
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Одинокий автобус ехал по дороге в город которого нет не на одной карте, из пассажиров остались только два мальчика, которых отправили на лето помогать их двоюродной бабушке, в качестве наказания для одного из них.
Многие не могли понять как Стэнфорд и Стэнли могут быть близнецами. Один относится к сфинксам, а другой был горгульей.
Мальчики еще не знали что это лето будет для них незабываемо
Примечания
Работа основана на двух моих любимых АУ, повествование вплетено в канон оригинала, но будут добавлены многие детали.
В фанфике присутствуют романтические линии (на уровне поцелуев в щечку!!) и многие из них односторонние
Новые друзья
15 сентября 2024, 12:53
Утро началось с того, что Стэнли взял свое мясо и начал его нарезать на маленькие кусочки. Затем он стал пробовать поместить их в свои щеки, пытаясь съесть за один раз как можно больше кусочков.
Форд наблюдал за попытками Стэнли засунуть мясо в щеки, медленно жуя траву из своего салата, он был всеядным, но предпочитал больше мясо. Он тихонько хихикнул от вида такого зрелища, время от времени посматривая на брата.
На двадцать четвертом кусочке Стэн не выдержал и выплюнул все мясо на тарелку. Он громко прокашлялся и начал растирать свои полные щеки. Форд чуть не поперхнулся от смеха, пока наблюдал за ним.
"Я мог бы переплюнуть свой же рекорд...", - продолжал растирать щеки Ли. Форд тем временем взял газету и начал пробегать глаза по новостям. В это время Стэн все еще пытался восстановить дыхание после своего эксперимента с мясом.
"Стэнли, посмотри!", - Форд показал пальцем на новость в газете. "Кажется, в городе проводят конкурс рыбаков".
На фотографии был изображен рыбочеловек, его глаза были прикрыты водорослями на голове, напоминавшими волосы, он держал здоровенную рыбу длиной более метра. Форд внимательно рассматривал фото, казалось он впечатлён размером пойманной рыбины.
"Кто поймает самую большую рыбу в первый день открытия сезона, получит миллион долларов," - прочел Форд, а Ли чуть не свалился со стула от такого заявления.
Горгулья тут же вскочил со своего места и схватил газету.
"Миллион долларов?!" - воскликнул Стэн, а Форд кивнул в знак согласия. "Только представьте, на что можно потратить столько денег..."
Пока Стэн продолжал мечтать о деньгах, на кухне появилась Мэйбл. Она молча прошлась к холодильнику и начала искать что-нибудь поесть.
"Мальчики", - объявила Мэйбл, собирая продукты. "Сегодня неофициальный день семьи, который я только-что придумала". Она повернулась к близнецам, и они немного озадаченно посмотрели на нее.
"Неофициальный день семьи?" - переспросил Форд неуверенно.
Мэйбл продолжала собирать продукты на стол и не обратила внимания на недоверчивую реакцию мальчиков.
"О, это день, когда семья делает что-то вместе!", - весело сказала Мэйбл, а потом спросила: "А кто-нибудь хочет завязать глаза и поехать со мной в неизвестное место?"
Небольшая пауза, а потом Ли громко ответил: "Я! Стоп....что?"
Мэйбл лишь улыбнулась, когда мальчики начали сомневаться в её намерениях.
К несчастью для Форда, ему тоже пришлось завязать глаза, чтобы, как выразилась тетя Мэйбл, не испортить сюрприз. Он смиренно подошел к Мэйбл, и она повязала ему глаза белым платком.
"Только не жульничать! " Предупредила Мэйбл Форда, когда закончила завязывать глаза. Форд кивнул.
Близнецов усадили в машину и Мэйбл поехала по направлению, известному только ей. Ли и Форд сели на заднее сиденье, Форд тихонько нервничал, а Ли довольно усмехнулся от осознания ситуации.
"Мои другие чувства обострились сильнее!", - радостно воскликнул Ли, и сразу же начал приставать к близнецу.
Форд недовольно отмахнулся от брата и тихо пробурчал: "Только не щипай меня, Ли. Прекрати."
Сфинкс пытаясь отбиться от приставучего брата. Ли лишь усмехнулся от реакции близнеца и продолжал пытаться дотянуться до его лица.
Машина наехала на камень из-за чего близнецы резко подпрыгнули. Ли сразу стал тише воды ниже травы, схватился сильнее за сиденье и прикрылся своими крыльями.
Форд знал о страхе своего брата перед высотой, и то, что сейчас он был с завязанными глазами, только усугубляло ситуацию. Он тихонько положил свою лапу на крыло брата, пытаясь успокоить его.
Ли чувствовал прикосновение руки Форда на своем крыле, и старался держать себя в руках. Стэнли все еще был испуган высотой, но пытался не подавать виду. Форд продолжал успокаивать его, тихонько поглаживая его крыло.
"Как долго нам ещё ехать?", - спросил Форд, успокаивающе поглаживая брата.
Мэйбл на месте водителя ответила: "Ещё немного, мальчики. Мы почти приехали.", - она хихикнула и повернулась назад. По её голосу слышалось веселье.
