Дети будущего поколения

Devil May Cry
Джен
Перевод
В процессе
R
Дети будущего поколения
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
После того, как Данте и Вергилий исчезают во время охоты на демона, который оставил вместо близнецов двоих бессознательных детей, Неро пытается найти своих пропавших отца и дядю, одновременно воспитывая постоянно растущую толпу сирот оставшихся после демона и выслеживая таинственного соперника. Путь к восстановлению - это минное поле темных секретов, тревожных откровений и удивительных истин, касающихся его собственной родословной.
Примечания
Полное описание работы, т.к. все не вместилось. После того, как Данте и Вергилий исчезают во время охоты на демона, который оставил после себя череду бессознательных детей, Неро пытается найти своих пропавших отца и дядю, одновременно воспитывая постоянно растущую толпу сирот и выслеживая таинственного соперника. Путь к восстановлению - это минное поле темных секретов, тревожных откровений и удивительных истин, касающихся его собственной родословной - все это было бы лучше, если бы у него не было двух малышей в одной спальне, охотника за дьяволом, развалившегося на его диване, и демонического клона его бабушки, поедающего пиццу на крыше. Его семейная жизнь... сложна. Но времени на упрощения нет, потому что грозный враг последовал за ним домой в Фортуну, и для того, чтобы сохранить его необычную семью в целости, потребуется нечто большее, чем мечи, пистолеты или его зарождающиеся дьявольские силы. ___________________________________ 27.02.2022 № 30 в популярном Devil May Cry 28.02.2022 № 13 в популярном Devil May Cry 16.03.2022 № 14 в популярном Devil May Cry
Содержание Вперед

Часть 1

Вергилий, как правило, не ругался. Дело не в том, что он был слишком вежлив — напротив, он был способен разить цель словами так же эффективно, как и мечом. Но из всего красочного разнообразия, составлявшего постоянно расширяющийся состав участников Devil May Cry, Вергилий был наименее склонен к использованию нецензурной лексики. Неро привык слышать изрядное количество ненормативной лексики, когда они выходили на улицу всей командой. Речь Данте была непринужденно грубой. Триш и Леди не скупились на ругательства, хотя они чаще придумывали креативные эвфемизмы, чем бросались словами из трех букв. Нико оскорбляла в одностороннем порядке, ее нецензурные эпитеты варьировались от сексуальных до личных. Сам Неро был, пожалуй, самым нецензурным из всех — при условии, что Кирие была вне пределов слышимости. Вергилий же говорил только по необходимости и тщательно подбирал крепкость своих слов в соответствии с ситуацией, которая того требовала. Он называл вещи так, как видел их: «Эти препирательства бессмысленны!» говорил он, вместо того чтобы велеть буйной компании заткнуться. Глупость была именно такой. Если Вергилий использовал более сильное слово, то обстоятельства, несомненно, того заслуживали. Поэтому, когда Вергилий увидел их противника и издал изумленное «О, черт», Неро понял, что сейчас все полетит к чертям. *** Все начиналось достаточно безобидно. Не то чтобы в этой команде все было безобидно — более половины из них, в конце концов, были потомками выходца из Ада, что делало саму концепцию безобидности несколько неподходящей для них — но ничто из событий предыдущего дня не подготовило Неро к тому, что должно было произойти. — Я так рад, что мы проделали весь этот путь из Фортуны ради этого шоу уродов, — прорычал Неро, когда все они возвращались в холл Devil May Cry. Это был жалкий вечер понедельника, и дождь начался как раз в тот момент, когда они покидали склад. — Чего ты сучишься? — огрызнулась Нико, протирая глаза. — Это не ты вел машину всю ночь, мистер Спит-раскидав-свои-грязные-ботинки-по-всей-моей-приборной-панели. Неро закатил глаза. — Вождение — это твоя работа, Нико. Ты часть этой команды и ты требуешь свою долю прибыли, при этом не участвуя с нами в бою. — Прости, что? Моя работа — делать оружие для всех вас и чинить то, что вы сломали. И это твое «спасибо»? — Достаточно. — Голос Вергилия пронесся по комнате, как удар хлыста. Неро гадал, связано ли это с его врожденными дьявольскими