Рик, Морти и я

Рик и Морти
Гет
В процессе
NC-17
Рик, Морти и я
автор
Описание
Это приключения Рика и Морти. И еще кое-кого)
Примечания
Эта работа будет писаться по заявке. Скажу сразу, автор будет описывать не каждую серию. Некоторые будут упоминаться вскользь, или в них будет описание совсем иных событий. Так же сюда постепенно будут добавляться метки. И эта работа еще не имеет пейринга. Вы можете стать теми, кто этому поспособствует.
Содержание Вперед

Часть 2

Желтые листья и слякоть от дождей постепенно сменились белым ковром, перерастающим в большие горы снега. Зима. Для всей она чувствовалась по разному. Для кого-то это холод, а для кого-то предвкушение скорого праздника, запах еловых веток и куча подарков. В семье Смитов ярыми энтузиастами предстоящего праздника всегда были Джерри и Мэри. За пару недель до наступления Рождества эти двое превращались в единую коалицию, превращающую обычный среднестатистический дом в настоящий эпицентр гирлянд, украшений и прочей мишуры. Отец и младшая дочь носились по жилплощади, как два электровеника, сметая грязь изо всех углов, залезая на обледенелую крышу и устанавливая на ней фигуры оленей с Санта Клаусом, наперегонки расчищали снег у дома, отвлекаясь пару раз, чтобы слепить снеговика или сделать снежного ангела. Мэри любила Рождество не только за подарки и яркие огни, украшающие дом. Для нее это был тот период времени, когда можно было проявлять себя, не натыкаясь на ограничения и запреты. А еще в этот день вся семья откладывала свои дела, чтобы провести время друг с другом. Нарядить елку, приготовить вкусный ужин, лежать одной кампанией под пледом и смотреть телевизор. А если получится незаметно улизнуть, то встретить с братом первый рассвет на крыше. Рождество вызывало приятное тепло внутри. Утро выдалось довольно погожим. Выпавший за ночь снег, искрился на солнце, убранство дома было сплошь усеяно различными украшениями. Наряженная елка, сверкала огнями в углу. Отец хлопотал на кухне, занимаясь готовкой. Мама была этому только рада. Учитывая ее работу, она с удовольствием отдавала бразды правления мужу и устроилась в гостинной с планшетом. Рик уже успел куда-то умотать. Мэри очень надеялась, что он не полез в очередную авантюру. В памяти еще был свеж тот момент, когда ученый, по просьбе Джерри, снабдил их собаку интеллектуальным шлемом. Все едва не закончилось собачьей революцией. Мэри и Морти было безумно жаль расставаться с питомцем, который обрел свое сознание и отправился в другой мир, чтобы колонизировать его разумными псами. Но он обещал, что они еще когда-нибудь увидятся и в это хотелось верить. - В лесу родилась елочка, в лесу она росла... - слышался с кухни голос Джерри. Оттуда же шел и приятный запах готовящейся ветчины. Что ни говори, а талант в готовке у отца был определенно. Хотя, Рик все равно, считал его бесполезным. Девочка тихо усмехнулась, вернувшись к созерцанию того, как Морти рубится в стрелялки на планшете. За эти дни они вымотались настолько, что хотелось немного забыться. Вот только, если энтузиазм девочки имел разумные пределы, то у ее отца, он, казалось был безграничен. Тем более, сегодня был особый повод. - Эм, Счастливого рождества! Ау! - Джерри появился в гостинной окидывая семью скептическим взглядом. - Мои родители приезжают в гости, впервые за многие годы! Может уберем свои гаджеты и будем живыми людьми? Он встал посреди комнаты, размахивая руками и пытаясь обратить на себя внимание. - Живыми? - иронично отозвалась Бэт. - Для твоих родителей? Эй! - Отличная шутка, - планшет из рук женщины был ликвидирован рукой мужа. - что, эй? Это праздник доброты. - А я думал, что этот праздник посвящен рождению полубога, или что-то типа того, - подал голос Морти, не отрываясь от игры. - Да, пофигу. Всю свою электронику кидаем в носок! - скомандовал Джерри протягивая вперед красный, широкий полуваленок. Морти с разочарованным вздохом, опустил свой гаджет внутрь. - Пап я не отдам тебе свой телефон, - оскалилась Саммер, не терпящая вмешательства в свое личное пространство. - Клади его в носок, Саммер, или я зарегистрируюсь на Фейсбук, - у Джерри всегда был припрятан козырь в рукаве и не в шутку напуганная старшая дочь, покорно опустила телефон к остальным предметам техники. Когда очередь дошла до Мэри, она скептически подняла бровь. - Пап, ты знаешь, мне нельзя, - только ответила она. - Ох... да... точно. Извини, милая, - губы девочки чуть дрогнули в победной улыбке. Из-за непредсказуемых приступов, телефон всегда был при ней, чтобы она успела позвать на помощь. Хотя, с последнего инцидента прошло почти два месяца. Рик регулярно проводил осмотр внучки, предсказывая вероятность и пресекая ее еще до того, как боль снова даст о себе знать, Кстати о нем.. Хлопнула входная дверь. Все члены семьи обернулись, увидев зашедшего в дом ученого... С каким-то бомжом в костюме Санты... - Хоу, хоу, хоу. Привет всем, - скучающе протянул Рик, впуская незнакомца в дом. - Скорее воу, воу, воу, - ответил Джерри