"Будет быстрее, если мы сократим путь через этот обрыв," - весело сказала Мэйбл. Близнецы тут же напряглись и тихонько ахнули от такого заявления. Ли сильнее схватился за сиденье, а Форд оторопело ответил: "Эй, подожди секунду..."
Но слова Форда пропали в воздухе, его опасения остались незамеченными. Мэйбл включила передачи и машина резко набрала скорость, устремляясь прямо к обрыву.
Близнецы крепко держались за сиденья, чувствуя, как сердце заходится от скорости. Ли тихонько всхлипнул и сильнее закрылся крыльями. Форд пытался возразить, но слова никак не хотели выходить из его горла.
Минуты падения для близнецов словно испарились, Ли крепко держал брата за руку, прижимаясь к нему и прикрывая их своими крыльями. Форд успокаивал его тихими словами, стараясь не подавать виду, что сам в ужасе от высоты. Мэйбл, наблюдала за перепуганными близнецами.
"Мы приехали!", - объявила Мэйбл, выходя из машины. Близнецы продолжали сидеть, прижимаясь друг к другу и не желая выходить из машины. Ли тихонько всхлипнул от страха и не отпускал Форда.
Мэйбл помогла близнецам выйти из машины и повела их дальше. Ли все еще крепко держался за руку брата, пытаясь не показать своего испуга, а Форд пытался ориентироваться по запаху и слуху, где они находятся. Они шли чуть ли не уткнувшись друг в друга. По звуку Форд определил, что они находятся рядом с водой.
"Вы можете снять повязки", - сказала Мэйбл. Братья нерешительно схватили белые платки на своих глазах и начали снимать. Ли медленно открыл глаза, но сразу же заслонил их крыльями от яркого света, а Форд пытался сфокусироваться на окружающих его предметах.
"Приветствую на озере Гравити Фолз! Смотрите, здесь почти все жители!", - весело объявила Мэйбл, указывая на окружающих людей.
Близнецы осмотрелись, их глаза постепенно привыкали к солнечному свету, и, наконец, они увидели вокруг огромное количество разных монстров.
"Я арендовала лодку, и мы с вами будем рыбачить десять часов подряд!", - улыбаясь, сказала Мэйбл, достала припасы с машины. Ли и Форд переглянулись и тихо охнули от такой новости.
Ли тихо спросил: "Десять часов??!"
"Это мило, тетя Мэйбл," - начал Форд, но тут же остановился и добавил: "Но есть одна проблема." Мэйбл внимательно посмотрела на близнецов, ожидая продолжения. Ли тихонько всхлипнул за спиной Форда.
"Ли не может держаться на воде и может случайно утонуть даже со спасательным жилетом," - добавил Форд, указывая на испуганного близнеца, который смотрел на озеро.
Мэйбл задумалась на секунду и произнесла: "Значить... Думаю мы можем придумать как по другому провести день семьи."
Она продолжала искать идеи, а близнецы внимательно на нее смотрели. Ли все еще сжимал руку Фorda, пытаясь успокоиться, а Форд беспокоился о брате. Мэйбл наконец сказала: "Итак, у меня есть отличная идея!"
"Мы можем устроить пикник на берегу и заняться вязанием свитеров", - сказала Мэйбл, а Форд тихонько ахнул от такой идеи, а вот Ли, наконец, отцепился от него.
Он с интересом посмотрел на Мэйбл и спросил: "Вязание свитеров?"
Мэйбл хотела продолжить объяснять, что будет делать, вдруг раздался крик существа, похожего на капу: "Я видела его! Он существует!"
Близнецы и Мэйбл резко повернулись в сторону звука посмотреть что происходит.
"Огромная рыба, которая ест лодки! Живогрыз существует!" - продолжала кричать каппа.
Близнецы и Мэйбл переглянулись друг с другом, а Форд тихонько спросил: "Что такое Живогрыз?"
Капа положила руки на плечи Форда и сказала: "Гигантская десятиметровая рыба, весом в 100 киллограмм! Она может съесть любого, глаза у нее светятся, а кожа как у этого мальчика."
Она указала на Стэнли. Близнецы молчавшие до сих пор, одновременно отшатнулись от каппы и испуга.
"Кенди, перестань пугать детей.", - вмешался осьминог в полицейской форме. Он подошел к каппе и добавил: "Живогрыз не существует, это все выдумки".
Каппа резко повернулась к осьминогу и сказала: "Что?! Нет, он существует! Я его видела!!"
Кедни указала на сломанную лодку и сказала: "Это сделал Живогрыз!"
Осьминог вздохнул и произнес: "Кенди, это была обычная сильная волна. Она поломала лодку, не Живогрыз".
Каппа хотела возразить, но тут из рыболовного домика вышел рыбный человек которого дети видели в газете утром.
Он подошёл к группе и спокойно спросил: "Что происходит, мама? В чем опять проблема?"
Осьминог указал на каппу и сказал: "Кенди опять начинает говорить про Живогрыза". Кепка сердито посмотрела на осьминога и сказала: "Нет, я видела его! Я знаю, что он существует!"
Рыбный человек достал распылитель с соленой водой из кармана и начал брызгать на Кенди, которая сразу же начала убегать с криком от воды.
