Сера

Marvel Comics Мстители Первый мститель Человек-паук: Возвращение домой, Вдали от дома, Нет пути домой Тор Железный человек Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион» Черная вдова
Гет
В процессе
NC-17
Сера
автор
соавтор
Описание
Высшие эльфы Финрод и Галадриэль - брат и сестра. Они полагали, что знали о жизни всё, пока не очутились в ином измерении, где их жизнь совершенно ничего не стоит. Однако помощь приходит от неожиданных лиц. Но взамен Финроду вместе с Галадриэль придётся погрузиться в новый, абсолютно сумасшедший мир, который изменит их до неузнаваемости и даст понять, как мало они знают о жизни. > Теглайн: "Вина и стыд продают за бесценок".
Примечания
Название работы соответствует названию песни группы Slipknot. В соответствии с посылом самой песни, название можно истолковать, как довольно неприятный процесс перестройки к иным реалиям, с последующим нахождением себя и своего пути в новой жизни. Тема работы: Slipknot - Sulfur Для удобства работа разделена на несколько арок с самостоятельным сюжетом. Альбом с иллюстрациями: https://vk.com/album-99294784_298813857 Плейлист с темами: https://vk.com/music/playlist/-99294784_5_26de80bfd9582b136c Карточки персонажей: https://vk.com/topic-99294784_49393910
Посвящение
Посвящается группе Slipknot и всем, чья музыка будет задействована в работе. А также лично Джону Рональду Роуэлу Толкину, Стэну Ли, Джеку Кирби, Кевину Файги и всем, кто работал над созданием комиксов и киновселенной.
Содержание Вперед