выставляя руки вперед. - Это еще кто? Мои родители уже едут. - Успокойся, Джерри. Это Рубен, мой старый друг, - сказал Рик, кладя свою руку на плечо мужика, от которого не хило так разило. - Перл Харбор, - то ли отрыгнул, то ли сказал этот... человек. Мэри закатила глаза. Ну кто бы сомневался. - Я навещаю его раз в месяц и провожу небольшую, м-медицинскую экс-с-спертизу, - с отрыжкой продолжил ученый. Если бы Мэри не хорошо изучила поведение деда, она бы поверила в его слова. А так на это мог повестись только отец... Ну, или мама. - Папа, как это мило, - улыбнулась Бэт, отчего близнецы переглянулись между собой. Мило? - Ага. Так и есть, - с неохотой и недоверчивым прищуром сказал Джерри. - Я не понимаю.. - К-к-оррея, - прорыгал бомж.. - Не беспокойся о своем пр-р-разднике, Джерри. Я с Р-рубеном буду в своей мастерской пока вы ребята будете наслаждаться еще одним днем в пресловутом раю Фила Коллинза, - в этом был весь Рик. У него вечно были свои дела и отговорки. Он считал проведение времени с семьей чем-то слишком скучным и не стоящим его внимания. Однако, его никто не останавливал. Хотя, Мэри хотелось, чтобы он тоже присутствовал в этот день с ними. Это было первое Рождество, которое они проводили все вместе. Ее мысли прервал дверной звонок. - О, это мои родители, - тут же подскочил Джерри. - Помните, никакого телека, никаких телефонов и ноутбуков. Мы пытаемся справить Рождество, прямо, как старые евреи по субботам. Жесть. Иногда его заносило похлеще Рика. Мэри постаралась искренне улыбнуться, когда отец открыл дверь. На пороге стояла пожилая пара. Низкого роста женщина со светлыми волосами, над которыми явно постаралась краска для волос и химическая завивка и высокий мужчина, в меховых наушниках, полностью седой, с лицом, почти копие Джерри. Их лица были испещрены морщинами, выдавая прожитые годы. Мэри, невольно, задумалась. Они были примерно, одного возраста с Риком, но он выглядел на их фоне гораздо моложе, хотя и ему было уже где-то лет семьдесят... - Привет, - радостно воскликнул Джерри, пропуская родителей в дом. - С рождеством сынок, - произнес в ответ гипотетический дедушка. Джерри уже хотел было закрыть дверь, как на порог ступил еще один гость. Молодой, высокий, подкованный парень, латиноамериканской внешности. Брат с сестрой снова обменялись взглядами. Ситуация становилась все интереснее. - Эмм.. Привет, - отец несколько замялся. - Чем могу помочь? - Джерри, это Джейкоб, - ответила за всех бабушка, подойдя к молодому человеку и беря его под руку. - Разве ты не получил наше смс? - Нет, - хором ответили все трое детей. - Ты, наверное, Джерри, - воодушевленно сказал Джейкоб. - хорошенький у тебя фартучек. Это Уильям Сеном? Ого... Он, что в этом понимает? - Если бы... - смутился Джерри, опустив глаза. - Но, спасибо. Он, все таки, впустил гостей в дом, закрыв дверь. Джейкоб тут же перевел взгляд на близнецов, которых уже обняли бабушка с дедушкой. - А вы, наверное, Морти и Мэри. Я о вас столько слышал, - приветливо улыбнулся он детям. - Эмм.. Мы о тебе к сожалению, нет. Но, думаю, сегодня мы это наверстаем, - постаралась сгладить неловкость Мэри, когда он пожимал им с братом руки. - Непременно. Мне тоже хочется узнать о вас больше, - казалось парня это совсем не смутило. - А ты, значит друг семьи? - решился на вопрос Джерри. - Ну, - как-то неловко отозвался его отец. - Для нас он - часть семьи. Мэри осознала, что не совсем понимает. Ее замешательство было развеяно бабушкой. - После того, как у твоего отца обнаружили рак, - начала рассказа она, пока младшие Смиты помогали гостям с одеждой. - и мы потеряли твоего дядю, мы взглянули на свою жизнь и спросили себя, как мы ее прожили? И как мы проживем оставшиеся дни? Чем мы станем, когда умрем? Набором страхов и вопросов? Или коллекцией настоящего опыта? А вот теперь до девочки дошло, что хотела сказать бабушка. Не сказать, что это ее шокировало. Однако, это было... странно.. Хотя, ей ли говорить о странностях.. - Черт возьми, Джойс, это восхитительно, - брат с сестрой вытаращились на Бэт, как на пришельца из космоса. Вот откуда не ожидалось поддержки. - И тогда в наши жизни пришел Джейкоб, - поддержал супругу отец Джерри. - И мы снова стали учиться жить. - Все трое, - закончил молодой человек, обнимая престарелую пару. У Джерри был такой вид, будто его огрели чем-то по голове. - Клево.. - с трудом выжал он из себя. Но, видимо, решил оставить странность ситуации на потом. - Кому Гоголь-моголь? - Вот это другое дело! - его тут же подхватил Джейкоб. - У этого чувака есть и фартук и Гоголь-Моголь! За общим, несколько неловким смехом, Мэри сумела расслышать раздающиеся позади них шаги. Словно из ниоткуда возник Рик, словно он все это время был рядом с ними. - Привет, Джойс, Леонард. И тебе привет - довольно дружелюбно прозвучал голос ученого. Он заложил руки за спину, уделяя каждому из гостей положенное время внимания. Точнее такое, на которое бы хватило его. - С Рождеством, - улыбнулся в ответ Джейкоб. - Морти, Мэри, - теперь ученый уже обратился к близнецам. - Можно вас на минутку? По его напускной дружелюбности сразу было понятно, что просто так он их не отпустит. Но, не сказать, что они имели что-то против. Поэтому, брат с сестрой только кивнули, позволяя Санчезу увести себя из этой обстановки. Они вышли из холла, направляясь в мастерскую ученого, под которую Джерри, скрипя зубами, но под строгим взглядом Бэт, выделил свой гараж. Когда Рик открыл дверь, дети увидели раздетого, содрогающегося, в конвульсиях бомжа на столе их деда. - Он плохо выглядит, - только произнес ученый, подходя к телу. - Боже, Рик, что ты сделал? - задал вопрос брат Мэри, пока она пыталась побороть подступившую тошноту. - Ну спасибо, Морти, - проворчал Рик, проверяя дыхание мужчины. - Ты думаешь, я какой-то монстр? Я-я тут пытаюсь, спасти парню жизнь! Он отошел от Рубена, хватая с полки какой-то белый ранец и без разговоров надевая его на спину Морти. - Мне нужна помощь. Я хочу, чтобы ты нашел доктора Ксено Блума, - быстро проговаривал он, вставляя в ухо внука передатчик. - Он знает, что происходит. - Э-э-э... А где мне его искать? - Морти находился в явном ступоре от происходящего. Да и Мэри тоже. - В Рубене, - просто ответил Рик, снимая с очередной полки шлем от скафандра. У младшей Смит закрались подозрения. - В Штате Миннесота? - все еще не догонял ее брат, пока на него одевали шлем. - Рубене, который на столе, Морти, - пояснил Рик так будто разжевывал домашку первокласснику. Он развернул Морти лицом к лежащему бомжу, что капал слюной и не прекращал содрогаться. - Рик, ты что собрался делать? - отойдя от шока, вступилась за брата Мэри. - Дети, у ме-е-еня нет времени з-з-забивать ваши тыковки информацией. Морти задержи дыхание, пока процесс не закончится, иначе твои легкие откажут, - Рик выкатил в центр комнаты непонятное устройство и подхватив Морти поставил на округлую платформу, направляя в подростка наконечник, присоединенный к конструкции. Морти и слова пикнуть не успел, как старик нажал на пару рычагов и в него полетел поток зеленого света и через несколько секунд мальчик исчез из поля зрения. На его месте осталась только маленькая капсула. - Это что еще было?! - воскликнула Мэри, пока ученый подхватывал капсулу и заправлял ее в большой шприц. - Я потом все объясню, - бросил он, с размаху всаживая иглу в грудную клетку трепыхающегося Рубена. - Нет, Рик, ты сейчас скажешь, куда дел моего брата, или я пойду и расскажу все родителям, - младшая Смит не любила прибегать к шантажу, но иногда ситуация того требовала. Прямо, как сейчас. Санчез устало вздохнул. - С ним все в порядке, даю слово, - он повернулся к ней корпусом, присев на колено и положив руки на плечи. - Я поместил его в тело Рубена, чтобы он отыскал доктора Блума. Я буду с ним на связи и проконтролирую его действия. Тебя же, я хочу попросить, чтобы ты позаботилась о том, чтобы сюда никто не вошел, пока я буду занят. Если все пройдет хорошо, ты сама потом сможешь посмотреть на то, что увидит твой брат там. Мэри сдержалась от скептического вздоха. Рик не меняется. Вечно все делает так, чтобы было выгодно ему самому. И он знает, что она ему не откажет. Ведь, сейчас ее брат находится, возможно, не в самом лучшем положении. Интересно, это можно приравнивать к захвату заложника? - Лучше я попрошу о другом, - она заметила, как подозрительно дернулись сросшиеся брови деда. - Ты справишь Рождество вместе с нами, когда вы закончите. И до конца дня ты забудешь о своей работе. Вид у Рика был такой, словно он проглотил ящик лаймов. Девочка знала, чего стоят ему подобные поступки. Но раз, он жертвует комфортом близких , ради своих целей, не обломается, если разок окажется на их месте. Это будет, хотя бы, честно. - Л-ладно, - нехотя выдавил он из себя, отпуская внучку и посмотрев на нее, как будто она его предала. Но Мэри не купишь таким взглядом. У нее был слишком хороший учитель. Как раз, в этот момент дверь гаража открылась, являя в проеме фигуру Бэт. - А где Морти? - непонимающе спросила она, уставившись на Рика с Мэри. - Он немного занят. Присоединится чуть позже с Риком, - тут же ответила младшая Смит, подойдя к матери и беря ее за руку. - Пойдем за стол, мам. Умираю с голоду. Она уверенно потянула родителя из гаража, напоследок кинув предупреждающий взгляд на ученого, который едва ли не зубами скрипел от негодования, но все таки заставил себя вернуться к работе. Они вернулись в гостинную. Джерри суетился в столовой, накрывая на стол и припахав в помощники Саммер. Та кинула на сестру недовольный взгляд, возмущенная фактом эксплуатации. Однако, Мэри ее проигнорировала, как всегда. - Мэри, присаживайся, поговори с нами, пока Джерри занят. Боже, мы тебя в последний раз видели, когда тебе и Морти было лет пять, наверное, - сказала бабушка Джойс, когда девочка присела к ней на диван. - Да, вы с братом и сестрой очень выросли, - продолжил дедушка. - Поди, уже по очереди, на свидания бегаете? - Э-э-э... Н-наверное, - немного