
Метки
Драма
Психология
Пропущенная сцена
Приключения
Близнецы
Отклонения от канона
Развитие отношений
Элементы юмора / Элементы стёба
Элементы драмы
Магия
Сложные отношения
ОЖП
ОМП
Измена
Временная смерть персонажа
Нелинейное повествование
Бывшие
Прошлое
Разговоры
Обреченные отношения
Воскрешение
Элементы гета
Становление героя
Великолепный мерзавец
Намеки на отношения
Горе / Утрата
Семьи
Семейные тайны
Расставание
Месть
AU: Родственники
Разумные животные
Сиблинги
Упоминания проституции
Неизвестные родственники
Бастарды
Родительские чувства
Многодетные семьи
Спиритизм
Животные-компаньоны
Ближний Восток
Описание
История о потерянном брате Аладдина, какой она могла бы быть (или скорее гипотетически возможная 4 часть).
Пролог. Часть 2
27 июля 2023, 05:13
В один из дней немолодой уже султан пребывал в раздумьях, а вокруг него, аки королевская кобра, вился его советник.
— Вот сидишь, чахнешь на троне... — изрек султан. — А годы-то идут! Надо что-то делать со всем этим...
— Жениться Вам надо, милостивый государь. — пропел медовым голоском Джафар. — Я подыщу Вам в невесты самых красивых принцесс соседних королевств!
Молодой Джафар не просто так старался выбрать самых пригожих и перспективных невест своему повелителю — он собирался сделать так, чтобы во дворце была очаровательная девушка, лишь для того, чтобы ухаживать за ней, целоваться, а потом и не только.
Султан из предложенных ему остановил свой выбор на принцессе соседнего государства Ширабад, Захре, и после сыграл с ней свадьбу, а Джафар потирал ручки в надежде на шуры-муры с султаншей, однако его ожидания не оправдались — на вводный комплимент и пышный букет местной флоры из дворцового сада Захра никак не отреагировала. Вернее, отреагировала, но не так, как бы Джафару этого хотелось — она гневно прокричала:
— Молодой человек, имейте все-таки совесть! Я замужем как-никак! Если Вы не прекратите поползновения в мою сторону, то я пожалуюсь мужу, и Вы вылетите с должности! Прошу иметь это в виду!
Джафар был до глубины души поражен ответом Захры, ведь он же — молодой мужчина двадцати шести лет и потому всяко симпатичнее старого пня, которому уже сильно перевалило за полтинник.
— Конечно, выйти замуж можно за кого угодно, но это же не мешает обращать внимание на таких красавцев, как я! — поделился после Джафар своими мыслями с Яго, который был его постоянным собеседником, а затем заключил: — Ладно, потерплю ее еще какое-то время, может быть, она и поймет, какой я обаятельный и привлекательный.
Захру полюбил весь дворец (кроме Джафара и Яго, естественно), ведь она была милой, добродушной и ко всем хорошо относилась. Султанша была скромной девушкой, на рожон никогда не лезла, но если ее обижали или унижали, мгновенно забывала об учтивости и скромности и быстро ставила обидчика на место.
За это Джафар ее и невзлюбил, ведь он был убежден в том, что женщины должны повиноваться мужчинам — всем без исключения — ни в чем им не перечить и вообще не распускать язык в их присутствии. Захра же была совсем не такая — она знала себе цену, невзирая на угнетенное положение женщин в исламских государствах, и не была намерена стоять, как статуэтка, и молчать, поддакивая всем, кто был в поле ее зрения.
Захра жила в Аграбе уже без малого год, и она оказалась куда умнее своего доверчивого и простодушного муженька, поэтому быстро просекла, что собой представляет главный визирь: Джафар пользовался своим привилегированным положением в обществе, терроризировал бедняков, дурил недалекого простачка-султана, присваивал себе денежки из казны.
Ей не нравилось то, как себя ведет этот мерзавец, поэтому Захра не раз рассказывала об этом своему мужу, но хитроумный Джафар каждый раз гипнотизировал султана и потому каждый раз выходил сухим из воды, но вскоре Захра просекла и это и принялась угрожать визирю, что если тот не перестанет так себя неподобающе вести, то она сдаст его с потрохами своему супругу.
