Повесть о Малкольме-младшем, его сестре Ксении и Линарии, то есть Летти

The Legend of Kyrandia
Гет
В процессе
PG-13
Повесть о Малкольме-младшем, его сестре Ксении и Линарии, то есть Летти
автор
соавтор
Описание
Насколько легко быть сыном своего отца? Именно этим вопросом задается Малкольм-младший, сын известного всей Кирандии своими ужасными преступлениями шута Малкольма-старшего. Однако встают перед ним и другие вопросы: как быть, когда в твоей жизни появляются две прекрасные дамы, для одной из которых семья - ты, а семья второй жаждет стереть тебя с лица земли?
Примечания
Этот текст я начала писать в 2006 году по мотивам нашей с подругой игры. Игра началась до того, как я прошла до конца третью часть The Legend of Kyrandia, поэтому история немного альтернативная, и из песни слов не выкинешь, хотя Ровену из канона я тоже нежно люблю. В отличие от "моего первого фанфика" по "Повелителю молний" каноничных героев здесь не слишком много и они больше служат фоном, история получилась именно "про детей". Указывать мне на ошибки стиля почти двадцатилетней давности смысла, конечно, нет, а вот был ли прогресс по сравнению с первой работой и в течение этой - есть, за это буду признательна. Надеюсь, вы будете не слишком кринжевать от моей первой попытки "смищно" писать. XD
Посвящение
Спасибо любезной супруге за эту историю и за то, что она каждый год не забывает поздравить любезного супруга с днем рождения 1 апреля.
Содержание Вперед

Глава 43. Бессонная ночь

Занция

      Сквозь сон мне послышался стук. На секунду я проснулась, но тут же заснула вновь, мысли закружились и запутались. Фавн кусает Марко… нет, этого не может быть, ведь Марко уехал за Корневым цветком…       Шум и шорох совсем рядом все-таки разбудили меня. Ох, ну надо же! Передо мной стояла Линария, фрейлина принцессы. Похоже, она не собиралась грабить меня или еще что-нибудь в этом роде, потому что обрадовалась моему пробуждению. Кстати, как она здесь оказалась? Я оделась щелчком пальцев, встала с постели и вопрошающе посмотрела на «гостью».       — Извини, что я так, но я не могла прийти раньше.       — Почему? — все еще сонно спросила я.       — Тогда мое отсутствие заметили бы, — ответила она.       — Где? Кто? — что-то я не совсем понимаю о чем она.       — Дома… домашние.       — Ясно, — кивнула я, хотя ничего и не прояснилось. Ясно стало лишь то, что она не хочет об этом говорить.       — Я знаю, что многие обращаются к тебе за помощью, ты очень хорошая волшебница…       — Ну, Дарм — более хороший волшебник, — осторожно и скромно перебила ее я.       — Но я могу попросить тебя об одолжении?       — Смотря о чем.       — Дело в том, — произнесла Линария, честно глядя мне в глаза, — что два человека, оба очень хорошие, но один честный, а другой… не очень, решили устроить поединок. Отговорить их мне уже не удастся, но я не хочу, чтобы кто-то из них пострадал.       — Можешь… — призадумалась я, — предложить им какое-то безопасное оружие… — да, я только что проснулась, и голова пока не очень хорошо варит. — Хотя, по-моему, такого не бывает. Ты хочешь, чтобы они не убили друг друга? Не волнуйся, поединки со смертельным исходом у нас запрещены, — вроде бы… — Или ты хочешь, чтобы они вообще друг друга не поранили?       — Да, чтобы они совсем не поранились! — горячо подтвердила нежданная гостья.       — Я могу приготовить зелье неуязвимости, — поразмыслив, дала я ответ. — Но мне понадобится цветок папоротника. И серебряные капли. — Я надеюсь, она не побежит за ними среди ночи.       — Серебряные капли? — переспросила Линария. — А где их достать?       — Понятия не имею, — развела я руками.

***

      Через двадцать минут Линария предстала передо мной вся в репьях, порванная, исколотая… но в руках держала необходимые ингредиенты.       Несколько раз умывшись холодной водой для ясности мыслей, я приготовила нужное зелье, налила в бутылочку и отдала девушке.       — Но только тот, кто его пьет, не должен знать, что это зелье неуязвимости, — предупредила я ее, подавив зевок, — иначе оно не подействует.       — А в еду его можно добавлять?       — Лучше не надо, — покачала я головой. — Тоже может не подействовать.       — Это… усложняет задачу, — протянула та. — Но спасибо тебе огромное! Я твоя должница. Что я могу сделать для тебя? — знаю, что. Никогда больше не приходить ночью.       — Ничего не нужно, — отказалась я. — Спокойной ночи.       — Спокойной ночи, — улыбнулась Линария, сделав реверанс.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.