неуверенно, ответила Мэри. Она никогда не спрашивала ни Саммер, ни Морти о том, есть ли у них кто-то. С первой это было бы бесполезно. Старшая сестра рьяно охраняла свое личное пространство, огрызаясь почти на каждый вопрос. А Морти... Мэри знала, что братишка влюблен в Джессику. И что пока не добился от нее никакого расположения. - Ну, не стесняйся, - ободряюще произнес Джейком, подсаживаясь рядом с Джойс и приобнимая ее рукой. - У вас сейчас самый прекрасный возраст. Первая любовь, свидания, поцелуи... только всегда надо помнить о предохранении. Мэри хотела провалиться сквозь землю. Или присоединиться к брату в теле бомжа. Все лучше, чем сейчас сидеть и слушать лекцию о половом воспитании в кампании малознакомых людей, хоть и родственников. Она точно выставит Рику счет. - Мэри на дому учится. У нее здоровье не позволяет на свиданки бегать, - раздался с кухни ехидный голос Саммер. Ее, конечно, сразу приструнила Бэт, но младшей Смит от такого легче не стало. В душу закралась обида. При чем тут ее здоровье? Она виновата, что ей не по нраву общение с другими людьми? Неловкость момента разрядил появившийся Джерри, позвавший всю семью за стол. Хотя, Мэри не покидало чувство, что самое веселье еще только впереди. Хоть бы Морти и Рик поскорее вернулись. *** Ветчина была просто объедение. А вкупе с картошкой и зеленью еще лучше. Это помогло отвлечься на некоторое время от скромной персоны младшей Смит, а ей самой спокойно поесть без пристальных взглядов. Семья разговаривала на нейтральные темы, шутила, хотя некая напряженность, все же, ощущалась. И шла она от Джерри, пристально наблюдавшем за поведением родителей и Джейкоба. Похоже, все уже поняли, какие отношения связывали эту троицу. Может и сам Джерри тоже понял, но упорно гнал от себя эти мысли, стараясь думать, что ему просто кажется. - Оу. Еду надо класть в рот, детка, - иллюзию разрушил сам Джейкоб, сидящий между сестрами. Он перегнулся через стол и вытер салфеткой губы Джойс. - Ох, Джейкоб, - с умилением произнес Леонард. Остальные члены семьи беззлобно посмеялись, видать, тоже сочтя это милым. Только смех отца был слишком неестественным и натянутым. - И-извиняюсь, Джейкоб - все таки, он не выдержал. - Мне не очень понятно, какие отношения у тебя с-с моими родителями и как ты в них попал. Типа, ты их сиделка? Или.. это так.. О да. Джерри боялся услышать подтверждение своим опасениям. И Мэри было его даже немного жаль. Но будет лучше, если ситуация перестанет быть подвешенной. - Подробнее мы расскажем позже, сынок, - ответила Джойс. Хоть внешне это было не заметно, Мэри отчетливо расслышала ноты заботы в ее голосе. - Нет, подожди, - встрял в разговор Леонард. - Нет смысла, что либо скрывать. Будем жить честно и умрем честно. За те сорок лет, что мы жили с твоей матерью, мы разделяли все. Разум, тело и души. А когда разум и души соединяются на веки вечные и смерть уже стоит за порогом, то это дает возможность отделиться от тела и начать делиться и экспериментировать. - Пап, прошу, - Джерри втянул голову в плечи, как делал всегда, когда ему было жутко. - Что ты пытаешься сказать? - Чтобы это ни было - это прекрасно Леонард. И мы вас поддерживаем, - поддержала свекра Бэт. Ее эта ситуация, казалось не напрягала совсем. Мэри даже и не подозревала, что мама может быть такого широкого взгляда на жизнь. - Эй, говори за себя, - обиженно протянул отец, с видом обиженного ребенка. - Просто, это звучит так... Как будто, ты пытаешься сказать, что Джейкоб ваш любовник. Он все таки это сказал. Мэри даже мысленно похлопала. С иронией. - Нет, нет, нет, - поправил сына Леонард. - Джейкоб любовник твоей матери. А я наблюдаю за ними. Иногда, сидя на стуле. А иногда из кладовки. И, почти всегда, я переодеваюсь суперменом. Ого... А она там хотела в бомже побывать... Тут сценарий развивается не хуже, чем у Рика в гараже. Такого откровения не ожидал никто. Выражение лица Джерри было не передать словами. Да уж... А Мэри думала, что в ее семье только Рик с причудами... Джойс на слова мужа, только нежно поцеловала его в щеку. Джейкоб им улыбнулся, накрывая переплетенные пальцы супругов своими. - Джерри, ветчиной ведь ты занимался? - он тут же перевел тему разговора, словно не было никакого откровения пару секунд назад. - Она восхитительна. Мэри тоже решила продолжить трапезу. Ей определенно будет о чем рассказать вечером. - Счастливого праздника доброты, пап, - не упустила возможности вставить шпильку, Саммер. *** Поскольку Рик пропустил застолье, Мэри наложила ему отдельную порцию и направилась в гараж. Прошло уже пара часов с момента, как он запихнул ее брата в тело немытого и наверняка больного бомжа. Так что, Мэри хотела убедиться, что с ним все в порядке. Открыв дверь, она застала Рика сидящим в кресле около тела Рубена. Ученый, как обычно, опустошал содержимое своей фляги, закинув ноги на стол. А ровная линия, идущая по экрану, отображающему сердцебиение, заставила девочку насторожиться. - Рик. Все нормально? - спросила