Спустя время Джафара отправили в соседнюю страну для мирных переговоров, и тот решил этим воспользоваться, чтобы обеспечить себе железное алиби. Вечером одного из дней Джафар поставил перед собой несколько пузырьков, вынутых из жезла (золотой посох был полым внутри и в нем чародей частенько прятал что-нибудь нужное ему), а затем принялся смешивать их содержимое.
— Джафар, а что это будет? — поинтересовался Яго, который был в командировке вместе со своим хозяином.
— Будем травить Захру. — ответил тот попугаю настолько безразличным и спокойным тоном, что складывалось ощущение, что он это делал уже не раз, не два, и даже не три. — Сейчас мы вдали от дворца, и на меня подумают в самую последнюю очередь. Так, сейчас насыпем черного порошочка, и все, кто увидит тело этой дряни, решат, что на нее было покушение, кровавая резня. А для правдоподобности отравим еще и охранников, с которыми наша жертва завтра утром отправится гулять по Аграбе. Короче говоря, мой пернатый друг, все карты нам в руки!
Утром следующего дня кухарка напекла пряников и положила мешок в колесницу, в которой Захра поедет на прогулку. Девушке нужно было немного отдохнуть, так как она пару дней назад родила. Джафар, прознав об этом, силой магии остановил время, отправился во дворец и напитал выпечку ядом, затем переместился назад и заставил время снова течь.
Пробыв на свежем воздухе несколько часов, Захра проголодалась, взяла один пряник, а остальными оделила охранников, которые шли вокруг неспешно едущей кареты и охраняли правительницу. «Как хорошо, что этот гнусный Джафар, визирь моего мужа, сейчас в командировке. Без него куда лучше...» — пронеслось в голове у Захры, когда она надкусила сладкую выпечку. Когда же она доела, у нее неожиданно потемнело в глазах, и она осела на землю, вслед за ней упали и стражники.
Когда солнце начало закатываться, султан отправился на поиски супруги, гадая, почему она еще не вернулась с прогулки, хотя ушла сразу после завтрака. Каково же было его удивление, а затем и горе, когда он узрел мертвые, испещренные многочисленными рваными кровавыми ранами тела охранников и своей любимой. Захру и стражей похоронили со всеми почестями.
Потеряв молодую жену и оставшись с младенцем на руках, султан столкнулся с большими трудностями и стал еще больше доверять Джафару, который вскоре вернулся. Весь дворец наивно полагал, что на султаншу было совершено покушение, в результате которого ее умертвили, и лишь двое знали истинную причину этого происшествия, но, естественно, никому не не раскрывали — это было их общей тайной. А султан, не способный принимать решения самостоятельно, стал полностью зависимым от своего визиря.
Малышка Жасмин подрастала, радуя своей лучезарной улыбкой всех во дворце, в частности, своего родителя, который узнавал в ней черты своей покойной жены и ее матери. Правда, простым жителям Аграбы, в отличие от правителя и его придворных, радоваться не приходилось — с каждым днем Джафар становился все наглее, а султан все больше ему доверял.
