
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Флафф
Hurt/Comfort
Экшн
Приключения
Фэнтези
Близнецы
Демоны
Элементы ангста
Драки
Магия
Смерть второстепенных персонажей
ОЖП
ОМП
Соулмейты
Временная смерть персонажа
Постапокалиптика
Мироустройство
Буллинг
Зомби
Смерть антагониста
Character study
Элементы гета
Упоминания религии
Огнестрельное оружие
Смена имени
Боги / Божественные сущности
Сражения
Упоминания войны
Ангелы-хранители
Сиблинги
Научное фэнтези
Ксенофобия
Конфликт мировоззрений
Немертвые
Стереотипы
Дизельпанк
Описание
Мир пара, электричества и магии некогда пал под натиском демонов и нежити. Великие державы превратились в руины, и выжившие люди вернулись к спокойной жизни лишь почти век спустя. Но и давний враг не дремлет, и единственные, кто может его остановить – Брат и Сестра, близнецы, обладающие таинственной фиолетовой магией. И лишь загадочный Ангел Тьмы поможет им узнать, кто они такие и в чём их предназначение.
Примечания
Первая часть "Фиолетовой трилогии".
Вторая часть, "Холод и жар": https://ficbook.net/readfic/018f9ff7-19fb-732e-8a52-d49321f0e16a
"Воскрешённый", рассказ-прелюдия к третьей части: https://ficbook.net/readfic/01905486-845d-709c-b470-a30ad2660b92
Третья часть, "Последняя надежда": https://ficbook.net/readfic/01907859-d2d5-7349-8067-c0a2ce191971
Написано в 2015-2016 годы как фотоистория для Российского Фан-Форума LEGO (RIP).
Вторая редакция: 2020 год.
Посвящение
Особые благодарности Рите, Ганне, Арту, Арсению, Зонду, Новому Ревану.
Без вас бы текста не было или он был бы совсем другим.
Диане - за обложку.
ГЛАВА 1. Сказка на ночь
13 марта 2024, 03:54
В городе Последняя Надежда уже наступил вечер. Солнце давно зашло за горами, и на улицы опустилась тьма. В небольшом двухэтажном доме, в комнате прямо под крышей маленькой башни брат и сестра слушали истории тёти Инес.
Детей звали Антуан и Элеонор Перес, и они были близнецами. Как и те Брат и Сестра, но на этом все сходства, к сожалению, заканчивались. Пересы были не могущественными магами, которые на протяжении восьми лет охраняли мир от демонов и нежити, а всего лишь обычными людьми, простыми школьниками. И жалели, что не смогут стать похожими на героев своих любимых историй, одну из которых сейчас им рассказывала Инес.
Комната Пересов была небольшой, но уютной. За остеклённым эркером, по бокам прикрытым тёмно-синими шторами, чернело вечернее небо. На стенах с сиреневыми обоями висели рисунки – как разных миров, некогда родившихся в богатом воображении детей, так и реальных, пусть и давних событий, где участвовали любимые герои сестры и брата. На потолке светила электрическая люстра. Элеонор лежала на нижнем ярусе деревянной кровати, которую смастерил для близнецов папа. Укрывшись фиолетовым одеялом, она мечтательно закрыла глаза и слушала о приключениях Изабеллы и Эрнста. Антуан же не торопился забраться наверх в свою постель. Он сидел на стуле и тоже внимал словам Инес. Скоро близнецы собирались лечь спать и потому были в пижамах.
– …И без Эрнста и Изабеллы люди не смогли бы это сделать, – закончила рассказ тётя Инес, – всё. Вот такая вот история.
Она была подругой родителей Элеонор и Антуана, но сильно выделялась на фоне прочих их знакомых. С одной стороны, Инес выглядела молодо, на тридцать с небольшим лет. С другой, в её взгляде и выражениях лица проглядывало нечто приходящее лишь со временем. Близнецы знали, что на самом деле Инес была ровесницей родителей и ей скоро должно исполниться сорок, но этот факт не отменял всей необычности её облика. «Тётя» была очень высокой – выше всех женщин и большинства мужчин в Последней Надежде – и крупной, но не полной. К тому же она очень странно одевалась и носила, казалось бы, несочетаемое – как правило, голубое платье с белыми рукавами и узором в виде лилий и чёрную широкополую шляпу с пером. И даже в детской Пересов Инес никогда не разлучалась со своим ярко-жёлтым зонтиком.
Но не только внешность делала «тётю» необычной – она знала очень много о прошлом. О том, каким был мир до победы демонов. И Инес рассказывала так живо, как не мог описать ни один автор учебника – словно видела те события собственными глазами. Поэтому Антуан и Элеонор всегда с нетерпением ждали её визита и с упоением слушали новые истории.