она, оценив обстановку. - Ну. Почти. Рубен кони двинул и теперь Морти нужно побыстрее добраться до увеличивающего луча, чтобы выбраться из него, - будничным тоном ответил Санчез. - И ты так спокойно говоришь об этом? Мой брат заперт в теле мертвого мужика, а ты тут спокойно сидишь и пьешь? - Мэри опасно сощурила глаза. Внутри начала просыпаться злость на деда и его пофигизм к ситуации. - Вс-с-се под контролем, Мэри. Я держу с ним связь. К тому же, он там не один. С ним доктор Блум и его команда. Они быстро достигнут нужной точки, а там уже смогут выбраться, - Рик закинул руку за голову. - А у тебя там как? Весело проводишь время с родственниками? - Если бы. Там история покруче намечается, - девочка, все же немного расслабилась, поставив тарелку на стол. - Ты пропустил праздничный обед. - Не думаю, что многое потерял, - Рик окинул тарелку равнодушным взглядом. - Думаю, тебе бы понравилось. Долго еще будет длиться ваше с Морти приключение? - Мэри с легкой брезгливостью посмотрела на остывающий труп. - Наше приключение, детка. Ты тоже его часть и твоя роль в нем не менее важна, - уверенно протянул Рик. - Ага, конечно. Не забывай. Ты мне обещал, - проигнорировав вновь скуксившиеся выражение лица деда, младшая Смит пошла в сторону двери. Уже прикрывая ее за собой, она заметила, как Санчез подвинул тарелку с едой ближе к себе. *** Из гостинной доносились звуки барабанов и пение Саммер. Когда Мэри вернулась из гаража, она застала семью усевшуюся в круг на полу. Дедушка Леонард играл на барабанах, а Саммер выступала в роли вокалистки. Джойс и Джейкоб аплодировали девушке и подбадривали ее выкриками. Мама о чем-то переговаривалась с отцом, который был чернее тучи. Было видно, что для него праздник был подпорчен. И в этот раз это произошло даже не по вине Рика. Мэри уже мысленно готовилась к тому, что скоро здесь может разразиться очередная ссора. И она не заставила себя ждать. Вот только с неожиданной стороны. Со стороны улицы показался молодой, светловолосый парень в синей куртке, который быстро приблизился к дому и со второй попытки отворив боковую дверь, нагло ворвался в комнату. - Саммер! - крикнул он с порога, чем заставил всех удивленно на него посмотреть. - Итан, что ты тут делаешь?! - тут же подскочила старшая дочь Смитов. - Я смскал тебе несколько часов, - тут же накинулся на нее блондин. - Какого черта? - У меня телефон не с собой! - на повышенном тоне ответила девушка, взмахнув руками. - Я справляю праздник доброты! - А ты вообще думала о том, что я чувствую?! - ого... кто-то решил построить из себя жертву... вот только Саммер этим не проймешь. - Что Ты чувствуешь?! - возмутилась она. - Почему все время ты думаешь только о себе?! Назревал нешуточный скандал. - Саммер, у тебя есть парень? - вскочил на ноги Джерри, вылупившись на дочь. - Да?! Есть у тебя парень, Саммер? - упер руки в бока Итан, метая из глаз молнии. - Я не знаю, Итан! - не осталась в долгу Саммер. - А что, есть?! - Джерри, ничего личного. Но тебе нужно больше времени проводить с семьей, мужик, - вмешался во всю ситуацию Джейкоб, положив руки на плечи ругающихся подростков. В этот момент, Джерри был готов точно его прибить. Мэри четко это видела по глазам отца. - Дурдом, - тихо выдохнула она, наблюдая за развернувшейся картиной. Джейкоб заставил парнишку присесть на пол, задавая ему вопросы на тему, откуда исходит его боль. Конечно, Итан сперва нелестно огрызнулся в адрес Саммер, однако Джейкоб заставил его посмотреть на себя и повторил вопрос. Через пару секунд молчания, бойфренд старшей сестры Мэри позорно разрыдался на плече у мужчины, говоря о своем брате и о том, что он сделал с ним на рыбалке. У Мэри от таких слов невольно сдавило горло. Она чуть отвела взгляд, внутренне ощущая, как тяжело пришлось этому человеку. Никому не пожелаешь того, что с тобой могут сделать против твоей воли... Джейкоб успокаивал парнишку, говоря о том, что с ним все будет хорошо. И что его брат не сделал из него "девчонку" своим поступком. Что он является тем, кто он есть, а Саммер та, кто она есть. После подтолкнул подростков друг к другу и они, забыв о ссоре, что возникла пятью минутами ранее, начали целоваться, совершенно не стесняясь взглядов со стороны других членов семьи. Видимо, подхватив настроение внуков, Джойс и Джейкоб последовали их примеру, совершенно не смущаясь. Мэри услышала скрип двери. Повернув голову на звук, она увидела, как Леонард заползает в шкаф, оставляя дверь приоткрытой. Серьезно? Кажется, последнее действие стало точкой невозврата для Джерри. - Хватит! - вскрикнул он, нарушая идиллию. - Стойте! Меня это бесит! Ответ, последовавший от его матери, неожиданно удивил Мэри. - Знаешь, мир не вращается вокруг того, что тебя не бесит, сынок, - твердо заявила Джойс, строго глядя на сына. - Значит, меня бесит Рождество! - уперся отец, сжимая гневно кулаки. - Наслаждайтесь тем, что вы люди! Вы омерзительны и убоги! С последними словами, он покинул гостинную. А присутствующие вернулись к