
Автор оригинала
AVAAntares
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/22911745/chapters/54763702
Метки
Описание
После того, как Данте и Вергилий исчезают во время охоты на демона, который оставил вместо близнецов двоих бессознательных детей, Неро пытается найти своих пропавших отца и дядю, одновременно воспитывая постоянно растущую толпу сирот оставшихся после демона и выслеживая таинственного соперника. Путь к восстановлению - это минное поле темных секретов, тревожных откровений и удивительных истин, касающихся его собственной родословной.
Примечания
Полное описание работы, т.к. все не вместилось.
После того, как Данте и Вергилий исчезают во время охоты на демона, который оставил после себя череду бессознательных детей, Неро пытается найти своих пропавших отца и дядю, одновременно воспитывая постоянно растущую толпу сирот и выслеживая таинственного соперника.
Путь к восстановлению - это минное поле темных секретов, тревожных откровений и удивительных истин, касающихся его собственной родословной - все это было бы лучше, если бы у него не было двух малышей в одной спальне, охотника за дьяволом, развалившегося на его диване, и демонического клона его бабушки, поедающего пиццу на крыше. Его семейная жизнь... сложна.
Но времени на упрощения нет, потому что грозный враг последовал за ним домой в Фортуну, и для того, чтобы сохранить его необычную семью в целости, потребуется нечто большее, чем мечи, пистолеты или его зарождающиеся дьявольские силы.
___________________________________
27.02.2022
№ 30 в популярном Devil May Cry
28.02.2022
№ 13 в популярном Devil May Cry
16.03.2022
№ 14 в популярном Devil May Cry
Часть 21
19 июля 2022, 01:08
На следующее раннее утро Неро разбудил настойчивой звонок телефона. В тысячный раз пожалев, что не успел установить удлинитель в их спальне, он, пошатываясь, спустился по лестнице, опираясь на перила, чтобы не споткнуться о собственные ноги.
Голос на другом конце, приглушенный раздражающим треском, принадлежал Джо Панни.
— Ты сегодня свободен? — Спросил его босс. — Тонио все еще не нашли, а у меня сегодня утром прибывает грузовой корабль. Мне бы не помешала пара лишних рук. Я заплачу тебе по обычной ставке.
Неро был достаточно бодр, чтобы вспомнить, какой сегодня день.
— Конечно, но я должен успеть управиться до десяти, — пробормотал он в трубку. — Сегодня я должен присматривать за детьми.
— У тебя есть дети? — Панни удивился.
Неро рассмеялся.
— Да. Семеро.
— Семь? Ты… — он почти слышал, как Панни качает головой. — Неважно. Просто будь здесь как можно скорее. Корабль должен прибыть в шесть.
Неро взглянул на часы: было пять тридцать. Он побрызгал на лицо холодной водой из кухонной раковины и поднялся по лестнице, чтобы в темноте надеть одежду.
— Неро? — сонный голос Кирие отозвался на скрип ящика комода. — Который час?
— Рано, — он скользнул к кровати и поцеловал ее в лоб. — Я собираюсь взять пару дополнительных часов в доке, но вернусь вовремя, чтобы ты успела добраться до приюта, хорошо?
— Хорошо, — она зевнула. — На кухонном столе есть несколько яблок. Возьми себе парочку на завтрак.
Это было мило с ее стороны, но Неро не собирался выносить еду из дома. Он снова поцеловал ее.
— Спи.