Она пробормотала: "Кусающая вода!"
Из домика показалась детская фигура. Это был человек!
"Папа, я тоже его видел," - сказал он тихо.
Все удивленно посмотрели на неизвестное существо. Ни Форд, ни Ли не ожидали увидеть человека. Ли тихонько схватился за плечо брата, а Форд напряженно посмотрел на человека.
"Фидлфорд, сколько раз говорил не выходить из дома во время рыболовного сезона," - произнес рыбный человек с укором.
Человек, виновато опустил голову и пробормотал: "Прости, папа".
"Оно умеет разговаривать?" - тихо спросил Ли у брата, смотря на человека.
Форд ответил тихо: "Я видел людей только в той книге, которую нашел".
Ли снова перевел взгляд на человека, пытаясь понять, как такое вообще может существовать.
Человек тем временем говорил со своим отцом, а близнецы продолжали тихонько перешептываться. Ли все еще с недоверием смотрел на человека, а Форд пытался вспомнить что написано в книге о людях.
Фидлфорд вернулся в дом, а Мэйбл пыталась вспомнить, о чем говорила до этого. Она чуть не подпрыгнула, вспомнив про пикник и идею вязания свитеров.
Она снова повернулась к близнецам и сказала: "Ах да! Я предлагаю устроить пикник на побережье и заняться вязанием свитеров! Что вы об этом думаете?"
Пока Форд хотел ответить, рядом раздался звук гудка катера. К ним подплыл небольшая лодка с Дэном. Братья посмотрели на лодку, а Мэйбл помахала Дэну в знак приветствия.
"Здрасте, а что вы тут делаете?" - спросил Дэн, подъехав к ним на катере.
"Дэниель, я дала тебе выходной, что ты тут делаешь?" - вмешалась тетя Мэйбл.
Дэн посмотрел на нее и ответил: "Моя мама с братьями сказала взять лодку, но потом передумала, и теперь я просто катаюсь сам."
Дэн показал на больших рыжих волков, которые ловили рыбу руками. Близнецы с интересом смотрели на семью Дэна.
Волк покачал головой: "Так всегда. Никто не может определиться."
Мэйбл вздохнула и сказала: "Как бы то ни было, давайте начинать наш пикник."
Форд наблюдал за охотой волков с интересом, а Ли не сводил глаз с Дэна. Младший тянул за рукав старшего поговорить.
"Послушай, Форд, мне кажется, это наш шанс разбогатеть! Ты слышал, если мы поймаем Живогрыза, то получим миллионы!" - зашептал Ли близнецу.
Форд сразу же заинтересовался и спросил: "Серьезно? И как мы его поймаем?"
"С помощью Дэна и лодки! Дэн сильный, и у всех нас есть когти и клыки, - продолжал Ли.
Форд подумал секунду и кивнул головой.
"Хорошая мысль. Но ты в курсе, что это будет очень опасно, особенно для тебя?"
"Ну, конечно, знаю, - махнул Ли рукой. - Но мы получим большие деньги, это стоит того"
Форд посмотрел на брата с беспокойством, но все равно согласился.
"Хорошо, давай попробуем"
"Дэн, мы может отправиться с тобой на рыбалку? - подошли близнецы к волку и спросили вместе.
Дэн посмотрел на них удивлённо с улыбкой и ответил: "Конечно, ребята. Чем больше, тем веселее."
Мэйбл вмешалась с вопросом: "Как же наш пикник? Разве Ли не будет опасно находиться на воде?"
Дэн ответил: "Я присмотрю за ними."
Когда лодка с близнецами отвозила их от берега, они громко кричали: "Охота на чудовищ!"
Мэйбл стояла у берега и кричала Дэнни: "Если с моими мальчиками случится что-то, я тебя уволю!"
Дэн бросил на нее легкомысленный взгляд. "Все будет в порядке! Не волнуйтесь!"
На половине озера они вернулись на берег за солнцезащитным кремом для Ли и надувными жилетами .
Форд искал человека в рыбацком домике, но ничего не нашел. Он вернулся со своим братом на лодку, где Дэн уже ожидал их.
Дэн стоял у весел и ожидал мальчиков.
Когда они вернулись на катер, он спросил: "Готовы отправляться на охоту на чудовищ, ребята? "
Форд готовил спасательный жилет для брата, пока Ли рассказывал, как они могут поймать Живогрыза. Дэн внимал близнецам и добавлял свои собственные идеи, как можно будет поймать рыбу-монстра. Он делился своим опытом в рыбной ловле и давал ценные советы мальчикам. Форд показал брату жилет, и помог как правильно его надеть.
"Вот так, Стэнли. Убедись, что он очень плотно прилегает к твоему телу. Он должен быть достаточно легок, чтобы не сковывать твои движения, но достаточно плотный, чтобы не дать тебе быстро утонуть, если вдруг что-нибудь пойдет не так."
Ли глянул на Форда: "Разве тебе не нужен тоже жилет? Я выгляжу глупо."