прерванным занятиям. Мэри поймала умоляющий взгляд матери. Они, что с Риком сговорились? Мэри теперь должна быть их Рождественским эльфом? Недовольно цокнув языком, девочка вздохнула и вышла следом за отцом из гостинной. Джерри обнаружился, на удивление, в гараже Рика. Подойдя ближе, девочка услышала, как он извиняется перед Санчезом, называя его своим самым адекватным родственником. Младшая Смит от таких слов едва сдержала смешок. Это он еще не в курсе, где находится Морти... Рик, стоя у своего верстака в наушниках, казалось его совсем не слушал. Но последние слова Джерри словно заставили его подскочить. - Джерри, подай мне скальпель и связку динамита! - вскрикнул ученый, тыкая пальцем в свой стеллаж. - Морти, сможешь добраться до левого соска? У Мэри аж уши загорелись. Сколько еще двусмысленных фраз она за сегодня услышит? Джерри, как ни странно просьбу Рика выполнил. Наблюдая за тем, как ученый запихивает в мертвого бомжа динамит, зашивает полость и закидывает себе на плечо, глава семьи, похоже немного отвлекается от произошедшей ранее ситуации. - Что ж... - протянул отец. - Вижу ты занят, так что... я в общем, пойду.. Мэри пришлось отскочить, чтобы Джерри не снес ее с ног. Столкнувшись с дочерью в проходе, Смит чуть не взвизгнул. - Пап, успокойся. Сегодня ведь Рождество. Ты слишком все близко к сердцу принимаешь, - девочка взяла его за руку, чтобы он мог восстановить дыхание. - Наверное, это худшее Рождество, что было у нас, милая, - вздохнул мужчина, понурив голову. - Почему ты так решил? Все идет хорошо. Всем весело. Ты просто много лишнего себе надумываешь. Я вижу, что ты стараешься сделать все правильно, но иногда стоит отпустить ситуацию и не держать ее под контролем. Увидишь, как тебе самому станет легче, - улыбнулась младшая Смит. - Ты правда так думаешь? - Джерри посмотрел на дочь, как на восьмое чудо света. - Просто попробуй. Думаю, результат тебя удивит, - стараясь придать голосу бодрости, кивнула девочка. - Мэри! Давай сюда! Нужна твоя помощь! - раздался из-за двери голос Рика. Джерри секунду раздумывал. - Знаешь, ты права. Я так и сделаю, - наконец, улыбнулся он, притягивая дочку к себе и крепко обнимая. - Ты всегда была моим лучшим другом, малышка. - Пап, - Мэри похлопала его по спине, призывая ослабить хватку. - Меня ждут. - Ох, да, - словно очнулся Джерри, отпуская девочку. - Только постарайтесь вернуться к ужину. Давно ли он так спокойно относился к тому, что его дочь снова убегает к Рику. Но он правда это сделал. Улыбнулся и пошел в дом, позволяя девочке прошмыгнуть в гараж, где ученый уже заводил тарелку. - Чего так долго? - недовольно буркнул Санчез, когда Мэри влезла на пассажирское сидение. - Выполняла свою часть договора, - съязвила она, пристегивая ремень. Они быстро вылетели из гаража, взлетая высоко в небо. За каких-то несколько минут тарелка вылетела и за пределы Земли, выходя в открытый космос. Рик кинул Мэри еще один ранец со шлемом. - Быстрее, надевай, - приказал он, облачаясь в такое же снаряжение. - Что ты задумал? - спросила девочка, пристегивая шлем. Рик не ответил. Он перетащил мертвого Рубена вперед и поджег фитиль, торчащий из его зашитого живота. - Открывай дверь, Мэри! - воскликнул ученый. Она послушалась. Открыв дверь в черную пустоту, ей стало по настоящему жутко. Но Рик не дал ей времени на страх. - Выталкиваем его, - скомандовал он и они с девочкой, вывалили бомжа из тарелки, где тот завис в космическом пространстве. Рик захлопнул дверь и схватился за штурвал. Отлетев на небольшое расстояние, ученый активировал очередное устройство, показавшееся из-за одной из панелей аппарата и выстрелившее очередным лучом в безвольно-болтающееся тело. Рубен стал на глазах увеличиваться в размере, закрывая собой почти весь континент Северной Америки. Мэри в полном шоке наблюдала за происходящим. - Зачем это нужно? - спросила она, даже боясь подумать, что сейчас видят жители Земли. - Чтобы вытащить Морти! - этот ответ ее устроил. Они сделали вираж над голым гигантским телом, залетая к левому соску. В нем виднелось довольно большое отверстие. А в нем... Был Морти с какой-то девушкой. Рик подлетел к ним, как можно ближе, а Мэри открыла дверь. Из салона выпало несколько пустых бутылок. - Где доктор Блум? - задал вопрос Санчез, пока Морти с незнакомкой влезали в салон. - Прости, Рик, но... он мертв, - сожалеюще произнес Морти, обнимая сестру. - Черт возьми, Морти. Я тебя попросил сделать только одну вещь, - выругался Рик, разворачивая тарелку и вылетая из тела бомжа. Стоило им покинуть место посадки, как позади раздался взрыв. То, что когда-то было Рубеном теперь разлетелось кровавыми ошметками по черноте космоса. Подлетая к дому, их ждала нелицеприятная картина. Белое покрывало снега было всюду устлано кровавыми следами. Дом выглядел не лучше. Вот это Рождество. - Жаль доктора Блума. Он был гением, - произнес Рик, когда они влетели в гараж и высадились из тарелки. - Он был единственным, кто мог создать новый анатомический парк. - Что