***
Прерванный сон не прошел бесследно, потому как к середине утра Неро был совершенно измотан. Он остановился, чтобы протереть глаза, тяжело опираясь на штабель ящиков, когда под его носом, словно по волшебству, появилась чашка кофе. Он моргнул, глядя на подношение, затем проследил за рукой, протянутой к чашке, и обнаружил, что Джо Панни выжидающе смотрит на него. — Спасибо, — запоздало пробормотал Неро и взял чашку. Он отхлебнул горькой жидкости, надеясь, что в ней содержится больше кофеина. Панни продолжал смотреть на него, пока он пил, и причина этого выяснилась, когда он пробурчал: — Слушай, я знаю, что у тебя волосы как у старика, но ты никак не можешь быть достаточно взрослым, чтобы иметь семерых детей. У тебя что, дома целый гарем женщин, рожающих детей, или что? Неро чуть не поперхнулся кофе. — Только одна женщина, — сказал он, придя в себя, — и я уверен, что она убьет меня при слове «гарем». Но она работает в детском доме, так что детишек у нас довольно много. — О, — понимание прояснило лицо Панни. — Значит, они не совсем, ну, знаешь, твои. Что-то в его тоне напомнило Неро о том вечном клейме, на которое жаловалась Кирие, и он вздрогнул. — Ну-ка повтори? Панни понял, что это был вызов, и поднял руки в знак капитуляции. — Я просто имею в виду… ну, ты знаешь. Биологию, — он поспешил сменить тему, и его взгляд поднялся выше лица Неро. — Это мода или что? Неро моргнул. — О чем ты? — Твои стариковские волосы. Я видел детей с голубыми, фиолетовыми, разноцветными волосами, но никогда с белыми. Неро пожал плечами. — Такие выросли. — Правда? — брови Панни поднялись. — Никогда не видел такого у кого-то в твоем возрасте. Ты альбинос, что ли? Неро решил, что кому-то действительно нужно познакомить Панни с понятием такта, но он слишком устал, чтобы думать об этом сейчас. — Чет типа этого. Семейная херня. — Что, у вас у всех белые волосы? Неро кивнул. — У моего старика и его брата. С тех пор, как они были младенцами. — Хм. Твои дедушка и бабушка тоже? — Я… э-э… никогда не встречал своего деда. — «Странно, — подумал Неро, — но большинство статуй Спарды на острове были одноцветными, и больше внимания уделялось изображению его рогов, чем волос». — Но я уверен, что моя бабушка была блондинкой, — во всяком случае, Триш была. Большую часть времени. — Странно, — Панни отмахнулся от этой темы, пожав плечами. — Ну, в любом случае, я ценю, что ты пришел сегодня. — Без проблем. На этой неделе мне нужны дополнительные деньги. На моей другой работе что-то типа затишья. — Можешь взять смены Тонио, если есть время. Они указаны на доске, — Панни засунул руки в карманы. — Хотя, конечно, хотелось бы знать, куда он, черт возьми, запропастился. — Да, мне тоже, — Неро допил свой кофе. — Давай я уточню у Кирие насчет часов и сообщу тебе, какие смены я могу взять. У нас есть пара детей, слишком маленьких для школы, так что одному из нас приходится сидеть дома с ними большую часть дня. Кстати, напомни мне, который час? Панни проверил свои часы. — Девять сорок. — Черт, мне пора идти. Кирие должна быть на работе к десяти, — Неро скомкал бумажный стаканчик и выбросил его в мусорную корзину. — Извини, что убегаю, не закончив начатое, но… — Все в порядке. Большинство крупных дел уже сделано, а с остальным справятся другие ребята, — Панни похлопал Неро по плечу. — Увидимся, пацан.***
Неро обнаружил, что Кирие ждет его у двери. Она быстро поцеловала его, натягивая пальто. — Мальчики в нашей спальне, но я обещала им, что они могут спуститься вниз поиграть, как только ты окажешься дома. — Конечно, как только я приведу себя в порядок, — Неро потянулся к своему пропитанному потом воротнику. — Напомни мне вечером, нам нужно поговорить о графике работы. Мне предложили несколько дополнительных смен. — О, хорошо! Значит, они довольны твоей работой. — Наверное, да, но только потому, что Тонио пропал. — Тонио? — Кирие моргнула. — Который капитан футбольной команды? — Да. Он работал со мной несколько смен, но пару дней назад исчез, — Неро покачал головой. — Я объясню позже. Тебе лучше идти, уже почти десять. — Хорошо. Увидимся вечером. Неро закрыл за Кирие дверь, а затем направился прямо в ванную. Утром он вышел из дома не почистив зубы, и после нескольких часов тяжелой работы чувствовал себя невыносимо грязным. Он очистил свой рот от запаха после сна и несвежего кофе, затем забрался в душ и позволил горячей воде впитаться в его изможденные мышцы. Нежное тепло на плечах расслабляло, а стук воды по кафелю успокаивал… Неро рывком проснулся, когда начал терять равновесие, и хлопнул рукой по стене, чтобы удержаться на ногах. Черт, он знал, что устал, но заснуть на ногах — это ни в какие ворота. Он переключил кран на холодный и зашипел, когда ледяная вода каскадом потекла по его