Форд улыбнулся брату. "Я не нуждаюсь в жилете. А ты выглядишь не глупо, ты выглядишь защищённым. Хоть моя шерсть может намокнуть, но мои крылья не дадут мне опуститься вниз и я умею плавать с помощью лап. "
Дэн добавил: "Ли прав, Форд. Жилет - это просто меры безопасности на случай, если что-то пойдет не так. Лучше быть защищенным, чем карабкаться на берег с мокрыми перьями или втягивать в себя воду после падения в озеро".
Форд неохотно согласился надеть жилет. Он позволил Ли надеть жилет на него. Чувствуя себя немного безопасней, Форд подумал, что, возможно, это действительно была неплохая идея носить защитное снаряжение на случай, если что-нибудь пойдет не по плану в их миссии по охоте на Живогрыза.
"Я "одолжил" несколько камер с магазина, если не сможем его поймать, то хотя бы сфоткаем. " Ли показал 7 камер.
Ли показал семь камер с магазина, говоря, что "одолжил" их на время. Форд с недоверием посмотрел на своего брата и спросил: "Одолжил? Ты же их украл, не так ли? "
Ли ухмыльнулся и ответил: "Ну, это не кража, если мы вернем их обратно до того, как владелец поймает нас. Просто мы одолжили на некоторое время". Форд покачал головой, не совсем согласный с таким отношением к чужой собственности.
"Нам нужно будет потом поговорить о твоей клептомании. " Возмутился Форд когда Ли ему и Дэну передал по камере.
Другие мальчики взяли по камере от Ли и ответил: "Нам стоит поговорить об твоей клептомании. Ты не можешь просто брать вещи, не спрашивая разрешения!"
Ли отмахнулся от него и ответил: "Это всего лишь на некоторое время. Никто не пострадает."
Дэн поставил якорь на воду и подошел к близнецам. "Зачем тебе столько камер? "
Форд продолжал возмущаться, в то время как Ли отвечал Дэну на вопрос: "Ну, я взял несколько запасных. Это первое правило в фильмах ужасов. Если кто-то берет семь камер, не менее трех из которых разобьются или перестанут работать. Поэтому я взял запасные."
Форд покачал головой. "Разве это не клише?"
"Я не знаю что это значит, но не хочу повторить ситуацию как с Норманом..." ответил Ли, немного расстроившись.
"Это когда... Ладно, неважно." Форд вздохнул, понимая, что спорить с Ли будет бесполезно.
Дэн лишь усмехнулся и добавил: "А какое второе правило, тот кто снимает выживает?"
"Да, верно! - отвечал Ли Дэну. - Тот кто снимает выживает. Это второе правило. Кто-нибудь может вспомнить третье правило?"
"Второстепенные персонажи погибают первые? " Форд спрятал камеру в жилет.
"Да, второстепенные персонажи обычно умирают первыми. Они как бы жертвы, которыми герои будут пожертвовать ради своих собственных целей. Или они просто совершают глупые ошибки и умирают." объяснил Ли.
Дэн наблюдал за близнецами, и подумал вслух: "А я второстепенный персонаж?"
Близнецы посмотрели на него как на сумасшедшего.
"Конечно, нет!"
"Ты просто третий человек в этом приключении!"
Объяснили близнецы.
Дэн спрятал камеру в пояс, поднял якорь, а потом взялся за штурвал и приготовился управлять лодкой. Близнецы встали рядом с ним и внимательно наблюдали за водой в ожидании какой-нибудь деятельности.
Дэн сел за штурвал и спросил, куда они хотят отправиться.
Близнецы задумались на секунду перед тем как ответить: "Ну, раз уж мы ищем Живогрыза, то, очевидно, в самое глухое место в озере. Это идеальное место для рыбного монстра, чтобы прятаться от людей"
Дэн кивнул в знак согласия и направил лодку в сторону самого глухого места в озере. Близнецы стояли рядом с ним, держа камеры наготове, и искали глазами хоть признаки Живогрыза.
Минуты шли. Озеро было спокойно и тихо. Дэн крепко держал штурвал, а близнецы всматривались в воду в ожидании Живогрыза.
Прошел час, ничего не происходило...
Форд ходил от одного края лодки к другому в поисках признаков существа, в то время как Ли играл с пеликаном, который случайно прилетел к ним. Ли весело хохотал, время от времени бросая пеликану наживку, которую они взяли. Форд же все еще искал признаки монстра.
Форд обернулся к Ли, который продолжал баловаться с пеликаном.
"Стэнли, что ты делаешь? Я говорил тебе быть наблюдателем!" Форд возмутился поведению брата, который сейчас играл с птицей вместо того, чтобы быть внимательным.
"Ой, давай, Форд, не будь таким серьезным. Мы все равно ничего не видим, просто расслабься немного."
Форд вздохнул, чувствуя себя немного расстроенным. "Но мы здесь, чтобы поймать Живогрыза, а не для того, чтобы ты играл с пеликанами. Тем более это была твоя идея."
"Я знаю, знаю", ответил Ли, все еще кормя пеликана, - но это же весело"
Форд покачал головой.
"Это не весело, это отвлекает от нашей основной задачи. Мы пришли сюда за Живогрызом, а не за тем, чтобы играть с птицами."