создать? - не поняла Мэри. - Я тебе потом расскажу, - тихо сказал ей Морти. - Вообще-то, я изучала работы доктора Блума, - подала голос блондинка, которую со слов Морти звали Энни. - И я считаю, что знаю достаточно, чтобы создать новый, более совершенный и безопасный анатомический парк. - А как насчет пиратов поджелудочного моря? - Мэри вздернула бровь, но выражение лица брата говорило само за себя. Лучше не спрашивать. - Я считаю, что это был один из наиболее недооцененных аттракционов, - улыбнулась Энни, чем привела Рика в восторг. - Зашибись! - воскликнул он, снова надевая на нее шлем и подбегая к аппаратуре. - Задержи дыхание! Снова яркий свет и девушки в комнате как ни бывало. Но была снова маленькая ампула. Морти тут же подорвался. - Блин! Какого черта Рик!? Она мне нравилась! - воскликнул он, хватаясь за голову. - Мне даже почти перепало, Рик! - Да, я все слышал, - отозвался Санчез, отрыгнув. - поверь мне ты избежал самого страшного. Он наклонился к мальчику, что-то ему прошептав. Мэри даже вслушиваться не стала. Хватит с нее на сегодня. - Пошлите, навернем мяска. Умираю с голоду, - произнес Рик со стороны двери. Мэри с ним была согласна. Пора было отдохнуть. Взяв брата за руку она потащила его в столовую, где еще никто не убирал со стола. *** - Никогда бы не подумала, что внутри тела человека можно построить парк аттракционов, - сказала Мэри после того, как Морти поведал ей о своем приключении. Плотно поев, троица переместилась в гостинную, отвоевав себе диван у четы Смитов, которые не особо обращали внимание на окружающую обстановку, зависнув в гаджетах. На дворе уже стемнело. Кровь, смешанная со снегом перестала бросаться в глаза. - На самом деле я рад, что тебе не пришлось в этом участвовать. Это было жутко, - слегка поежился мальчик. - Ой, да ладно тебе, Морти, - махнул рукой Рик. - это очень выгодный проект. И если эта Энни окажется такой же хорошей в этом деле, как доктор Блум, это станет грандиозным прорывом. - Собрать в одном человеке кучу всяких болезней и выставлять их, как животных в зоопарке, - Мэри попыталась представить себе, как это могло бы выглядеть. Невольно, стало не по себе. - Да чтоб вы понимали в с-с-сфере развлечений, - с отрыжкой буркнул ученый, отхлебывая из своей фляги. - Ага. Куда уж нам, - саркастично отозвалась девочка. - А у тебя как прошло с родными? - решил сменить тему Морти. - О, лучше не спрашивай, - Мэри помотала головой от воспоминаний о прошедшем дне. - Итог ты можешь сам видеть. Она указала рукой на членов семьи, продолжающих зависать в своих приборах. - Как-то быстро Джерри переобулся, - заметил Рик, откидываясь на спинку дивана. - У него были на это причины, уж поверь. Не каждый день узнаешь, что твои родители устраивают игрища с молодым любовником и считают это нормальным, - пожала плечами Мэри, молча давая понять брату, что лучше не спрашивать подробности. - В том, чтобы быть сексуально-раскрепощенным нет ничего плохого. Особенно, когда никто не против, - от слов Рика у девочки снова покраснели уши. - Боже, хоть ты не начинай. Мне сегодня хватило неловкостей, - выставила руку она, скривившись. Ученый на это только усмехнулся. - Ладно. Предлагаю последовать примеру старших, - сказал он и дотянулся до пульта от телевизора. - Да. Пора отдохнуть, - кивнул Морти, устраиваясь удобнее. Мэри быстро сбегала на кухню, притащив оттуда остатки от обеда-ужина. Наконец-то, этот день вошел в нормальное русло. *** Младшая Смит открыла окошко на крыше, выбираясь на свежий морозный воздух. Снег все еще был окрашен в алый цвет, но Мэри предпочла просто не смотреть на это. Не для того, она прокрадывалась через весь дом, в надежде не спалиться. Морти, в этот раз, она решила не брать с собой. Братишка и так натерпелся за весь день и заслуживал хорошего отдыха. Поэтому девочка не стала его будить, тихо одевшись и стащив плед с кровати, мышкой проскользнула из комнаты. До рассвета оставалось совсем немного и Мэри не хотелось нарушать свою традицию. Она уже хотела забраться на верхушку, как глаза наткнулись на одинокую фигуру, усевшуюся на ее месте. Мэри удивленно распахнула глаза. Она считала, что Рик уже валяется в пьяном сне без задних ног у себя в комнате. То, что ученый окажется на крыше и даже в сознании ввело ее в ступор. Похоже, она выдала себя, поскольку Санчез повернулся в ее сторону, смеряя подозрительным взглядом. В его руках была полупустая бутылка. - Чего не спишь, мелочь? - уже довольно не трезвым голосом спросил старик. - А ты? - решила не оставаться в долгу девочка. Рик не ответил, отворачиваясь и снова глядя куда-то вперед. Наверное, рассчитывал, что она свалит. Как бы не так. Мэри вылезла из окошка, подтянувшись на руках и встала ногами на кровавый след. Она уже хотела сделать шаг вверх, как, неожиданно потеряла опору из-за поехавшего вниз снега. Нога соскользнула вниз и тело опасно накренилось. Но не успела девочка толком испугаться, как ее руку обхватили длинные, холодные пальцы. Секунда и ее втянули на