позвоночнику. Чистый, но немного потрясенный тем, как глубоко его охватила усталость, Неро завернулся в полотенце и поднялся по лестнице в спальню. При подъеме ноги горели, и он надеялся, что мальчики уже спят, и он сможет просто лечь на кровать и вздремнуть. Близнецы не были столь сговорчивы. Заффиро растянулся на кровати на животе, лениво перебирая ногами, читая книгу. Подушки были разбросаны по полу, а Россо неуверенно балансировал на комоде, переместив вес вперед, словно готовясь перепрыгнуть с него на кроватку. — Стоп! — приказал Неро. — Россо, что ты делаешь? Россо удивленно огляделся. — Хожу. — Ходят по полу, а не по мебели. Слезай оттуда. — Но пол — это лава! — запротестовал Россо. — Он сказал, что если я дотронусь до него, то проиграю игру. Неро посмотрел на мальчика на кровати. Заффиро не поднял глаз, но его машущие ноги задвигались чуть быстрее. — Пол не лава, Россо. Я стою на нем. Твой брат только пытается доставить тебе неприятности. — Я не пытаюсь, — заявил Заффиро, не поднимая глаз от своей книги. — Он хотел поиграть в игру. — Он хочет только читать, — надулся Россо. — Он не хочет играть со мной. Неро снял Россо с комода и положил его на кровать рядом с братом, а затем порылся в ящике в поисках одежды. — Поверь мне, малыш, через несколько лет ты захочешь, чтобы он поменьше с тобой играл. Он действительно помешан на головоломках. Зафиро наконец-то поднял голову, его глаза вспыхнули интересом. — Что такое головоломки? Неро покачал головой. — Со временем ты сам разберешься, — одевшись, он перекинул полотенце через плечо. — Кирие сказала, что вы можете играть внизу, так что если вы пообещаете больше не стоять на мебели, то можете спуститься со мной. Это настроило их на более дружелюбный лад, и они помчались вниз по лестнице так быстро, что Неро даже не успел попросить их притормозить. К тому времени, как Неро спустился на первый этаж, близнецы уже скрылись в спальне мальчиков. Россо копался в сундуке с игрушками, а Заффиро рылся на книжной полке. Неро растянул челюсть в зевке. Он знал, что должен присматривать за мальчиками, но полагал, что ему не обязательно находиться с ними в одной комнате, если только он в пределах слышимости. Он много работал этим утром. Может быть, он просто растянется на диване и немного расслабится…***
Что-то маленькое и тупое вонзилось в руку Неро. Он проигнорировал это ощущение, его конечности были слишком тяжелыми, чтобы отмахнуться от него. Тычок повторился, на этот раз сильнее. Затем что-то схватило его руку и дернуло ее. Неро хрюкнул и приоткрыл один глаз. Четыре бледно-голубых глаза смотрели на него, не мигая и ожидая. — Он проснулся, — заметил один из близнецов. Неро зевнул и потянулся, ударившись ногами о подлокотник в конце дивана. Все его тело болело. — Что такое? — пробормотал он. — Есть хотим, — Зафиро нахмурился. — Я не могу дотянуться до прилавка. Ты сказал не лазить по мебели. И, значит, по кухонным стульям тоже. Если бы Неро был не таким сонливым, он бы восхитился аналитической точностью мальчика, но в его нынешнем состоянии он только пожалел, что ввел такое правило. Он взглянул на часы, которые показывали чуть больше часа. — Точно. Уже время обеда, — он поднялся на ноги, преодолевая волну головокружения, которая чуть не уложила его обратно на диван. Почему он не мог избавиться от этой усталости? Он почти никогда не спал в середине дня. Кирие оставила для них тарелку с бутербродами. Неро дал по одному каждому ребенку и уставился на третий. Он знал, что ему, наверное, следует что-нибудь съесть, но усталость и нарастающая боль в животе заставляли его сомневаться, что это улучшит его состояние. Может быть, он попробует позже, когда будет более бодрым. Он налил себе стакан воды и опустился на стул, чтобы посмотреть, как едят близнецы. Россо быстро расправился с едой и стал играть с крошками на своей тарелке. — Когда мы сможем пойти домой? — спросил он вдруг. Неро моргнул. — Что ты имеешь в виду? Россо повернулся и указал в сторону холодильника, где Кирие прикрепила рисунки мальчиков мелками среди огромной коллекции школьных поделок и детских работ. Неро понял, что Россо указывает на бугристое, многопиковое здание, которое он нарисовал накануне. — Я хочу вернуться в дом. — Это дом, который ты нарисовал? Россо покачал головой. — Он мне приснился. Я хочу туда вернуться. Толкование снов было далеко за пределами возможностей Неро. — Может быть, сегодня ночью он тебе снова приснится. Это ведь все равно что вернуться, не так ли? Мальчик надул губы. — Нет, я хочу вернуться по-настоящему. — Мама отвезет нас туда, — вставил Заффиро. Неро нахмурился. — Я не думаю, что Кирие знает, где находится этот дом. Заффиро решительно покачал головой. — Нет. Мама, — он указал на свой собственный рисунок на