глаза. — Самой умной и мудрой, ты хотела сказать? Ино хихикнула. Телефон, оставленный на прилавке, разразился тревожной мелодией, нарушая умиротворенную атмосферу магазина. Сакура от испуга подпрыгнула на стульчике, выронив карандаш. Тот, со стуком отскочив от столешницы, полетел на пол и закатился за стеллаж. Сакура дрожащей рукой взяла телефон и взглянула на дисплей. «Наруто». Одновременно она почувствовала облегчение и разочарование. Она ожидала увидеть совсем другое имя, но также она совсем не представляла их разговор. Так что, возможно, это к лучшему. — Да? — Сакура, привет! Ты сегодня работаешь в кофейней? Я бы хотел встретиться с тобой! — звонкий и веселый голос Наруто словно вывел ее из транса. — Привет, Наруто. Нет, не работаю. Я сегодня занята, это не подождет до завтра? От глаз Сакуры не укрылось как подруга вздрогнула и обернулась к ней, бросив свои цветочные принадлежности, услышав имя ее товарища. — А чем занята? Не сможешь уделить мне буквально пять минуточек? Ино уже во всю наваливалась на прилавок, стараясь дотянуться до Сакуры как можно ближе, чтобы получше расслышать разговор. Сакура, конечно же, постаралась отдалиться назад, упираясь спиной в стеллаж. — Может скажешь по телефону, чего ты хотел? — Нет, это не телефонный разговор! Это правда важно и требует личной встречи! — напористость Наруто не знала границ. Повисла тишина. Сакура сосредоточилась на глазах Ино, выискивая в зелено-голубых омутах, напоминавших океанские проливы, свое отражение. — Хорошо, — Сакура сдалась. — Я сейчас помогаю подруге в цветочном магазине. Запиши адрес… — У Ино? Я знаю где это. Сакура удивленно вскинула брови. Ино с хитрецой улыбнулась. — Буду через десять минут. Послышались раздражающе-долгие гудки. Сакура отложила телефон. — Не хочешь мне ничего рассказать? Ино нервно хихикнула. — Ну не только же тебе иметь секреты! Подмигнув, она взмахнула высоким хвостом, и поспешила вернуться к работе. — Поищи-ка сколько должно быть эхеверий. У меня тут почему-то только четыре. А должно быть пять. Не помню, чтобы продавала кому-то. Сакура закатила глаза и принялась вбивать названия в компьютерной программе. Когда за окном ярко сверкнули фары, Сакура сразу поняла — Наруто приехал. Она просунула руки в рукава пальто и выскочила на улицу. Ноги в коротких ботинках заскользили по гладкой плитке. Наруто как раз вылез из машины. — Эм, привет, — он неловко улыбнулся и потрепал затылок. — Как дела? Любопытный ветер трепал полы пальто, забираясь под тонкую кофточку. Сакуру передернуло от холода. — Все хорошо. Сакура засунула руки в глубокие карманы пальто. Перебирала пальцами гигиеничку, ключи от дома и пустую жестяную банку драже. — Здорово. Я рад... Наруто отвлекся, уставившись куда-то за Сакуру — на витрину магазина. Сакура оглянулась. К стеклу жадно прилипала Ино, совершенно забыв про работу. У Сакуры задергался глаз. Она взмахнула рукой и пригрозила подруге кулаком. Та, с недовольной гримасой, отклеилась от стекла, оставляя на нем отпечатки ладоней. Наруто облизнул обветренные губы. Кадык нервно дернулся. В желтом свете фонарей его лицо казалось чужим, незнакомым. Под глазами пролегли глубокие тени, сигнализирующие об усталости. — Саске с тобой не связывался? — Я его не видела с того дня, — Сакура пожала плечами, изо всех сил делая вид, что ее это особо не беспокоило. Но, по правде, это ее беспокоило. Она не хотела в этом признаваться ни себе, ни, уж тем более, Наруто. Сакура не собиралась писать или звонить первой. В конце концов, она ничего не делала. Она не могла понять, от чего ее потряхивало. От вида Наруто? Упоминания Саске? Или она просто продрогла на декабрьском ветродуе. — Я хотел извиниться, — Наруто стушевался. Он ворочал словами, словно булыжниками, — с большим трудом. Его голубые глаза нервно бегали по окружающей обстановке — облупившейся отделке стен здания, черепице крыши, вывеске цветочного магазина. Он избегал ее взгляда — внимательного, въедливого. — За произошедшее в кофейне. У нас с Саске, как ты понимаешь, скопилось достаточно разногласий. Он скреб плитку носком ботинка. Их разговор получался до комичности неловкий. — Мне жаль, что ты стала свидетельницей этого. Сакура уткнула глаза в стыки тротуара, проглядывающие из-под слякоти. Она не знала, что ей ответить. Его слова ни капли не трогали ее и где-то в глубине души она чувствовала стыд за это. — Прости, что причинил тебе дискомфорт, — Наруто постарался ободряюще улыбнуться. Сердце сжалось от мысли о том, какой безучастной она выглядит. Она проглотила нарастающий ком в горле. — Не волнуйся, Наруто. Все в порядке, — Сакура играла ключами в кармане, стараясь отвлечься и сохранить самообладание. Она не стала пытаться выдавить подобие улыбки. Ничего бы не вышло. Широкая улыбка Наруто, даже несмотря на скрытую за ней горечь, вселяла оптимизм и выглядела ободряюще. Улыбка Сакуры скорее отпугнула бы его. — Вы решили свои проблемы с Саске? — горло сжалось и Сакуре почудилось, что она и вовсе говорит не своим голосом. — Ну… относительно, — Наруто слегка кивнул. — Не переживай из-за него. Я уверен, он скоро объявится. Удалось ли ей сохранить маску безучастности? Или Наруто видит ее насквозь? Она хотела бы, что бы весь ее вид кричал о том, как ей все равно. Ей хотелось выплюнуть слова «мне наплевать» со всей яростью и недовольством, но она бы не смогла произнести это так, как прозвучало в ее голове. Она хотела бы дать им понять, что жалеет, что жизнь вновь свела их. — Что ж, хорошего вечера. Передавай Ино привет. — Угу... Пока, — монотонно пробормотала Сакура. Он развернулся и пошел прочь, к машине, оставленной на обочине. Сакура шустро прокрутилась на невысоких каблучках и поспешила внутрь магазина. Слова Наруто не внушали доверия. И почему он вообще успокаивал ее? С каких пор он сделался личным адвокатом Саске? Этот разговор действительно требовал личной встречи? Сакура чувствовала, как к горлу подкатывало обжигающее раздражение. — У тебя там телефон брякал, — донесла Ино, обдирая секатором эустому от крупных листьев и маленьких бутонов. Телефон одиноко лежал на столешнице. Сакура разблокировала экран и взглянула на десяток входящих уведомлений. Последнее гласило: «Учиха Саске подписался на вас».

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.