способностями, или это навык, который можно развивать. Он бы точно пригодился, когда бы ему пришлось иметь дело с той буйной стайкой сирот, которых постоянно собирала Кирие. — Очевидно, просьба была какой-то шуткой. Данте закончил стряхивать дождь со своего кожаного пальто и бросил его на вешалку, где оно каким-то чудом зацепилось за вешалку. — Триш приняла звонок. — У клиента был пароль, — Триш пожала плечами, облокотившись на стол Данте. Из всего собрания она была единственной, кто выглядел сухим — преимущество полного демона, имеющего власть над своей физической формой, предположил Неро. — Значит, если это был розыгрыш, то его совершил кто-то, кто знает, как мы работаем. — Что ты сделал, чтобы разозлить Моррисона в последнее время? — спросила Леди из кухни, где она накрыла Данте одинокой скатертью, чтобы вытереть волосы от дождя. Ее взгляд был прикован к Данте. — Ничего! — запротестовал Данте. — Я даже за квартиру заплатил вовремя! — В этом месяце, — добавила Триш. — Но это не похоже на Моррисона. Он созвал нас всех вместе и послал полным ходом на склад, полный надувных кукол-клоунов. Вергилий обвел глазами интерьер магазина, рассматривая трофеи и демоническое оружие, которое Данте настойчиво вешал на стену. — Это могла быть уловка, чтобы убрать нас с дороги и оставить это место без охраны. Что-нибудь пропало? — Не вижу. — Данте пожал плечами. — Но если бы это был какой-то трюк, зачем было вызывать подкрепление? Неро даже не работает в этом городе, а Леди была в сотне миль отсюда, когда поступил запрос. Если бы они хотели обчистить офис, было бы быстрее послать нас троих в погоню за дикими гусями, вместо того, чтобы собирать всю группу. — Неважно. Давайте отложим разгадку тайны до утра. — Неро опустился на потрепанный кожаный диван и начал разбирать заляпанные грязью узлы на шнурках своих боевых ботинок. — Ничего, если я переночую здесь сегодня? Я устал. Нико нахмурилась. — Я думала, ты сказал Кирие, что вернешься завтра к тому времени? — Я позвоню ей. Я не в состоянии вести машину, а ты совсем не спала прошлой ночью… — О, так ты заметил? — …поэтому я не доверяю тебе быть за рулем. Нико нахмурилась. — Ладно. Но я претендую на диван. — Ни за что, — Неро пинком ноги, все еще обутой в ботинки, расставил ноги по всей длине дивана, заявляя свои права. — Ты можешь спать вон там, — он указал на более короткое кресло возле лестницы. — Это для лилипутов. Ты не можешь рассчитывать на то, что я втиснусь на эту штуку! — Ну, тогда у тебя сколько угодно места в своем драгоценном фургоне. — Нечестно. В фургоне воняет! — Тогда надо было вычистить остатки еды из холодильника, прежде чем оставлять его на неделю на солнцепеке. Леди отвернулась от их препирательств. — Полагаю, у вас нет запасной раскладушки или чего-нибудь еще? Я приехала на байке, и мне не хочется ехать обратно в Болингброк под таким ливнем. — Раскладушки нет, но ты можешь занять мою комнату, — предложил Данте. — Я буду спать с Вергилием. Вергилий нахмурился. — Ни за что. Данте проигнорировал предупреждение в его тоне. — Да ладно. Мы жили в одной комнате, когда были детьми. Что тут такого? — Когда ты в последний раз стирал свое постельное белье? Данте рассеянно почесал свои лохматые волосы. — А… какой сейчас месяц? — Я остаюсь при своем мнении, — Вергилий поднял подбородок. — Леди, можешь спать в моей постели. В комнате воцарилась неловкая тишина: полдюжины пар глаз мелькали между Вергилием и Леди. Уши последней медленно становились розовыми. — Эм, это не… — Это не неудобство. Я не нуждаюсь в долгом сне, — Вергилий повернулся и пошел в сторону заднего коридора магазина. — В любом случае, сегодня вечером мне нужно провести кое-какие исследования. Леди затаила дыхание, услышав, как Вергилий закрыл дверь бывшей кладовки, которую он переоборудовал в кабинет. Она попыталась скрыть свое смущение от недоразумения за зевотой. — Ладно, тогда я, пожалуй, пойду спать. Увидимся утром. — она направилась к лестнице. — Спокойной ночи! — Неро плюхнулся обратно на диван, потом вспомнил, что ему все еще нужно позвонить Кирие. — Триш, не могла бы ты передать мне телефон? Триш с кошачьим озорством посмотрела