холодильнике. Неро уставился на рисунок мелком. Естественно, он полагал, что взрослые на семейном портрете — это он сам и Кирие, но если длинные светлые волосы не были ошибкой… Белые волосы передаются по наследству. Но это было невозможно, не так ли? Неро не был экспертом в области детского развития, но он знал, что воспоминания о раннем детстве редко сохраняются дольше нескольких лет. Близнецы были возвращены в младенчество, и хотя они помнили, как выглядела их мать — по крайней мере, в той мере, в какой они считали Триш своей «мамой», — не было никакой возможности мальчику четырех лет вспомнить кого-то, кого он не видел с годовалого возраста. И все же каким-то образом Заффиро сохранил в памяти образ обоих своих родителей. Скорее всего, это было все; мальчики не задавались вопросами о своих новых именах, о том, как они оказались здесь, или о том, кто такие Неро и Кирие, так что, очевидно, они мало что помнили о своей собственной личности. Возможно, это были лишь отголоски впечатлений. Тем не менее, было удивительно, что они так много помнили. Возможно, их воспоминания о ранней жизни были столь же устойчивы, как и их тела полудемонов. — Знаешь, — размышлял вслух Неро, — возможно, ты первый художник в истории Фортуны, написавший портрет Спарды в его человеческом облике. Зафиро наклонил голову и нахмурился. — Что это значит? Неро покачал головой и прогнал все вопросы о своей семье, которые теснились на задворках его сознания. — Ничего. Доедай свой бутерброд. После обеда у нас будет много работы, и мне понадобится твоя помощь. После обеда Неро задумал переместить книги и игрушки, чтобы сделать перестановку в спальне мальчиков. Привлечение Россо и Заффиро не только уменьшило нагрузку на Неро, но и уберегло мальчиков от проделок. Заффиро объявил себя ответственным за перемещение и перестановку книг — «Я даже могу расставить их в алфавитном порядке!», — хвастался он, — а Россо с радостью набирал охапки игрушек и складывал их в кучу на диване. Неро прекрасно понимал, что они проведут столько же времени за чтением и игрой, сколько за раскладыванием вещей, но, по крайней мере, это позволит им не выходить из комнаты, пока он переставляет мебель. Неро проглотил две таблетки аспирина, чтобы заглушить пульсацию в голове, и перетащил низкую книжную полку в угол гостиной, затем вытолкал сундук с игрушками в коридор, чтобы освободить место, пока он будет двигать кровати. Когда близнецы были заняты, он потратил несколько минут на то, чтобы переставить и поменять местами койки в спальне, пока, наконец, не нашел вариант, который позволил бы втиснуть в комнату еще один полный комплект двухъярусных кроватей. — Таким образом, максимальная вместимость нашей приемной семьи составит восемь человек, — пробормотал он себе под нос. — Что примерно на четыре больше, чем мы можем себе позволить. Он прислонился к одной из коек, переводя дыхание и желая, чтобы боль в животе исчезла, когда Кирие вернулась домой. Он услышал, как она спрашивает близнецов, чем они заняты, и вышел в коридор, чтобы поприветствовать ее. — Привет! Ты вернулась довольно рано, не так ли? — Сестра Бенедикта решила закрыть приют на вторую половину дня. Кое-что случилось, — ее выражение лица сказало ему, что она не хочет обсуждать это в присутствии детей, и он кивнул. — Как продвигается работа над комнатой? — Пойдем, посмотришь сама, — он поддержал ее, когда она перелезала через сундук с игрушками, который загораживал коридор. — Если мы купим койку такого же размера, как и остальные, она поместится у стены, вот здесь. Там тесновато, но в конце есть место для сундука с игрушками. — Хорошо. Я не против, чтобы книги стояли в гостиной, но я бы предпочла держать все игрушки здесь. Я говорила с сестрой Бенедиктой, и она одолжит нам столько кроватей, сколько нам нужно. На складе есть еще несколько кроватей из крыла приюта, которое пришлось закрыть. — Хорошо. Когда я в следующий раз буду в доках, я спрошу кого-нибудь из ребят, могут ли они помочь нам перевезти комплект кроватей. — Похоже, все сходится, — Кирие улыбнулась ему. — Теперь нам нужно только вернуться гостиную. Заффиро расставил примерно половину книг по полкам. Россо сложил игрушки на каждой горизонтальной поверхности. Он утверждает, что расставляет их в алфавитном порядке, но я не уверена, какой алфавит он использует. Неро хихикнул. — Хорошо, я передвину сундук с игрушками обратно, и он сможет разложить их по порядку прямо в коробке, — он вышел в коридор, нагнулся и поднял тяжелый деревянный ящик с игрушками. Или попытался. Ему удалось поднять один конец сундука на расстояние вытянутой руки от пола, когда в глазах потемнело, а слух перекрыл тупой рев. Последнее, что он услышал перед тем, как все вокруг померкло, было то, как Кирие зовет его по имени.