– Спасибо, тётя Инес, – сказал брат.
– Было приятно послушать, – будто закончила его фразу сестра.
Внешне они очень походили друг на друга – одного роста, с каштановыми волосами, зелёными глазами и мягкими, юношескими чертами лица. Школьная учительница биологии даже поражалась такому сходству, которым обычно не могли похвастать разнополые близнецы. Но больше всего людей удивляло и несколько смущало то, что Элеонор и Антуан почти всегда находились рядом и вели себя словно единое целое.
– Они были героями, – мечтательно протянула сестра.
– Безусловно, были, – согласилась Инес, – но война – это не только героизм и блеск побед, но и голод, грязь и сотни убитых. Помните и об этом.
С этими словами «тётя» заметно помрачнела и нахмурилась.
– Да, мы помним, – согласилась Элеонор.
– Сочинения о войне не раз писали, – вспомнил Антуан.
В действительности же они оба по-прежнему думали о победах Брата и Сестры, а не об ужасах Третьей Великой войны, о которых много говорили в школе.
– Вот и славно, – произнесла Инес, – правда, зачем я это говорю вам перед сном? – она улыбнулась, и это вышло немного натянуто.
– А если Брат и Сестра были так сильны, то почему они не предотвратили конец света? – Антуан задал вопрос, который его давно мучил.
Инес задумалась.
– Увы, я и сама не знаю этого, – «тётя» пожала широкими плечами, – я же не была там. Меня в то время и в помине не было.
– Но хоть что-то должно быть известно? – не унималась Элеонор.
– Только то, что они исчезли в неизвестном направлении, – с сожалением ответила Инес, – и никто этого не ожидал.
– И всё? – в голосе Антуана послышалось разочарование.
– И всё. На сегодня хватит – вам пора спать, – тон Инес стал более строгим, – Завтра у вас урок, и надо готовиться к экзаменам.
– Это да, – тяжело вздохнул брат. Он не хотел идти в школу, но дело было не совсем в учёбе.
– Я уже пойду – не буду засиживаться допоздна, – снова улыбнулась «тётя», – спокойной ночи, и пусть вам приснятся Эрнст и Изабелла.
Антуан и Элеонор встали, чтобы проводить Инес.
– Спокойной ночи!
– Спокойной ночи, тётя Инес!
Когда она ушла из детской и закрыла дверь, Антуан и Элеонор посмотрели друг на друга. Близнецы оба мечтали о другой жизни – не о той, что ждала их завтра утром. А о той, что была в рассказах Инес, в те времена, когда четыре из пяти рас мира ещё не вымерли, а государства простирались на многие километры. Когда землю рассекали поезда, по морям ходили корабли, а в небесах парили могучие дирижабли. Когда Брат и Сестра были живы и дарили надежду, будто демонов можно одолеть…
– И почему мы – не они? – задал риторический вопрос Антуан.
– Я тоже не знаю, – вздохнула Элеонор.
– Обнимемся? – предложил брат.
Элеонор кивнула, и близнецы подошли друг к другу. Обнимаясь, они перестали думать о том, что будет завтра, и всё их недовольство жизнью куда-то улетучилось. Близнецы постояли рядом недолго и затем разошлись – Антуан забрался на верхний ярус кровати и прикрылся одеялом, таким же фиолетовым, как у сестры, а Элеонор нажала на выключатель у двери, и тёплые огни люстры погасли. Дети устроились поудобнее в своих постелях и закрыли глаза. Они оба в мыслях находились на Хексенбергских полях, где Изабелла и Эрнст девяносто два года назад победили нежить и демонов.
– Пока, Инес. Доброй ночи.
– И вам доброй ночи, – ответила женщина и закрыла за собой входную дверь.
Повернув ключ в замке, родители Антуана и Элеонор проследовали из маленькой прихожей с лестницей, что вела на второй этаж, в большую комнату, которая находилась прямо под детской. Это помещение служило семье и кухней, и гостиной. У эркера с окнами – такого же, как и наверху – стоял длинный деревянный стол с четырьмя стульями. На стене, за которой поднималась лестница на второй этаж, висели всякие картины и громко тикающие часы, под которыми находилась тумбочка с телефоном, а напротив выстроился ряд кухонных шкафчиков с плитой, раковиной и холодильником.
Отец семейства не так давно вернулся с работы – он был чиновником средней руки в правительстве города. Большой живот, густая каштановая борода и очки придавали Пересу-старшему солидный облик – вместе с тёмно-синим полосатым костюмом, который мужчина не снял даже во время долгожданного ужина. Мать близнецов была стройной, изящной женщиной. Свои длинные, почти чёрные волосы она собирала в хвост. Госпожа Перес пришла с работы раньше мужа и потому носила простое, но приятное на вид красное домашнее платье. Её тонкие руки с длинными пальцами, которыми она днём показывала разным детям, как следует играть на фортепиано, сейчас были заняты мытьём посуды.