между Неро и антикварным телефоном. — Что, ты слишком устал, чтобы самому пройти три шага и взять его? — Если я встану с этого дивана, Нико попытается занять мое место, и тогда все пойдет наперекосяк, — Неро оскалился в дикой ухмылке. — Звучит забавно, — Триш переложила телефон на самый дальний край стола от места Неро, а затем легко вскочила на ноги. — Я буду на крыше, как обычно, наблюдать. — Сладких снов, смертные. *** На следующее утро Неро разбудил звонок телефона. После звонка Кирие, который он сделал с дивана, защищая свою территорию от Нико с помощью угроз, оскорблений и небольшого творческого маневрирования своей не совсем телесной правой рукой, он оставил телефон на полу в пределах досягаемости. Он слишком устал, чтобы встать и поставить его на стол Данте. Он выругался и ударил по источнику шума, выбив трубку из подставки. Он попытался снова заснуть, но из трубки доносился настойчивый звук, подозрительно похожий на слово «алло». Неро застонал и взял в руки аппарат. — Devil May Cry, — пробормотал он в трубку. Наступила тишина. — «Либо это Неро, либо Данте прикладывается к бутылке сильнее, чем обычно, — раздался хрипловатый голос.» Неро прикрыл глаза рукой, чтобы заслонить дневной свет, который настойчиво пробивался сквозь жалюзи. — Приятно слышать и твой голос, Моррисон. — «Рад, что ты в городе, парень. У нас есть для тебя работа. Для всех вас.» — Нет, спасибо. Я сыт по горло пластиковыми клоунами на этот год. — «Пластиковых? О чем ты говоришь?» — О той дикой охоте за гусями, в которую нас отправили вчера. Склад в Симбелин Сити? Ничего не напоминает? — «Ничего. Ты опять залез в тайник Данте?» — Неважно, — проворчал Неро. — В любом случае, я возвращаюсь в Фортуну, как только Нико достаточно проснется, чтобы вести машину. — «Возможно, ты пока не захочешь возвращаться.» — Тон Моррисона стал серьезным. — «Неподалеку от того места, где ты сейчас находишься, творится неладное. Мои информаторы говорят, что произошел большой всплеск демонической активности, и это касается детей». Неро застонал. Моррисон уже давно придумал волшебное слово, которое не позволяло Неро отказываться от работы. Помогать Кирие с детским домом было полезно, но в чем-то и безумно приятно. — Ладно, выкладывай. — «У меня не так много. Только адрес и кое-какие сведения из вторых рук. Странные огни и звуки доносятся со старого консервного завода на окраине города.» — Это может быть что угодно. Бродяги разбили палатку, дети устроили буйство. Но это не значит, что мы должны с этим разбираться. — «Когда полицейские пошли проверить, они обнаружили арканную печать, выжженную в полу фабрики.» Неро нахмурился. — Возможно, какой-то ритуал. Какой-то идиот пытался вызвать что-то. Но это еще не значит… — «Они также нашли там трех малышей. Раздетых, полуголодных и лишенных жизненной силы. В официальном отчете говорится, что они были слабы от облучения, но один из офицеров, приехавших на место происшествия, сразу после дежурства пошел в бар и начал пить, чтобы забыть все, что он видел. Сказал, что это было похоже на работу вампира.» У Неро забурчало в животе. — Что случилось с детьми? — «Мертвы. Все трое. Не дожили до следующего утра.» Гнев вскипел в груди Неро, и он заставил себя подняться на ноги. — Назови мне адрес. *** Характерная вонь серы, смешанной с гниющим мясом, встретила их за пределами склада. — Фу, — буркнула Леди, разгоняя воздух под носом. — Здесь воняет еще хуже, чем в фургоне. — Пахнет как грязные трусы, Неро. — Нико бросила взгляд на Неро. Ей все еще было горько из-за проигрыша в дуэли за диван, и Неро знал, что еще день или два с ней будет невозможно жить. Лучше всего игнорировать ее, пока она не отвлечется, или он мог бы купить ее прощение каким-нибудь случайным трупом демона для ее экспериментов. — Определенно что-то из Ада, — размышлял Данте, поворачиваясь кругом. — И большое. Чувствуешь? Вергилий молча кивнул, и Триш сориентировалась, повернув голову в сторону одного из торцов здания. Неро попытался обнаружить то, на что они реагировали, но, видимо, его наследие дьявола на одну четверть не давало ему критической генетической массы, необходимой для этого. Он мог