козырек. - Вы с Морти и шагу не можете ступить, чтобы где-то не навернуться, - недовольно проворчал Рик, пока Мэри выдыхала от опоздавшего шока. Не ожидала она такой реакции от выпившего деда. - С-спасибо, - страх быстро отступил, позволив ей снова мыслить трезво. - Садись уже, - буркнул ученый, снова прикладываясь к бутылке. Мэри отметила, что он по прежнему был в своем белом халате. - Тебе разве не холодно? - решила спросить она, пока разворачивала плед. - Я ученый, - икнув, ответил старик. - Что мне какой-то холод. Если захочу, смогу даже заставить снег растаять. Вечно он язвил. Рик всегда кичился своим интеллектом, превознося себя за счет скудоумия других. Сколько раз уже Мэри слышала от него подобные фразы - не счесть. Словно, он не мог по другому. Девочка села рядом с мужчиной, накинув теплую ткань на плечи. Горизонт уже подернулся светлой полоской. - Часто ты встречал рассветы, пока путешествовал? - легкий, но довольно холодный ветер всколыхнул длинные каштановые волосы и полы белого халата. - Я не считал, - что ж... хоть в этот раз сдержался. - А ты всегда приходишь сюда? - Только на Рождество. Это моя маленькая традиция. Встретить рассвет и загадать желание. Морти пару раз ходил со мной, однако спать он любит больше, - Мэри тихо усмехнулась, растягивая уголки губ в улыбке. - Наверное ты видел тысячи рассветов в других мирах. Рик пару секунд молчал. - Есть планеты, на которых никогда не бывает ночи. А есть, где никогда не настает утро, - его голос звучал несколько устало. - Есть миры, где день сменяет ночь за пару минут. Миры, где светят звезды, окрашивая все пространство в цвета радуги. Наши глаза различают не весь спектр цвета. Его намного больше, чем мы можем себе представить. Наш вид по сравнению с другими, весьма примитивен. - И тем не менее, это не делает нас хуже, - закончила за него Мэри. - Может, именно наша примитивность делает нас теми, кто мы есть. И нам не чужды наши недостатки. - Стран-н-н-но, - рыгнул Санчез. - пьяный тут я, а философствуешь ты. Младшая Смит посмеялась. - Надышалась парами алкоголя, которые ты испускаешь, - она посмотрела на ученого. От внимания не укрылось, что несмотря на напускное спокойствие, в его глазах читалось нечто такое, что увидеть было практически не возможно. Что Рик так усердно прятал, прикрываясь бравадой напыщенности и мудачества. Это можно было заметить только, когда он был пьян. И сейчас Мэри снова видела это нечто в его взгляде. Очень хотелось спросить, но она не решилась. Рик не любит, когда его приравнивают к простым смертным. Для него это унизительно. Был выбран другой план действий. Как раз поспособствовал очередной порыв ветра. Мэри показательно съежилась, делая вид, что ей намного холоднее, чем есть на самом деле. - Заболей мне еще, - цокнул на нее Рик, допив содержимое бутылки и выкинув ее в кровавый сугроб. Он повернулся к девочке, протянув руку. - Иди сюда, мерзлячка, - план сработал. Улыбнувшись, Мэри пересела на колени ученого, оказываясь в теплом кольце рук. В нос тут же ударил едкий запах перегара, но она не обратила на него внимание, прислонившись к широкой груди и привычно потираясь носом о жесткую вязку голубого свитера. - Ты все пропустишь, - недовольно буркнул Рик, терпя эти телячьи нежности, но не спешил размыкать объятий, прижимая ее ближе к себе и плотнее закутав в плед. Мэри повернула голову. Из сереющей темноты постепенно проступают неясные очертания окружающего мира – силуэты домов, деревьев. Небо на востоке светлеет. Вокруг царит сонная тишина. Первые лучи солнца показались из-за кромки горизонта. Тьма стала потихоньку пропадать, уступая место восходящему светилу Светлое пятно становится больше и больше. Дует легкий ветерок. Утренняя прохлада стелется над землей. Природа замирает, будто готовясь к чуду. Все четче становятся окружающие предметы, все дальше видно. Наконец, около самого горизонта вспыхивает ослепительная каемка солнечного круга. Она еще совсем маленькая, но уже поразительная яркая. В тот момент, когда она зажигается на востоке, просыпаются первые птицы. Слышится шорох в кустах и ветвях деревьев, первое несмелое чириканье. А солнце все больше выглядывает из-за горизонта, вот уже половина его диска видна над землей. Яркий свет пролился на окутанную мраком землю, являя взору окровавленный город с еще спящими обитателями. И посреди этого алого марева маленьким пятном выделялись две фигуры сидящие на крыше. - Что загадала? - Мэри вздрогнула, отвлеченная от созерцания прекрасного. По правде, она даже и не подумала. Но знала, что хочет сказать. - Через год снова встретить рассвет здесь. С тобой, - ей не нужно было смотреть на ученого, чтобы знать его выражение лица. - Однажды, вы с Морти станете большими занозами в моей заднице, - проворчал Рик, положив подбородок на макушку внучки. Несмотря на тон голоса, губы ученого озаряла легкая улыбка. - С Рождеством, засранка, - девочка снова улыбалась. - С Рождеством, Рик.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.