Они проводили Инес и задержались на кухне. Когда мама сложила посуду в шкафчики, папа заговорил:
– Жаклин, мне не нравится, что дети так привязаны к этой твоей подруге, – голос у него был низким и тяжёлым – особенно после тяжёлого рабочего дня.
– Почему, Хорхе? – поинтересовалась мама.
В противоположность строгому взгляду мужа, её глаза излучали тепло и доброту.
– Им уже шестнадцать лет…
– Пятнадцать, – поправила госпожа Перес.
– Почти шестнадцать, – настоял на своём господин Перес, – и им до сих пор надо читать сказки на ночь. А их головы забиты бреднями о волшебных Брате и Сестре, которые жили Бог знает когда.
– Но они всё же существовали.
– И от этого не легче. Арабелла Левски и Луи Ле Бон ведь тоже существовали, но люди, которые мнят себя ими, всё равно сидят в психушке. Если бы Брат и Сестра были полным вымыслом, дети бы лучше различали фантазии и действительность. А сейчас они настолько погрузились в эти истории, что наша реальная жизнь кажется им скучной. Я боюсь, они не будут к ней приспособлены.
Мама вздохнула.
– Я думаю, они чуть подрастут и приспособятся, – мягко сказала она, – они умные и готовы учиться новому.
– И почему тогда они до сих пор живут вдвоём в детской с картинками на стенах? – парировал папа, – и спят на старой двухъярусной кровати – это моя вина, что я сделал её такой большой! И ведут себя как-то странно – ходят всё время вместе, постоянно скрытничают. А когда мы заходим к ним в комнату, они смотрят на нас чуть ли не как на демонов-захватчиков. Так что не похоже, что они хотят взрослеть и, как ты говоришь, учиться новому.
Мама задумалась, слегка поморщив лоб.
– А в школе с ними что творится? – продолжил господин Перес.
– Они учатся на «отлично» и радуют учителей, – с улыбкой ответила госпожа Перес.
– Я не об этом. Хорошо учиться каждый может, если есть мозги. Жаклин, пойми – их там травят. У меня такое впечатление, что они совершенно не умеют ладить с людьми и хорошо общаются только друг с другом.
– Может, это дело не в них, а в коллективе? – возразила мама, – в другой обстановке дети ведут себя иначе. Вспомни наших друзей – с ними они охотнее общаются.
– И, похоже, никто из них не заинтересован противоположным полом, – будто не слышал её папа, – понимаю, что с такой репутацией в школе у них мало шансов, но есть и другие места, другая, как ты говоришь, обстановка. Например, мэрские балы или праздники, но им это неинтересно – они боятся общественных мероприятий как огня.
– Неудивительно – они думают, что везде люди такие же, как в школе, – не без горечи произнесла госпожа Перес.
– Этим-то я и обеспокоен. Я просто вижу, что мои дети ведут себя для своего возраста слишком странно. Будто у них больше проблем, чем у нас, когда мы были такими же. Я даже не удивлюсь, если нам выпало «счастье» родить магов.
– Тсс! – мама поднесла палец ко рту, – Не говори так, а то они, не дай Бог, это услышат. И будут думать, что мы что-то от них скрываем. У них ещё будет время. Когда-нибудь Антуан женится, а Элеонор выйдет замуж – когда они станут повзрослее и получше будут разбираться в жизни. Ну, а сейчас зачем им терять голову? Ты хочешь, чтобы они выкинули какую-нибудь глупость? Связались с плохой компанией, спились или того хуже?
– Наоборот, я тревожусь, что они на это не способны, – покачал головой папа, – я не видел, чтобы они рисковали или вели себя не по правилам, а жизнь, ты знаешь, состоит не из одних правил и хороших оценок. Так что их общение с Инес надо прекращать, Жаклин. Если не сейчас, то после выпускных экзаменов – уж точно.
– Хорхе, пожалуйста, не будь так строг с ними, – тревожно произнесла госпожа Перес, – а то они ещё сильнее от нас закроются.
– Дети не будут с ней видеться – и точка, – отрезал господин Перес, – они не глупые и со временем поймут моё решение – будь уверена.
– Эх, Хорхе, кажется, мы за день оба устали, и нам пора спать, – нежно сказала мама, надеясь замять тему.
– Ты права, Жаклин, – тяжело вздохнул папа, – пойдём.
Он подошёл к жене, взял её за руку и, наклонившись, поцеловал в губы.
– О, Хорхе, – посмеиваясь, сказала мама, когда папа отдалился от неё, – ты умеешь меня удивить.
– Много лет совершенствуюсь.
Его лицо уже не выглядело таким хмурым и усталым.