"Ух...-, ответил Ли, слегка раздраженно, - Я перестану бросать ему еду. Но ты должен дать мне немного развлечься. Мы уже час на лодке, и ничего не происходит."
"Любая рыба не любит, когда её пугают" - ответил Форд, открывая книгу и начиная искать упоминания о Живогрызе. "Это как рыбалка. Ты должен был знать об этом."
"Да, да, Форд, все уже поняли, что ты умнее всех. Но знаешь, иногда лучше просто расслабиться и просто насладиться природой." Младший смотрел как пеликан улетает.
Лодка внезапно столкнулась с чем-то, что напоминало остров. Все были удивлены внезапным столкновением. Дэн резко остановил лодку. Он с недоуменным видом смотрел на странный остров перед ними. От столкновения с островом Ли упал плашмя, а Форд оказался на четвереньках, как кот.
Ли встал и спросил: "Что, черт возьми, это такое?"
Форд отряхнул перья, все еще находясь на четвереньках.
Дэн недоуменно произнес: "Раньше его здесь не было..."
Он подошел к краю лодки, чтобы лучше рассмотреть странный остров. Форд встал на ноги и присоединился к Дэну, а Ли подошел следом. Все трое с любопытством разглядывали остров. Остров был маленький, не больше их лодки, но имел странное коричнево-зеленое цвет, на нем росли только водоросли и ракушки. Остров был маленький, не больше их лодки, но имел странное коричнево-зеленое цвет, на нем росли только водоросли и ракушки. Все трое внимательно рассматривали его, не понимая, как он тут оказался. Форд наклонил голову, все еще изучая остров. Все трое внимательно рассматривали его, не понимая, как он тут оказался. Форд наклонил голову, все еще изучая остров.
Остров представлялся им чем-то нереальным. Он словно появился из ниоткуда внезапно столкнувшись с лодкой.
Форд внимательно его рассматривал, пытаясь понять, что это такое.
"Что это ? Мы точно не видели этот остров пару часов назад."
Ли внезапно предложил: "Может, это камень? "
Форд и Дэн посмотрели на остров и попытались понять, что он из себя представляет.
Форд ответил: "Нет, он определенно выглядит как остров, а не как камень.
Дэн взял приманку и бросил её на остров. Небольшая часть приманки упала в воду рядом с островом. Все трое затаили дыхание, но ничего не произошло.
Ли посмотрел на Данна и спросил: "А что мы ожидали?""
Дэн пожал плечами, а потом ответил: "Просто хотел узнать, живой этот остров или нет."
Форд добавил, продолжая изучать остров: "Но он выглядит таким неподвижным. Как камень."
Ли не удержался от ухмылки и добавил: "То есть это камень"
"Нет, это определенно не камень! Если это остров, значит это клочок земли. " возмутился Форд.
Дэн вмешался: “Прекратите уже ссориться."
По воде прошла рябь. Форд и Ли сразу насторожились. Все трое остановились, внимательно разглядывая воду. Вокруг лодки стало тихо. Только слышалось тихое плескание воды. Форд и Ли смотрели на воду, но не видели ничего, что могло стать причиной рябь воды.
Рябь стала гораздо сильнее, и остров начал подниматься вверх, открывая множество маленьких горящих глаза и огромную пасть с клыками. Форд, Ли и Дэн испугались от такого зрелища и отступили от края лодки.
Форд нерешительно поздоровался: "П-привет?".
Но Живогрыз лишь зарыдал на них, и попытался откусить лодку. Дэн резко завёл мотор и попытался увести лодку в сторону.
Близнецы вцепились за край лодки, испуганно глядя на Живогрыза. Мотор работал на полную мощность, но Живогрыз не отпускал лодку. Дэн пытался как можно быстрее увести лодку подальше от монстра.
Ли пытался сфотографировать Живогрыза, но с камерой что-то случалось. То объектив треснул, то камера утонула при повороте лодки. Ли пытался успеть сфотографировать, но ничего не выходило. Форд и Дэн были сосредоточены на том, чтобы лодка держалась на плаву, в то время как Живогрыз продолжал преследовать их.
"Стэнли, сейчас не время!" - воскликнул Форд, поймав брата в момент, когда тот почти упал в воду при очередном повороте.
Форд держал Ли изо всех сил, стараясь его не потерять. Дэн пытался удержать лодку на плаву, борясь с сильным течением от Живогрыза.
"Но как же миллионы?" - восклицал Ли, доставая из чемоданчика еще одну камеру. Он пытался сфотографировать Живогрыза на фоне заходящего солнца. Форд продолжал держать его за воротник, чтобы он не вывалился из лодки. Дэн пытался управлять лодкой, лавируя между огромными зубами Живогрыза.
"Но как же миллионы?" - восклицал Ли, доставая из кармана еще одну камеру.
Он пытался сфотографировать Живогрыза на фоне солнца. Форд продолжал держать его за воротник, чтобы он не вывалился из лодки. Дэн пытался управлять лодкой, лавируя между огромными зубами Живогрыза.