ощущать присутствие сильных демонов, когда они были очень близко, но на таком расстоянии он редко чувствовал что-то большее, чем дрожь в затылке. Он только начинал ощущать присутствие Данте или Вергилия, и то лишь тогда, когда они позволяли ему это. Леди привыкла быть единственным полноценным человеком в команде в тех редких случаях, когда они работали вместе, и, казалось, спокойно принимала тот факт, что все они обладают восприятием, превосходящим ее собственное. — Только один? — спросила она, загружая в машину все, что было в Калине Энн, которую она сейчас несла. — Только один большой злодей, — ответил Данте. — Похоже, что здесь есть еще несколько мелких паразитов. Они постоянно появляются, как муравьи на пикнике. — Так мы идем вместе или разделимся? Данте пожал плечами и посмотрел на Вергилия, который каким-то образом стал основным тактиком команды, несмотря на его вечное раздражение от того, что с ним советуются. Неро не так много времени проводил с отцом, но тех нескольких миссий, которые они выполняли вместе после его возвращения из преисподней, было достаточно, чтобы понять, что понятие «командный боец» не входило в обширный словарный запас Вергилия. — Две стороны, входят с противоположных концов здания, — уголок его рта сжался в ухмылке. — Я не буду гарантировать цели для каждого. — Свобода действий, да? — Триш покрутила Люси и Омбру за курок. — Тогда лучше поторопиться. Леди постучала по Калине Энн и повернулась к зданию. — Девочки направо, мальчики налево. Данте усмехнулся. — Звучит неплохо. Поехали! Неро схватил с приборной панели трубку рации и побежал за Данте и Вергилием, которые уже направлялись к главному входу в левом конце фабрики. — Оставайся в пределах досягаемости, — обратился он через плечо к Нико. — Я позвоню, если ты нам понадобишься. Нико уже опустилась на подножку фургона, чтобы подождать. — Неважно, — сказала она, отмахиваясь сигаретой. — Не умирай. *** Внешние двери фабрики были открыты, не то чтобы обычные дверные замки представляли для охотников какое-либо препятствие. Неро рефлекторно кашлянул, когда они вошли в небольшую приемную. В замкнутом пространстве запах гниющей плоти был более концентрированным, и дыхание без рвотных позывов требовало усилий. Неро наблюдал, как Данте осматривает комнату, не обращая внимания на зловоние, и снова задался вопросом, была ли эта способность обусловлена врожденной силой или дисциплиной. С другой стороны, учитывая состояние офиса Данте и иногда работающую сантехнику, сомнительно, что у Данте вообще есть обоняние. Через приемную Вергилий прильнул к книжному шкафу и листал папку с записями на кольцах с зажимом. — Похоже, что это место закрылось чуть больше года назад. Достаточно времени для того, чтобы здесь поселилось что-то нехорошее. — Здесь было много чего неприятного, когда они еще были открыты, — Данте указал на выцветший плакат, на котором была изображена улыбающаяся мультяшная рыба, прыгающая по металлической жестянке с надписью «альтернатива тунцу». — Однажды я попытался съесть немного этой дряни. Неделю мучился. Вергилий продолжал читать, лишь вскинув бровь на вмешательство брата. — Это неудивительно, учитывая эти отчеты. Очевидно, были сомнения в том, какое именно мясо они кладут в свои продукты. Есть письмо с предупреждением о предстоящем расследовании, но, похоже, вскоре после этого фабрика свернула производство. Причина не указана, записи просто прекратились. — Это все интересно, но можем ли мы поторопиться и пойти убить несколько демонов сейчас? — вклинился Неро. — Мне уже нужен пожарный шланг, чтобы убрать этот запах. Вергилий с треском закрыл папку и поставил ее на полку. — Было бы справедливо дать Леди и Триш фору. Но у них уже достаточно времени. Мы можем продолжить. Неро краем глаза изучал лицо отца. Вергилий, как всегда, говорил совершенно сухо, но Неро показалось, что он уловил в уголках его губ маленькую морщинку, свидетельствующую о шутке. Неро потребовались недели осторожного общения, чтобы понять, что Вергилий вообще обладает чувством юмора, и все равно иногда ему было трудно его понять. Данте призвал свой меч и ударом ноги распахнул дверь, ведущую в заводской