Хижина Хагрида
Вечер
Гарри— «Они уже прошли половину пути до хижины».
Гермиона— «Мы долго не выходим… Чёрт…».
Рома— «Ну кинь камень в окно». Её глаза расширились от удивление, но через пару секунд она пришла в себя и начала осматривать землю вокруг себя.
Девушка нашла что-то напоминающее камень и не задумываясь кинула в окно хижины, предварительно наложив на вещицу заклинание левитации.
— «Идите!». Взревел Хагрид квинтету из прошлого.
Через полминуты в переднюю дверь постучали. Это пожаловали свидетели и исполнитель приговора. Хагрид оглянулся вокруг и пошел обратно в дом, оставив заднюю дверь приоткрытой.
Палач— «Где чудовище?». Раздался голос.
— «Снаружи… на улице…». С трудом произнес Хагрид. Гарри поспешно убрал голову — в окне домика появилось лицо палача, тот высматривал Клювокрыла.
Фадж— «Видите ли… хм… Я сейчас зачитаю постановление о казни, Хагрид. Это не займет много времени, затем вы с Макнейром подпишете его. Это, Макнейр, входит в ваши обязанности. Таков закон…». Физиономия Уолдена в окне исчезла. Наступил решающий момент — теперь или никогда.
Хагрид— «Может перед вынесением пр… …ю?». Разговор уже не было так хорошо слышно. Гарри и Гермиона уже подобрались к невинному существу.
— »Вперед, Клювик, вперед, мы хотим тебе помочь… Только тихо…». Чуть слышно уговаривал гиппогрифа Гарри пытаясь его последовать за ним. Парниша всей тяжестью повис на веревке, но гиппогриф словно врос лапами в землю.
Рома— [Гарри! Возьми у мертвых хорьков! тогда он точно за вами пойдёт!]. Зеленоглазый начал осматривать огород. Рядом с Гермионой.
Гарри—
«Гермиона! Возьми их!». Он указал пальцем руки на мертвые тушки мелких животных. Девушка сразу поняла, что хочет провернуть её друг и последовала его указаниям.
Через пару минут они уже были в лесу, рядом с Ромой, к этому времени все члены комиссии и Хагрид уже вышли на улицу, чтобы палач привёл приговор в исполнение.
Министр— «Где он? Где чудовище?».
— «Он был привязан здесь! Я же только что его видел! На этом самом месте!». С бешенством заорал палач Макнейр.
— «Невероятно!». Воскликнул Дамблдор, явно изумленный. В его голосе слышались нотки веселого изумления.
Раздался свист и удар топора — палач разрубил своим орудием бедную тыкву. Видимо он был зол и огорчён, что не успел…
— «Убежал! Убежал! Клювик мой, хороший, умный мальчик!». Вопил Хагрид. Клювокрыл рванул верёвку, устремляясь назад, к Хагриду. Гарри с Гермионой еле удерживали его, вцепившись мертвой хваткой, и зарывались каблуками в рыхлую лесную почву. Рома начал медленно подниматься с земли.
Гарри— »Теперь что?». Сказал он осматриваясь. Гермиона же еще не пришла в себя от потрясения. Рома заговорил:
— «Советую нам подождать тут некоторое время, а потом сменить место… Так же нужно увести его подальше, чтобы его не нашли».
Солнце садилось и косыми лучами освещало всё, до чего могла дотянуться. Гарри был в задумчивом состоянии…
Гермиона— «Наверное сейчас это самый лучший вариант…».
Гремучая Ива
Сумерки
Через лес наша компания дошла до ивы, предварительно немного отдохнув. Ребята пропустили момент когда они и учителя спускались в проход через древнее дерево.
Гермиона— «Остается только ждать, пока мы снова появимся…». Она крепко привязала Клювокрыла к дереву, села на землю, выбрав менее влажное место, и обняла колени руками. Гарри тоже сел, а Рома лег на землю, развалившись на ней звездой.
Зеленоглазый погрузился глубоко в мысли; Гермиона видимо вообще не думала сейчас и просто смотрела на дерево.
Рома— «По моим подсчётам нам нужно ждать около двадцать минут нас из прошлого». Девушка повернула голову в сторону голоса.
Гермиона— «Я думала, что мы там пробыли дольше времени…».
Рома— «Чем шокирующее и напрегающий разговор, тем дольше, по мнению твоего мозга конечно, дольше идет время. С приятным и весёлым разговором наоборот: он кажется довольно коротким».
Гарри— »Если что-то заставляет нас чувствовать неприятный эмоции, то… мы быстрее наш организм хочет избавиться от раздражителя?».
Гермиона— »Вау… Никогда не задумывалась об этом…».
Рома— «Ты прав Харви! Похоже ты неплохо осознаешь поведение других людей!». Они продолжили разговаривать.