Форд прикрикнул на Ли: "К черту миллионы, мы сейчас утонем, если ты не перестанешь снимать!" Ли проигнорировал слова брата и попытался сфотографировать снова. Форд пытался удержать его, но Стэнли был слишком сосредоточен на фотографии.
Форд резко схватил у брата камеру и швырнул ее в Живогрыза. Камера вонзилась в кожу Живогрыза, отвлекая его на миг. Форд успел схватить Ли за талию и вместе с ним упал на пол лодки.
Дэн резко крикнул: "Впереди водопад! Что делать?"
Форд и Ли испуганно посмотрели на него, пытаясь понять, что делать.
Форд ответил: "Я читал об этом в журнале. В водопаде должен быть секретный проход! Плыли в него!"
Дэн кивнул и быстро направил лодку к водопаду. Все трое смотрели на огромную стену воды, которая казалась непреодолимой. Дэн продолжал управлять лодкой, пытаясь пробиться сквозь водяную преграду.
В этот момент из под воды прямо за близнецами вынырнул Живогрыз и открыл свою огромную пасть, готовый их проглотить. Форд не выпустил брата, прижимая его к себе крепко, а ли закрыл их обоих своими крыльями, надеясь что его каменная структура выдержит укус. Дэн прибавил скорость и прошёл сквозь водопад.
Форд продолжал держать Ли, а Ли прикрывал их обоих своими каменными крыльями, надеясь, что его структура достаточно прочна, чтобы выдержать укус Живогрыза. Дэн увеличил скорость лодки, пытаясь пробиться сквозь водопад. На мгновение все погрузилось в темноту, пока они пересекали водяную преграду.
Почти сразу за водопадом оказался берег, и лодка уткнувшись в камень рядом с землей перевернулась. Форд, Ли и Дэн оказались в холодной воде, окруженные водорослями и камнями. Форд взялся зубами за жилет Ли , так как горгулья в воде сразу начал тонуть,
и начал плыть с ним на берег подталкивает себя крыльями. Дэн выбрался на берег и начал отряхиваться от воды .
Форд наконец достиг берега, все еще держа Ли в зубах. Он выплюнул брата на камни, пытаясь отдышаться после плавания. Сфинкс кашлянул и сел, отряхивая перья. Дэн подошел к ним, все еще пытаясь прийти в себя после пережитого. Он осмотрелся, пытаясь понять, где они оказались.
В пещере послышался грохот. Близнецы испугались. Как оказалось, Живогрыз застрял в самом входе в пещеру. Он пытался протолкнуть свое огромное тело в пещеру, но ничего не выходило.
К счастью, Живогрыз неудачно повернул голову, ударился обо стену пещеры, и потерял сознание, упав на землю. Форд, Ли и Дэн стояли неподалеку, с недоверием рассматривая огромное тело Живогрыза.
"Как жаль, что у нас сейчас нет камеры. Мы могли бы сфоткать его, но все камеры потеряны..." - печально произнес Ли, глядя на тело Живогрыза.
Форд поднял шапку Ли и под ней обнаружил последнюю камеру. Он показал ее Ли и Дену со словами: "На самом деле, не все камеры потеряны".
Ли радостно ахнул и схватил камеру из рук Форда.
Ли радостно воскликнул: "Спасибо, бро-бро!"
Форд кивнул и подбежал к рыбе. Дэн смотрел на них с ухмылкой, понимая, что Ли снова готов начать делать фото.
Ли сделал несколько снимков Живогрыза и начал их пересматривать. Он нахмурился, просматривая снимки, после чего снова смотрел на Живогрыза, а затем снова на снимки. Форд и Дэн разглаживали свою шерсть от воды и наблюдали за ним, пытаясь понять, что происходит.
Ли пробормотал: "Разве он должен отблескивать...?" Затем подошел к Живогрызу, внимательно рассматривая его тело. Форд и Дэн последовали за ним с любопытством.
Дэн осторожно произнес: "Я не уверен, что это безопасно."
Он наблюдал, как Ли забирается на камни и приближается к существу. Форд присоединился к ним, тоже настороженно поглядывая на Живогрыза.
Ли положил руку на существо и произнес: "Он холодный, как..."
Затем постучал по коже и добавил: "... металл".
Форд присоединился к Ли и постучал по Живогрызу.
"Он что, настоящий?" спросил он, недоверчиво глядя на существо.
Дэн тоже присоединился к ним.
Возле них внезапно открылся люк из которого повалил дым. Братья и Дэн испуганно отпрыгнули назад, пытаясь понять, что происходит.
Из люка послышался кашель и голос: "Летающие свиньи, почему это все время происходит..."
Братья и Дэн стояли неподвижно, недоуменно глядя на Люк и пытаясь понять, кто это.
Из люка показался человек! Это был мальчик, которого они видели на берегу. Он кашлянул, отмахиваясь от дыма, и удивленно оглядывал братьев и Дэна.
Он испуганно закричал, внезапно обнаружив других у своего люка. Форд и Ли расправили свои крылья, пытаясь казаться больше, чтобы напугать обидчика.
"Стой! Я буду защищаться!" - крикнул парень. Он прикрылся одной рукой, а другую выставил вперед и из нее появились несколько искр. Братья стояли на месте, все еще держа крылья расправленными, не зная, что делать.