цех. Дерево раскололось под его ногой, оставив запертую ручку зажатой в раме. — Ставки есть? — Шесть минут, — сказал Вергилий. Нос Неро обожгло, когда через отверстие хлынула новая волна зловония. — Десять минут. Но только потому, что Леди и Триш будут спорить о том, кому достанется добыча, и нам понадобится больше времени, чтобы вернуться в фургон. Данте усмехнулся. — Давай опередим их с призом. Пять минут. Трио двинулось на территорию завода, пробираясь по коридорам замерших механизмов с мечами и пистолетами наготове. Несмотря на дневной свет, заливавший приемную, внутри завода без окон было почти темно. Хотя Данте и Вергилий, казалось, без труда находили дорогу, глаза Неро уже давно напрягались в поисках деталей. — Как думаешь, здесь есть электричество? — спросил он, споткнувшись обо что-то в третий раз. — Не хочу указывать на очевидное, но здесь довольно темно. — Это проблема? — по голосу Данте Неро понял, что тот повернулся и идет назад, наблюдая за ним. — Ты хочешь сказать, что не можешь видеть меня прямо сейчас? — Я хорошо вижу в сумерках, но не в кромешной тьме. И перестань делать такое лицо. Данте засмеялся. — Думал, ты меня не видишь. — Мне и не нужно. Сука! — шипел Неро, спотыкаясь. — По крайней мере, говори мне, когда видишь ступеньку вверх, придурок! — Впереди будет светлее, — вмешался Вергилий. Неро уже собирался спросить, откуда он знает, когда они обогнули угол и вышли в проход, залитый жутким красным свечением. Ветви какого-то виноградоподобного организма из Ада обвивали окружающие механизмы. Ветви пульсировали слабым светом, окрашивая пространство в оттенки крови. Как только глаза прояснились, Неро бросился вперед и опустился на колени возле крошечного человеческого тела, распростертого на полу. Отложив меч в сторону, он осторожно перевернул ребенка и выругался при виде истощенных конечностей и вялого лица. Мальчику было не больше пяти лет, если не меньше. — Он без сознания, но дышит. Еле-еле… Данте присел рядом с ним, не выпуская меча из рук, а Вергилий стоял на страже у них за спиной. — Бедный ребенок. Это то, что Моррисон сказал, что они нашли раньше, верно? Неро кивнул. — Но полиция уже очистила здание, значит, это что-то новое. Что-то приводит сюда все больше детей и опустошает их, — он потянулся к рации, которую пристегнул к поясу. — Нико, ответь. Возникла короткая пауза, прежде чем трубка ожила. — «Йо, тебе не потребовалось много времени, чтобы решить, что тебе нужна помощь от твоего маленького водителя.» — Не сейчас, Нико. Мы нашли ребенка. Он без сознания. — «Дерьмо.» — Насмешка исчезла из голоса Нико. — «Что мне нужно сделать?» — Возьми фонарик и одеяло и приходи за ним. Он недалеко от двери, в главном проходе. Пока отнеси его в фургон и постарайся согреть, пока мы не сможем доставить его в больницу. Я дам тебе знать, если мы найдем еще жертв. Неохотно Неро опустил холодного, скрюченного ребенка обратно на пол. Рядом лежал клочок шерстяной ткани, старое пальто или одеяло, и Неро осторожно накинул его на голое тело ребенка. — Давайте найдем ублюдка, который это сделал, чтобы я мог пробить ему лицо кулаком. Волоски на затылке Неро зашевелились по мере того, как они продвигались вглубь комнаты, реагируя на присутствие чего-то поблизости, но их путь через фабрику, освещенный красным светом, не выявил никаких врагов. Единственными живыми существами, которых они обнаружили, были еще двое детей, оба младше первого и так же истощены. Неро подавил тошноту, вызванную их состоянием, и сообщил Нико по радио их местонахождение. Через несколько минут они наткнулись на широкое открытое пространство в центре заводского цеха, освещенное сверху более мощными усиками подземной лозы. В бетоне был вырезан сложный магический круг. Судя по следам сажи вокруг него, им часто пользовались. Данте опустился на колени и кончиками пальцев проследил за арканными символами. — Это не случайная работа культа. Это было сделано специально. Вергилий медленно обвел взглядом узор. — Он слишком сложный для людей. Вызывание и ловушка, все в одном круге. — Он задумчиво побарабанил пальцами по ножнам Ямато. — На самом деле, это многое объясняет. Неро и