Сера

Marvel Comics Мстители Первый мститель Человек-паук: Возвращение домой, Вдали от дома, Нет пути домой Тор Железный человек Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион» Черная вдова
Гет
В процессе
NC-17
Сера
автор
соавтор
Описание
Высшие эльфы Финрод и Галадриэль - брат и сестра. Они полагали, что знали о жизни всё, пока не очутились в ином измерении, где их жизнь совершенно ничего не стоит. Однако помощь приходит от неожиданных лиц. Но взамен Финроду вместе с Галадриэль придётся погрузиться в новый, абсолютно сумасшедший мир, который изменит их до неузнаваемости и даст понять, как мало они знают о жизни. > Теглайн: "Вина и стыд продают за бесценок".
Примечания
Название работы соответствует названию песни группы Slipknot. В соответствии с посылом самой песни, название можно истолковать, как довольно неприятный процесс перестройки к иным реалиям, с последующим нахождением себя и своего пути в новой жизни. Тема работы: Slipknot - Sulfur Для удобства работа разделена на несколько арок с самостоятельным сюжетом. Альбом с иллюстрациями: https://vk.com/album-99294784_298813857 Плейлист с темами: https://vk.com/music/playlist/-99294784_5_26de80bfd9582b136c Карточки персонажей: https://vk.com/topic-99294784_49393910
Посвящение
Посвящается группе Slipknot и всем, чья музыка будет задействована в работе. А также лично Джону Рональду Роуэлу Толкину, Стэну Ли, Джеку Кирби, Кевину Файги и всем, кто работал над созданием комиксов и киновселенной.
Содержание Вперед

Арка IV: Надвигающаяся погибель. Глава 1. Великое южное трендоубийство

      Тема арки: Chimaira — Impending Doom       Тема главы: Pantera — The Great Southern Trendkill       Арлингтонское национальное кладбище. Вашингтон, Округ Колумбия       21 декабря 1991 года       Конец декабря выдался аномально тёплым, но не для Финрода и Галадриэль. Пятью днями ранее погиб Говард Старк вместе со своей женой, Марией. Финн и Гейл присутствовали на его похоронах. Клинт так же был с ними. Эрикссоны рассказали ему, что планируют перейти в Щ.И.Т. после армии и позвали Бартона с собой. Тот отказываться не стал.       Все трое стояли неподалёку от Фьюри и Келлера. Они были одеты в парадную военную форму. Рядом с ними была Пегги Картер, а чуть поодаль стоял единственный сын Говарда и Марии, Тони, одетый в полностью чёрный костюм-тройку. На церемонию так же пришёл и Александр Пирс, который возглавил Щ.И.Т. после Говарда.       К гробу вышел священник, который принялся произносить речь:       — Сегодня мы собрались здесь, чтобы проводить в последний путь детей божьих, Говарда Энтони Уолтера Старка и Марию Коллинс Карбонелл Старк, любящих родителей и людей, так много сделавших для нашей страны.       Финрод слушал вполуха, в то время как Галадриэль и Клинт смотрели на два одинаковых гроба, не отрываясь. Финн гадал, как же так случилось, что Говард и Мария погибли в столь нелепой аварии. Их обнаружил дальнобойщик, перевозивший гружёный транспортировочный контейнер из Нью-Йорка в Луисвилл. У машины, в которой ехали Мария и Говард, лопнула шина, и она врезалась в дерево. И Говард, и Мария погибли на месте.       Священник закончил читать речь, и заиграла «Rocky Mountain High» в исполнении Джона Денвера. Пегги как-то обмолвилась Эрикссонам, что Говард желал быть похороненным именно под эту песню.       Финн подошёл к стоящему практически неподвижно Тони и обратился к нему:       — Мистер Старк.       Юный Старк взглянул на эльфа, и тот увидел, что глаза парня были красными от слёз. Однако Финрод отдал должное Старку. Он быстро взял себя в руки и унял эмоции.       — Да, — Тони показал, что готов к разговору.       — Майор Финрод Эрикссон, — представился Финн. — Я и моя сестра Галадриэль были знакомы с вашим отцом. Он нам очень помог в своё время. Жаль, мы не успели полностью его отблагодарить. Выражаю вам искренние соболезнования.       — Спасибо, — кивнул Тони. — Отец о вас упоминал. Но, по правде сказать, я не особо был близок с отцом. Единственный раз, когда мы были близки, случился в семьдесят шестом, когда нас сфотографировали для обложки «Популярной механики». Не думаю, что отец дорожил мной так, как мама.       — Мистер Старк, вам не стоит так думать, — возразил Финн. — Говард любил вас, но по-своему. Я не был очень долго знаком с вашим отцом, однако успел неплохо его узнать. Мистер Старк всегда был скуп на эмоции. Думаю, стоит это принять.       — Это в его стиле, — согласился Тони. — В любом случае, спасибо вам за проявленное неравнодушие.       Галадриэль в это время беседовала с Александром Пирсом.       — Мы уже заждались вас, — заявил Александр, внимательно смотря на эльфийку. Её вид Пирса весьма впечатлял. Высокая девушка, облачённая в военную форму со знаками отличия капитана. Её длинные волосы струились волнами из-под фуражки и ниспадали на плечи. Гейл и Финну, ввиду их заслуг, позволялись некоторые вольности во внешнем виде, ибо командование учитывало их заслуги.       — Да вы так не переживайте, — усмехнулась Галадриэль. — Не погибли в армии и у вас уцелеем. Как только поймём, что время пришло, то сразу же к вам постучимся.       — Генерал Даррелл Эбботт высокого о вас с братом мнения, — сказал Александр. — А его мнение — не пустой звук.       — Поэтому их и взяли, — добавил Келлер. — Чую, знатно повеселимся.

***

      Эфиопия. Вблизи границы с Сомали       28 февраля 1992 года       Горячий ветер обдувал вершину холма. На земле лежали облачённые в тёмно-зелёный камуфляж Гейл и Клинт. Они оба были снайперами в отряде «Чёрное пламя», которым командовал Финн. От задания к заданию они чередовались. Сейчас была очередь Клинта наводить, а основную работу выполняла Галадриэль. Волосы девушки ещё сильнее отросли, но она держала длину чуть немного лопаток. Клинт же предпочитал стиль «бейсбольный мячик».       — Вижу движение, — прошептал Бартон рядом лежащей Гейл и оценивающий обстановку. Перед ними стояла задача следить за отходом конвоя военных, выполнявших миротворческую миссию. Деталей операции Клинтон и Галадриэль не знали, как, собственно, не знал и Финрод, чей отряд страховал миротворческий контингент. Из того, что было обговорено, в работе не было ничего серьёзного.       — Трое мужиков, — продолжал докладывать Клинт, оглядывая находящееся неподалёку пастбище, где трое пастухов пасли коров. — И примерно тридцать-сорок лам.       — Вряд ли они нам тут погоду сделают, — Эрикссон отмела вероятность того, что трое пастухов могли оказаться членами сочувствующей Мохамеду Фараху Айдиду группировки и поломать всю операцию. — Они ни за кого не воюют. Какие у нас пути отхода?       — Основной — через соседний холм, — ответил Бартон, указав на небольшую гору на три часа. — Запасной — по дороге. Третий — к реке, но это на крайняк. Зато по воде не отследят. Только если рыбы.       Клинт, тем временем, достал из блокнота фотографию своей теперь уже жены, Лоры. Она взяла его фамилию и стала Лорой Бартон.       — Лора пошла учиться на дизайнера интерьера, — поделился Клинт с Гейл.       — Здорово, — оценила она, не убирая головы от прицела винтовки. — Вы с ней вопрос деторождения обсуждали?       — Нет ещё, — ответил Бартон. — Как-то пока не до этого. Ты же знаешь, что у нас работёнка опасная. Не хочется, чтобы дети росли без отца.       — Тебе потом с нами ещё в Щ.И.Т. идти, — напомнила ему эльфийка.       — Ну там хоть платят больше, — сказал Клинт.       Он на пару секунд задумался и вдруг спросил:       — Слушай, а ты уверена, что мы миротворцы? Обычно там, где мы оказываемся, миром и не пахнет.       — Нет, не уверена, — ответила Эрикссон. — Но если хочешь мира — готовься к войне. Думаю, ты за последние пару лет должен был это усвоить.       — Это я так, разрядить обстановку, — пояснил Клинт и оглядел местность. — Чёрт, такая тишина.       Однако Гейл, ввиду своих биологических (и в том числе слуховых) способностей слышала, как на северо-востоке начиналась гроза.       Конвой, который должны были прикрывать Эрикссон и Бартон, двигался с севера к лагерю. Присмотревшись к дороге, ведущей от горного склона, Клинт увидел пять машин, едущих прямо к ним.       — КП, на связи Гадюка, — обратился он к командному пункту по рации. — Вижу своих. Движутся к точке вывода. Приём.       — «Гадюка, возможно приближение противника», — сообщил связист из штаба. — «На двенадцать часов».       — Координаты, — потребовала Гейл, прильнув плотнее к прицелу винтовки.       — Есть цель, — сообщил Клинт, увидев, что с востока к конвою направлялась машина. — Сектор B. Дальний. Грузовик. Пулемёт в кузове.       — Дистанция? — спросила у него Галадриэль, плотнее прильнув лицом к прицелу. Бартон заглянул в блокнот, чтобы определить расстояние до цели.       — Семьсот десять метров, — ответил Клинт. — Ветер… боковой. Сорок. Два градуса влево.       — Цель взяла, — сообщила Эрикссон, положив палец на спусковой крючок.       — Огонь по готовности, — сказал ей Клинт. Эльфийка задержала дыхание и, выждав удобный момент, выстрелила. Отдача от винтовки неприятно прошла по телу Гейл. Пуля, покинув дуло, угодила прямо в голову пулемётчику, прошив её насквозь и оставив часть содержимого черепной коробки на патронном коробе пулемёта. Труп боевика безвольной куклой обмяк и свалился на пол кузова.       — Готов, — подтвердил Клинт. Гейл вновь выстрелила, убивая водителя грузовика. Машина, потеряв управление, свалилась в кювет и перевернулась.       — «КП, на связи Гадюка, — обратился Клинт к командному пункту, чтобы доложить об успешном устранении препятствия. — Цель уничтожена. Повторяю, цель уничтожена. Как слышите? Приём».       — «Гадюка, это КП», — послышался из рации голос связного. — «Слышим вас хорошо. Подтверждаем уничтожение цели».       Союзный конвой проехал мимо перевёрнутого грузовика.       — Пора отходить, — оглядев округу, заявила Гейл.       — «КП, это Гадюка. Задание выполнено. Мы отходим», — сказал Бартон остальным.       Вдруг округу разорвал звук выстрелов. Взглянув в прицел винтовки, Эрикссон увидела, как с севера к конвою двигалась целая колонна из машин сомалийцев.       — Твою мать, — выругался Клинт. — Что за хрень?       — «Гадюка, внимание. На подходе к сектору B крупные силы противника», — передал информацию штаб. В лагере следили за ситуацией с беспилотника.       — Откуда они взялись? — прошипел Бартон. Гейл прицелилась и спустила курок. Один из сомалийских боевиков, стоявший в кузове пикапа, замертво рухнул вниз, выпав из машины. Следующим на очереди оказался водитель пикапа. Эрикссон выстрелила. Кровь от смертельного ранения брызнула на ветровое стекло. Машина потеряла управление и остановилась у обочины.       — Джип. Дистанция — шестьсот пятнадцать, — наводил Галадриэль Клинт. — Тридцать пять миль в час. Поправка — ноль-ноль-три.       Гейл выстрелила, убив водителя джипа, и тот врезался в стоящий на обочине пикап.       — Готов, — подтвердил поражение цели Бартон. Машины остановились, и из них вылезли иракские военные, сообразившие, что оказались под огнём снайпера. Один из них залез в кузов грузовика и принялся стрелять из пулемёта во все стороны, не зная, откуда ведёт огонь противник.       — Из пулемёта поливает, — рыкнул Клинт. — Дистанция — восемьсот шестьдесят.       Эрикссон нажала на спусковой крючок, убивая пулемётчика.       — Сняла, — подтвердил Бартон. — Вижу главного.       Клинт указал на лысого сомалийца, который с кем-то пытался связаться по рации.       — Держу, его, Клинт, держу, — прошипела Гейл и выстрелила, попав командиру отряда точно в голову. Однако возникла другая трудность. Двое сомалийцев вытащили из кузова грузовика миномёт и принялись палить по холму, где находились Гейл и Клинт. Одна за другой, артиллерийские мины взрывались вокруг напарников, забрасывая их подпаленными комьями земли.       — Гадство! — бросила Эрикссон, когда рядом взорвалась очередная мина.       — Они не знают, где мы! — ответил ей Бартон.       — А вдруг им повезёт?! — уже серьёзно начала переживать Галадриэль.       — «КП, на связи Гадюка», — обратился Клинт к лагерю. — «Противник остановлен. Свои двигаются к точке вывода. Мы под обстрелом. Противник ведёт огонь из миномёта непрямой наводкой. Как слышите? Приём!»       Однако с той стороны было лишь молчание.       — «КП, ответьте!» — воскликнул Клинт, но ответа не последовало. — Твою мать! Мы без связи! Гейл, нас кинули!       — Попробуй связаться с остальными! — сказала эльфийка напарнику.       — «Гнездо, это Гадюка! Как слышите?! Приём!» — принялся вызывать Бартон остальной отряд.       — «Гадюка, слышим вас», — послышался на той стороне голос Финна. — «Мы сворачиваемся. Вы уже ничего не сможете сделать. Уходите оттуда. Встретимся на точке пересечения. Как поняли? Приём».       — «Гнездо, понял вас», — ответил Клинт. — «До встречи». Гейл, сваливаем отсюда.       Вдруг со стороны реки послышался шум лопастей вертолёта.       — Какого дьявола?! — воскликнул Бартон. — Вертушка! У них не должно было быть поддержки с воздуха.       — Вот ведь… — хотела было выругаться Гейл, но её прервал вертолёт, обстрелявший их с Клинтом позицию. Пули, взрыхлив землю, ненадолго скрыли двоих в облаке пыли, и Эрикссон, решив опробовать отчаянный манёвр, обратилась к напарнику:       — Доставай дымовую!       Бартон не стал спорить, понимая, что вариантов нет. Достав дымовую шашку, он сорвал чеку и бросил её рядом. Шашка зашипела, и вскоре всё вокруг было в дыму.       — Уходим! — сказала Гейл Клинту, и оба, сбросив камуфляж, побежали к соседнему холму. Земли Эфиопии не отличались обилием лесов, и затеряться среди деревьев было трудно. Добежав до опушки небольшого леска, напарники укрылись за деревьями.       — Если не снимем вертушку, далеко не убежим! — констатировал Клинт.       — Сможешь её сбросить?! — спросила у него Гейл.       — Постараюсь! — ответил Бартон и вытащил из чехла на спине раскладной лук. Поначалу начальство со скепсисом восприняло затею Клинта с луком, решив, что он не очень удачно пытается косить под Рэмбо. Однако в Афганистане Бартон доказал, что лук в его руках — это находка.       Вытащив стрелу со стальным наконечником из колчана, Клинт натянул тетиву. Вертолёт уже подлетал к опушке.       — Я отвлеку их, а ты стреляй! — изложила Бартону суть действий Эрикссон. Тот кивнул, и Гейл, взяв свою штурмовую винтовку, выбежала из укрытия, открыв огонь по вертолёту. Пилот отвлёкся на неё. Загрохотали пулемёты, очередями перебившие ствол рядом растущего дерева. Галадриэль чудом успела укрыться за небольшой скалой. Клинт, воспользовавшись секундным окном, отпустил тетиву. Стрела, пробив ветровое стекло, угодила пилоту прямо в грудь. Вертолёт зашатался и полетел прямо к деревьям, где были Бартон и Эрикссон.       — Гейл, быстрее! — крикнул Клинт напарнице. Девушка выбежала из укрытия и побежала вместе с напарником прочь от падающей машины. Едва они оба успели укрыться за скалой, вертолёт столкнулся с землёй. Грохот мощного взрыва огласил округу. Галадриэль и Клинтона осыпало каменной крошкой, и тут же прямо перед ними упал винт разбитого вертолёта.       — Обалдеть! — воскликнул Клинт на адреналине. — Прямо как в кино!       — Только Оскара нам с тобой не дадут, — отшутилась Гейл. — Пошли отсюда!       Оба военных побежали на восток к точке пересечения, где их должен был ждать остальной отряд.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.