Дэн пробормотал: "Что ж, это стало интересно... "
Он стоял сбоку, наблюдая за ситуацией с интересом. Форд и Ли бросили на него испепеляющие взгляды, но не двинулись с места.
Форд поинтересовался: "Ты человек?" Он продолжал держать крылья расправленными, глядя на мальчика с недоверием.
Мальчик колебался, а потом кивнул: "Д-да. То есть не совсем? Я м-маг"
Ли нахмурился, но продолжал держать крылья расправленными, не доверяя незнакомцу. Форд с любопытством посмотрел на мальчика, а Дэн продолжал стоять в стороне.
"Да, я построил ее." - ответил мальчик, нервно оглядываясь вокруг.
Форд сложил крылья и продолжил: "Это круто. Как ты это сделал?"
Мальчик взволнованно ответил: "Спасибо! Я собрал все это своими руками, это была долгая работа. Я нашел металл в пещере и на свалке и использовал свои магические способности, чтобы собрать их воедино, создав Живогрыза. Но я неправильно рассчитал магию и он вышел из под контроля...". Форд и Ли оба кивнули, пораженные его изобретательностью.
Ли ухмыльнулся убирая крылья, и пробормотал: "Ловко".
Дэн наблюдал за ними, держа руки в карманах и спросил у мальчика: "Фиддс, твой папа знает об этом?"
Фиддлфорд виновато посмотрел в сторону и ответил: "Ну, на самом деле нет. Я знаю, что он не одобрит. Но он почти не обращает внимания на меня и бабушку, я подумал а что если сделать гигантскую рыбу? Так и бабушку перестанут считать сумасшедшей и я привлеку к себе внимание"
"Ну, теперь он точно обратит внимание на тебя." - ответил Дэн, ухмыляясь.
Ли ухмыльнулся, и пробормотал Форду: "Это как в тот раз когда я украл цепочку у папы....".
"Может быть, мне придется пойти на работу, что бы восстановить сломанные лодки, или..." Фиддс остановился и достал из кармана блокнот, а после добавил: " Я могу создать птеродактиля, стреляющего лазером." Форд и Ли переглянулись удивленно, а Дэн поднял бровь.
"Стреляющий лазер? " Форд спросил, чуть ли не выпучив глаза
А Ли добавил: "Птеродактиль с лазерной пушкой? Это что-то!"
"Возможно, это создаст больше проблем. - ответил Форд, задумчиво подскрёбывая голову, - А как насчет того, чтобы устроиться на работу? Может быть, тетя Мейбл возьмет тебя подработать?"
"Возможно..." - проговорил Фиддс, снова начиная переминаться с ноги на ногу.
Дэн наконец вмешался говоря: "Идея очень даже неплохая, и никаких птеродактилей с лазерными пушками".
"Кстати, я бы хотел изучить тебя больше, - добавил Форд, с любопытством посмотрев на мальчика. - В городе, в котором мы выросли, не было магов, я думал, они вымерли. Без обид."
Фиддс покраснел и виновато произнес: "Нет, все нормально, я понимаю".
Форд протянул лапу, чтобы помочь человеку выбраться из машины. Мальчик с недоверием посмотрел на лапу сфинкса и спросил осторожно: "Ты меня не поцарапаешь случайно?"
Фиддс нервно положил свою руку на лапу Форд, готовый отдернуть ее, если Форд сделает резкое движение.
Форд мягко улыбнулся, говоря: "Не волнуйся, ты очень интересный субъект."
Форд медленно помог Фиддсу выбраться из люка, стараясь не поцарапать его. Фиддс наконец вылез целиком и с облегчением выдохнул, убирая руку.
"Мы так и не представились. Меня зовут Стэнфорд, а это мой брат близнец Стэнли." Форд указал на Ли, который стоял рядом, кивая в знак приветствия. Фиддс нервно моргнул, пытаясь не быть слишком очевидным, разглядывая братьев.
Он поправил очки и произнес: "Меня зовут Фиддлфорд. У меня, возможно, проблемы со зрением, но... Как вы можете быть близнецами, ведь вы относитесь к разным существам?"
Братья переглянулись, а Ли усмехнулся, тихо проговорив: "Это долгая история...". Фиддс с ожиданием смотрел на них, готовый услышать историю.
"Думаю историю можно рассказать по дороге, если мы сейчас не вернемся ваша тётя с меня шкуру сдерет и сделает новый экспонат для хижины. " Указал Дэн и пошел к их почти разрушенной лодке, - Ваша тетя снимет с меня шкуру и сделает из нее еще один экспонат в своей хижине."
Фиддс взволнованно кивнул и последовал за Дэном к лодке. По дороге к лодке, Фиддс расспрашивал братьев о том, как такое вообще возможно, чтобы два разных существа были близнецами. Братья отвечали на его вопросы как могли, пытаясь объяснить сложную ситуацию просто. Фиддс слушал с открытыми ртом и глазами, пытаясь вникнуть в сложную историю братьев.
Дэн использовал свою силу, чтобы опустить лодку на воду, и Фиддс кивнул в знак восхищения.