****
Близнецы влюблялись и расставались, обзаводились все новыми и новыми детьми, сватали и отпускали в свободное плавание подросших, но что самое главное — они всегда были друг у друга. Их жизнь шла плавно и размеренно ровно до тех пор, пока однажды от Джафара не перестали приходить ответы на весточки Назиры. Конечно, они могли затеряться и не дойти, но не дюжину же раз кряду! — Ну, сейчас я тебе устрою! — взбесилась Назира и отправилась во дворец султана. — Будешь знать, как меня игнорировать! Обшарив все принадлежавшие ее брату покои и не найдя его там, она с помощью своей магии затем выяснила, что Джафар в мучениях погиб, и эта новость едва не убила Назиру. Выяснив все подробности произошедшего, на ватных ногах она вернулась в родной особняк и, притворив за собой дверь, приготовилась дать волю своим слезам. Встретил Назиру ее младший двухлетний племянник, стремглав выбежав в коридор навстречу ей. Малыш Тефар, отыскав один из отцовских тюрбанов и нацепив его на себя, решил показаться домашним во всей красе, придерживая, однако, ручонками слишком большой головной убор. — Какой же ты у меня красивый! Ну вылитый Джафар! — прослезилась Назира при виде племянника, а затем слезы и вовсе брызнули у нее из глаз в три ручья, а сама женщина осела на пол, лишившись чувств. Все, кто был в этот момент дома, кинулись помогать Назире: приехавший в гости Ильдар, старший из ее племянников, взял ее на руки, притащил в спальню и аккуратно уложил на кровать, ее дочери, Белладонна и Флоренсия, притащили аптечку, а Аделлина, ее племянница, принесла воды, которой Назиру обрызгала Джафария, еще одна ее племянница. Назира принялась жадно пить из протянутого Аделлиной стакана, а ее горькие слезы ручьями бежали по впалым щекам и капали в стакан. Не в силах совладать с собой, Назира принялась сбивчиво рассказывать о произошедшем. — Я даже не успела с ним проститься! Ну все, вот я и стала недокомплект… — причитала Назира. Ее мысли теперь были заняты самой ужасной для нее утратой, и она больше ни о чем не могла думать и говорить. — Как же мне не хватает Джафара! Просто сердце разрывается! Я ни дня не жила без него, и тут такое… — Хочешь, тетя, я тебя обниму? — предложила Джафария, ее племянница. — Да! Обними, обними поскорее! И все остальные пусть тоже обнимут! Так и сидела Назира, прижимаясь попеременно то к дочерям, то к племянникам, то к племянницам, и горько оплакивала брата. Сколько она себя помнила, Джафар всегда был рядом с ней, а теперь его не стало. Малыш Тефар пока что в силу возраста пребывал в блаженном неведении — он не понимал, отчего все плачут, но из солидарности тоже ударялся в рев. — Утешь меня, Джафария, прошу, расскажи что-нибудь! — просила Назира племянницу. — Тетя, скоро из Египта обещала приехать твоя дочка Айла с мужем и сыном. Кстати, она беременна во второй раз… Повзрослевшая Айла уже давно не жила с матерью — девушка, отметив свой шестнадцатый день рождения, затем обосновалась в Египте, выйдя замуж за Нефиража Хасенафа, сына Нефира и Мираж, и родила ему сына Азизи, который с рождения обладал способностью превращаться в любое животное. — Джафар никогда больше не увидит Айлу и Азизи, а еще ни разу не увидит моего будущего второго внука! — взвыла Назира еще горше, а Джафария растерялась, не зная, что следует говорить. Сполна поскорбев о своей утрате и придя к выводу, что слезами горю не поможешь и надо бы предпринимать какие-либо решительные действия, через неделю Назира начала попытки возвратить брата в этот мир. Она была сильной колдуньей и потому у нее это удалось, да вот была загвоздка — только в виде призрака.****
Спустя два года после того, как Джафар отправился в мир иной, после стольких попыток Назире чудом удалось вернуть любимого брата в этот мир не на время, в виде духа, а насовсем, в виде человека. С этим ей помог один из ее бывших, Арбатас, предоставив особый компонент, помогающий существенно замедлить старение и продлить жизнь. Этим особым компонентом был лепесток той розы, которая росла и цвела у него на груди, даруя вечную жизнь и неуязвимость. Когда же стебель цветка был перерезан, Арбатас скончался, однако переродился вскоре после того, как эту самую розу посадили в землю. — Назира, твой брат погиб не в результате несчастного случая, а по собственной вине. Джафар сам себя погубил, и это после произойдет и второй, и третий раз, ведь твой брат неисправим. — резонно заявил Арбатас, выслушав внезапно пришедшую к нему Назиру и уже приготовившись было выслушивать ее гневные вопли