Данте обменялись взглядами, а затем повернулись к Вергилию. — Что объясняет? — Проблемы с желудком Данте, — сказал Вергилий с легким, забавным изгибом губ. — Зачем покупать полезные пищевые ингредиенты, если можно вызвать почти неограниченный запас материала, похожего на мясо, чтобы положить его в свой консервированный таинственный продукт, причем бесплатно? Желудок Неро сжался. — Ты хочешь сказать, что они продавали консервированное мясо демонов? Вергилий пожал плечами. — Демонов низшего уровня, по крайней мере. Сомневаюсь, что настоящему демону было бы чего бояться от этих людей, — он коснулся пальцами края круга. — Подобная магия не смогла бы удержать ни одно существо умеренной силы. На самом деле… — он наклонился ниже и провел пальцами по трещине в бетоне. — Вероятно, именно это здесь и произошло. Они вызвали нечто более мощное, чем намеревались, и оно вырвалось на свободу. Я подозреваю, что виновные получили свое справедливое вознаграждение. — Вот только то, что они принесли, все еще здесь и охотится на этих детей! — Неро стиснул зубы. Так давайте найдем его и навсегда покончим с этим местом. — Хороший план. — Данте оглядел фабрику. — Это странно. Я чувствую, что что-то здесь с нами, но не могу сказать, где именно. Вергилий встал и вытер руку о пальто. — Леди и Триш тоже еще не появились. Возможно, они оттянули его к задней части. — Ну что ж, давайте займемся этим, пока еще есть за что взяться. Они пошли дальше по заводу, но вскоре их путь преградила тяжелая противопожарная дверь с целыми замками. — Оно не могло прийти сюда, — сказал Данте. — Хотя… — он приложил ухо к двери, и мгновение спустя низкий грохот сотряс бетон под их ногами. — Ага, вот и Калина Энн. Похоже, Триш и Леди там хорошо проводят время без нас. Может, присоединимся к ним? — он поднял меч, готовясь рассечь сталь. — Подожди, — Неро протянул руку. — Эти двери закрыты на ключ, как и дверь, через которую мы вошли. Это значит, что то, что напало на детей, вероятно, все еще находится в этой половине здания. Данте опустил свой меч. — Да, я тебя понимаю. Не хочу, чтобы эта штука выбралась в город, чем бы она ни была, — он взглянул на Вергилия. — Рассредоточиться или держаться вместе? Вергилий обвел глазами тусклый интерьер фабрики. — Это оборудование похоже на лабиринт, и демон может прятаться где угодно. Нам нужно занять более высокую позицию, чтобы осмотреть всю территорию. Неро указал на металлический подиум далеко над их головами. — Где-то здесь должна быть лестница. Возможно, она прикручена к стене. — Тогда давайте двигаться по периметру, пока не найдем ее. Вскоре их путь преградила стена с оборудованием, и они свернули в узкий проход между конвейерными лентами. Они успели сделать всего несколько шагов, когда Вергилий и Данте замерли на середине пути. Неро замер на месте, когда грозная рука Вергилия ударила его в грудь. Клинок Данте засветился огненным светом. Рука Вергилия нависла над рукоятью Ямато. Волосы на шее Неро зашевелились, и он поправил хватку на Красной Королеве. Через несколько секунд в конце прохода показалась сверкающая фиолетово-черная громадина. Какая-то демоническая сила переливалась от его тела радужными волнами, скапливаясь на полу, а затем рассеиваясь. Существо, казалось, нюхало воздух, и вскоре его голова сориентировалась на группу охотников. Молочные глаза моргнули один раз, и раздвоенная пасть открылась, показав светящийся шар фиолетовой энергии, сидящий на задней части длинного языка. Данте подался вперед, готовясь к атаке, но в тот же миг Вергилий отпрянул назад, отшатнувшись от существа. Это движение было настолько необычным, что полностью отвлекло Неро. Он оторвал взгляд от демона и посмотрел на отца, глаза которого расширились. — О, черт, — сказал Вергилий. Раздался взрыв света, от которого в кромешной темноте слепило глаза, и ножны Ямато ударили Неро в грудь с такой силой, что он перелетел через ряд конвейерных лент, перевалился через штабель ящиков и врезался в бок промышленного чана. Новые огни вспыхнули в его глазах, когда его голова врезалась в бетон, а затем темнота поглотила его полностью.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.