"Есть здесь еще один выход?" - спросил он, указывая на Живогрыз.
Братья оглянулись на Живогрыз, который все еще стоял в нескольких метрах от них, бездушно глядя на них своими отверстиями вместо глаз.
Фиддс и Форд проговорили практически одновременно, из-за чего половина слов была не слышно.
"Да, должно быть что-то дальше по реке", - отвечал Форд.
"Я уберу его, как только возьму все инструменты.". Фиддс добавил.
Братья переглянулись удивленно, а Дэн покачал головой в знак непонимания.
"Это было странно." - добавил Ли, помогая мальчишкам забраться в лодку.
Дэн добавил, ухмыляясь: "Вы тоже так делаете".
"Но мы с Фордом близнецы, - ответил Ли, указывая на Фиддса. - Такого у нас часто бывает. А тут-"
" Меня и Фиддса связывает только случайное совпадение." Ответил Форд близнецу.
"А?" Мальчик недоверчиво произнес, разглядывая братьев.
Форд и Ли обменялись взглядами, а Дэн фыркнул при виде замешательства мальчика.
"У всех троих из вас много общего." - добавил Дэн, садясь в лодку. Фиддс нервно сглотнул, все еще недоверчиво смотря на братьев.
Четыре мальчика Форд, Ли, Фиддс и Дэн на без крыши лодке подплыли к берегу.
Лодка подошла к прибрежной линии, и мальчики встали, готовясь к прыжку на берег. Дэн встал и помог им все вылезти на песок.
"Знаешь, после того как Фиддс упомянул, что его папа не заботится о нем, - Форд обратился к своему близнецу, - мне вдруг вспомнилось, что мы поступили так же с тетей Мэйбл."
Ли вздохнул, чувствуя вину за свое поведение, и кивнул в знак согласия.
"Как прошло плавание?" - спросила Мейбл, подходя к мальчикам и улыбаясь им. Ее шерсть стояла дыбом, и в ней были колючки.
Форд почесал затылок и ответил: "Все прошло нормально. А почему ты выглядишь так?".
"Я нашла друзей, подралась с огромной свиньей, а потом мы подружились, и назвала его Пухля, и полиция подарила мне браслет."
Мэйбл показала одно заднее копыто с прикрепленным электронным полицейским браслетом на нем.
Форд и Ли переглянулись, а у Фиддса глаза расширились от удивления.
"Это, - пробормотал Фиддлфорд, - очень интересно."
Соседние кусты с шорохом расступились, и из-за них показалась грязная свинья с сияющей лентой на ухе. Она весело хрюкала, приветствуя Мэйбл.
"У нас тоже есть новый друг." - добавил Ли, поднимая Фиддса и показывая его тете.
Мэйбл внимательно осмотрела Фиддса, а потом тепло улыбнулась ему.
"Ох, какой симпатичный. Ты ведь Фиддс, да? Я знаю твоего папу."
Фиддс смущенно кивнул, чуть краснея от комплимента.
"Да, это я. Очень приятно познакомиться".
Свинья весело хрюкала рядом с ними, как будто понимал каждое слово.
"Ли, поставь его на землю. Ты можешь случайно его уронить." Дэн подсказал брату.
Ли кивнул и положил Фиддса на землю. Тот встал на ноги, выглядя немного смущенным, но продолжал держать свою улыбку.
"Тётя Мэйбл, мы тут подумали над вашим предложением." Форд задушевно произнес, нервно переминаясь с ноги на ногу. "Может, устроим пикник и свяжем крючком?.. "
Мэйбл просияла при этих словах и широко улыбнулась.
"Конечно, ребята! Я была бы очень рада присоединиться к вам. "
Мэйбл рассмеялась, когда Ли подбежал к ней и обнял ее руками и крыльями. Она нежно положила руку ему на голову и ласково потрепала по волосам.
"А еще Фиддс хочет работать у тебя." Ли произнес ей в шерсть. Мэйбл повернулась к парню, все еще улыбаясь.
"Ох, это правда? Ты хочешь работать у меня?"
"Я, я то есть, не совсем, если можно. Мне бы хотелось? То есть я не навязываюсь. Мне, мне нужно отремонтировать лодки. Но ничего страшного если нет. " Заикавшись ответ Фиддс, он побаивался любых существ, так как был хрупким человеком, и не знал как отреагируют окружающие на то что он человек.
Мэйбл тепло улыбнулась ему, а Ли и Форд кивали в подтверждение его слов.
"Конечно, Фиддсик!" Сказала Мэйбл понимающе. "Если хочешь, давай устроим тебе пробное обучение, и посмотрим, как дела пойдут. Как тебе это предложение?"
Вечер прошел уютно за пикником, Ли сфотографировал их на память фотоаппарата. Из-за Пухли они случайно украли рыбу у другой семьи и их преследовала полиция. Мэйбл учила Ли и Фиддса вязать свитера, а Форд сначала тоже пытался, но двигающийся клубок пряжи отвлекал его и он начал играться с ними. Дэн нашел старую книгу с анекдотами, которые он с удовольствием читал им вслух.