в ответ на голос его разума. Однако Назира опустилась перед Арбатасом на колени и взмолилась: — Арбатас, пожалуйста, помоги мне вернуть брата! Хоть я, в отличие от Джафара, родилась с магическими способностями, их хватает лишь на то, чтобы ненадолго вызвать дух Джафара и потолковать с ним о том о сем! Кроме тебя, мне больше некого просить! Назира хоть и была лукавой и лживой, но в этот раз ее слезная мольба была действительно искренней. Арбатас вздохнул, аккуратно отделил от своей розы один из лепестков и сунул его в руку Назире. В этот момент та роза, которая цвела у дендрита на груди, образовала новый лепесток, а лепесток в руке у его бывшей увеличился до целой розы. — Загодя до того, как возьмешься возвращать брата к жизни, изготовь отвар из этой розы. Когда вызовешь дух Джафара, дай ему выпить этот отвар. Как только Джафар его выпьет, то сразу же из духа станет человеком и останется с тобой навсегда. Да, и сама выпей немного, чтобы жить вечно и не стареть. — А почему отвар, а не живую розу присоединить, как у тебя? — озадачилась Назира, не веря своим ушам. — Так надежнее. Если отсечь стебель с бутоном от тела, что однажды сделали со мной, то тело тут же рассыпется в прах. Ты ведь не хочешь, чтобы с твоим братом приключилось такое, так ведь? — А-а-а, ясно... Да... — Я сам так сделал, как только вернулся к жизни, а эту розу ношу для красоты. Для меня это было непростым шагом, но мой сад со всеми моими детищами нуждается во мне живом и без меня завянет. На удивление, с Арбатасом Назира регулярно поддерживала общение, позволяя ему видеться с их общими дочерями-погодками, юными дриадами Белладонной и Флоренсией, и даже приглашать их к себе в гости. Просто вот так вышло, что они не сумели построить совместную жизнь друг с другом, не сумели идти на компромиссы. Например, Назире, как и любой женщине, хотелось, чтобы ее засыпали цветами, а Арбатас искренне не понимал, как можно относиться к столь прекрасным и совершенным созданиям столь варварским образом, обрекая их на медленную и мучительную смерть. Также маг-дендрит не признавал использование Назирой растений в качестве компонентов для колдовских зелий. А так каждый из них был довольно хорошего мнения о другом и отзывался как об очень интересном и разностороннем человеке, с которым очень приятно общаться и проводить время. Каждый из них умел видеть хорошее в том, кто был настолько близко рядом и не причинил за все это время сознательного и явного вреда. Белладонне и Флоренсии, которые не раз интересовались причиной расставания родителей, каждый из них отвечал: «Не смогли ужиться, не ладили, не умели договариваться и идти на уступки. Не сумели построить совместную жизнь, но нам нравится время от времени общаться». В скором времени Назира вновь вызвала брата и без лишних слов споила ему отвар из розы, а остатки дала слизать Яго, который даже в загробном мире не оставлял хозяина, появляясь вместе с ним, когда неугомонная Назира проводила бессчетные спиритические сеансы. — Наконец-то я могу обнять тебя! — обрадовалась колдунья, заключив брата в крепкие объятия. Будучи в этот момент вне себя от радости, Назира, продолжая обвивать руками брата, спустилась с ним по винтовой лестнице с крыши самой высокой из башен особняка, которую ранее избрала для проведения спиритических сеансов, вниз, где располагались покои каждого из членов семьи Ферраджи и кухня со столовой. — Папочка, ты вернулся! — взвизгнула обрадованная Джафария, кинувшись к отцу. — А Аделлина, дрянь такая, лгунья, говорила, что ты умер! — Папа действительно был мертв. — замогильным голосом ответила Аделлина, скрестив руки на груди. — Я узнала об этом от Айям-Агула, а он уж врать не будет. — Джафария, я действительно умер, а Назира сумела вернуть меня к жизни. — растолковал дочери Джафар. Все члены семьи Ферраджи были вне себя от радости — они душили Джафара в объятиях и осыпали поцелуями. Сконфуженный Яго, все это время сидевший у хозяина на плече, остался не у дел — домочадцы, поглощенные радостью от возвращения Джафара, просто не обратили на попугая внимания. — Это никуда не годится! — возмутился Джафар, заметивший растерянность своего пернатого любимца. — Должен же кто-то обрадоваться и Яго! — И обрадуются, непременно обрадуются! — промолвила Назира, нежно погладив попугая по голове. Ее примеру последовали и остальные. — Я первая очень рада, что вновь вживую вижу Яго! С Джафаром жизнь потекла по-прежнему. «Терки», споры о насущном, без которых ни один из близнецов не мыслил своей жизни.