Глава 5. Ничто так не ранит

      Тема главы: Tiamat — Whatever That Hurts       Солнце медленно клонилось к горизонту, окрашивая джунгли в оранжевый цвет. Лишившийся двух человек, отряд добрался до небольшого холма.       — Окопаемся здесь, — заявил Финн. — Нил, заминируй по периметру всем, что у нас есть. Отчитаешься, как закончишь.       — Есть, сэр, — подчинился Гилган и удалился выполнять приказ.       Остальные тем временем считали патроны. Их, по итогу, оставалось немного. Терри попытался вновь запросить эвакуацию, но опять получил от ворот поворот.       — На кой вообще сдался этот говённый вертолёт? — бросил Клинт вопрос в пустоту. — Что он может сделать вообще?       Через полчаса вернулся Нил.       — Майор, — окликнул он Финрод. — Я установил сигнальные, осколочные и направленного взрыва. Никто не сможет пройти сюда, не напоровшись на что-нибудь.       — Спасибо, — поблагодарил Гилгана Эрикссон, и тот уже собрался уходить, как эльф вновь его окликнул:       — И Нил. Брэд был хорошим солдатом.       — Он был моим другом, сэр, — добавил Гилган.       — Ты заступаешь первым на дежурство, — озадачил его Финн. — Потом Стив тебя сменит.       — Да, сэр, — кивнул Нил и удалился.       Солнце постепенно садилось за горизонт, и над джунглями воцарилась ночь. Нил, сидя на камне, нёс вахту и разговаривал с, как ему казалось, духом покойного Брэда:       — Ну вот мы и снова вдвоём, как тогда, в Афганистане. Та же луна, только джунглей не было. Помнишь ту ночку по первому разряду? Весь отряд положили, и остались только мы с тобой. Ни единой царапины. Вышли, как ни в чём не бывало. Знаешь, ничто так не ранит…       Вдруг где-то на три часа послышались шаги, как будто кто-то подкрадывался к лагерю. Гилган поудобнее перехватил автомат, готовясь стрелять, как вдруг кто-то напоролся на установленные растяжки, и вокруг лагеря прогремел целый каскад взрывов.       — Что за чёрт?! — воскликнул проснувшийся Финн. — Нил! Нил!       Нил, в это время, обнаружил кого-то, кто зацепил растяжки, и бросился на него с ножом, раз за разом вонзая лезвие ему в тело. Этот кто-то визжал во всё горло, но Гилган так вошёл в раж, что не придал значения всем имевшимся странностям вроде шерсти на теле и нечеловеческих визгов.       — Нил! Где ты? — кричал Клинт, бежавший с остальными на крики.       — Нил! — звал его бегущий рядом Финн.       Наконец, они нашли Гилгана. Тот оказался в каком-то овраге и был весь вымазан в крови. Клинт, вытащив фонарь, засветил место, где нашли Нила.       — Попался, ублюдок! — прошипел тот. — Я убил его!       — Господи, — протянул Бартон, переведя фонарь на того, кого убил Гилган. Его жертвой оказался обычный дикий кабан, коих в этих джунглях водилось в избытке.       — Ты убил свинью, — уже откровенно смеясь с комичности ситуации, проговорил Клинт. — Что, покрупнее никого не нашлось?       — Пошёл ты нахрен со своим покрупнее, Бартон! — в сердцах воскликнул Нил, поняв, что завалил не того. — Иди в жопу!       — А где Стив? — вдруг спросила Гейл, увидев, что Хэррингтона среди них не было.       — Твою мать! — воскликнул Финн, поняв, что кабан, скорее всего, был просто отвлекающим манёвром. Остатки отряда тут же бросились искать товарища, пока Клинт вдруг не наткнулся на дорожку из крови, ведущую в кусты. Пройдя чуть дальше, он увидел лежащий на земле рюкзак Стива, а ещё дальше его автомат. И следующей находкой оказались бесцельно валявшиеся в кустах внутренности.       — Ох, чёрт, — протянул Клинтон, едва сдержав рвотные позывы. Он выглянул обратно к остальным.       — Ты нашёл Стива? — спросил у Бартона Финн.       — Наверное, — не найдя, что ответить, сказал он.       — Наверное? — не понял его эльф.       — Тебе лучше самому взглянуть, — пояснил Клинт, и Эрикссон пошёл к нему. Бартон указал на то, что нашёл в кустах.       — Ох… Эру, — скривился Финрод при виде изувеченных внутренних органов сослуживца и обратил внимание на валявшиеся на земле автомат и сумку. — Они не взяли ни его оружие, ни его вещи. Почему?       — Я не знаю, — ответил Клинтон. — Чёрт. Они тоже самое сделали с Расселом и его людьми. Убили одного за другим.       — Нас истребляют, — заключил Финн. — Возвращаемся.       Оба вернулись назад, к остальным.       — Нам надо сваливать из этих проклятых джунглей, — заявил Терри и вдруг застыл.       — Какого?.. — хотел было спросить Нил, заметив, как точно в лоб Каннингема указывал лазерный прицел снайперской винтовки, но в этот самый момент пуля буквально прошила голову Терри, и тот как подкошенный рухнул на землю. Буквально в ту же секунду Финн, Гейл, Клинт и Нил принялись стрелять по месту, откуда, как им казалось, прилетела пуля. Джефф же, инстинктивно прикрыв собой Сандру, держал в одной руке автомат. Со стороны предполагаемого противника тоже открыли огонь.       — Надо валить! — крикнул Клинт, и Нил, оказавшись ближе всех к пути отхода, рванул вниз по склону.       — Стой! Там же растяжка! — попыталась остановить его Гейл, вспомнив, что Гилган меж двумя деревьями ставил мины, но Нил из-за шума не услышал. Зацепив проволоку, он буквально на секунду обернулся, понимая, что его жизнь сейчас оборвётся. Взрыв накрыл Нила, а Галадриэль лишь увидела, как его тело отбросило в сторону.       — Гейл! Гейл! — окликнул сестру подбежавший Финн. — Бери Джеффа, Сандру и Клинта, и бегите к вертушке! Я возьму их на себя! Бегом!       — Торонья, ты спятил! — попыталась воспротивиться Галадриэль, но её брат был непреклонен.       — Капитан Эрикссон, это приказ! — воскликнул Финрод, и тут рядом прогремел взрыв. Финн ощутил сильный звон в ушах и ощущение полёта, переросшее в глухую боль от падения. Всё вокруг вдруг резко стало несущественным, совершенно не имело значения. Эльф бы так и лежал, но его начали расталкивать.       — Майор Эрикссон! Майор Эрикссон! — голос, без сомнения, принадлежал Лумису. — Вставайте!       — Лумис? — едва придя в себя, удивился Финн. — Какого хрена ты здесь? Я велел бежать к вертушке!       — Опоздал на рейс, — отшутился Джефф. — Давайте, вставайте! Уходим! Они уже близко!       В это мгновение ствол соседнего дерева изрешетили пули, и Финрод, резко поднявшись, побежал вместе с Джеффри прочь, по возможности стреляя в обратную сторону, стараясь отбиться от преследователей. Они оба бежали, пока под их ногами не исчезла твёрдая поверхность. Джефф и Финн рухнули на склон, падая по нему, прямо как днём ранее. Однако в этот раз обрыв оказался гораздо выше, и оба стремительно полетели в воду. Выплыть, чтобы глотнуть воздуха, получалось с переменным успехом. Течение уносило двоих дальше и дальше, пока впереди не оказался ещё один водопад. И вновь падение. И вновь удар о холодную воду. Однако внизу течение стихло, и Финрод с Джеффри удалось выплыть на берег.       — Вот блин, — прошипел эльф, оглядывая место, где они оказались. — Чёртовы джунгли!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.