
Метки
Описание
Спустя около двухсот лет Ли Ран вновь встречает девушку, которую когда-то хорошо знал. Но тот прекрасно понимает — она не Софи. Хотя кому какая разница? Теперь, когда в его жизни вновь появляется повод для веселья, жалкое существование перестаёт быть таким уж жалким.
Примечания
Ли Ран — ещё одна моя зависимость, о которой я просто обязана была написать фанфик. Немного не успеваю за своими идеями, но постараюсь воплотить их все. Приятного всем чтения!
И, прошу вас, не скупитесь на комментарии. Они меня мотивируют, и я их просто люблю))
4.
19 июня 2024, 12:33
—У нас проблемы. — вместо приветствия заговорила девушка, не успев перейти порог кабинета.
—Мы работаем для того, чтобы решать эти проблемы, если ты не заметила. — отозвался парень, зашедший следом за ней, держа в одной руке стопку каких-то не особо важных на его взгляд бумажек, а в другой — стакан кофе для Ли Мэй. Свой он уже допил около кофемашины.
—Ой, заткнись, не умничай.
Проигнорировав выпад сестры, парень подал кофе Ли Мэй, а бумаги закинул на стопку ещё таких же. Откуда и для чего столько бумаг?
Детектив Ли Мэй, ранее занятая рассматриванием уже давно закрытых дел, отвлеклась от своего занятия.
—Надеюсь, проблема называется не "Мун Ён Ги съел всё наше печенье и потому вы ничего не принесли мне к кофе"?
—Если бы. — вздохнула Мун Сохи, опускаясь на пуфик, который находился в самом дальнем углу кабинета.
—У нас было печенье и никто мне не сказал? — возмущённо проговорил парень, которого девушки дружно проигнорировали.
—Так что за проблемы у нас?
—Если кратко, то какой-то мальчишка заявляет о том, что виновником смерти его родителей является некое мифическое существо, хотя уже установлено, что родители его погибли в автокатастрофе.
—Вот я и говорю, что это бред какой-то. Мне сразу показалось, что он умом тронулся. — Ён Ги расхаживал по кабинету, рассматривая всё, словно впервые находился в нём.
—Что бы то ни было, парня жалко, всё таки родителей потерял. Я не смогла прогнать его, и поэтому он всё ещё сидит в коридоре. Быть может, тебе удастся заставить его поверить в то, что никакая мистика не связана с гибелью его родителей?
—Вы не придумали ничего лучше, чем обратиться ко мне?
—Ну Ли Мэй, ты ведь знаешь, что из нас ораторы никудышные, а начальника звать неразумно, он чего угодно наговорить может.
—Она права. Я то же самое сказал. — подхватил парень, который только что был занят рассматриванием исписанной — как в сериалах про детективов — стены.
—Скажите ему, что детективы не рассматривают дела, связанные с мистикой.
—Но по сути, мы должны.
Спустя ещё пару минут дебатов, послышался обречённый вздох детектива Ли, который говорил о том, что она согласна на предлагаемую авантюру.
***
—Как вас зовут? Напротив детектива сидел молодой парень, на вид не старше 23. Он был в траурной одежде и даже если бы не она, то скорбное выражение лица выдавало бы цель его визита. —Чон Куан, детектив. —Чон Куан, вы утверждаете, что ваших родителей кто-то убил? — без всяких церемоний преступила девушка. Юноша кивнул. —С чего вы это взяли? Насколько известно, они погибли в автокатастрофе, и она не была подстроена. Девушка наклонила голову в бок и, сузив глаза, наблюдала за сидевшим напротив юношей. Тот выглядел ужасно уставшим, подавленным. Ещё бы, не каждый день случается подобная трагедия. Но детектив в тот момент посетила мысль, что в таком состоянии человек может и вовсе не понять, как начнёт бредить. —Детектив, знаю, вы можете посчитать меня сумасшедшим.. — читает мысли. —Но прошу вас взяться за это дело, и вы сами во всём убедитесь. Парень то и дело нервно поглядывал по сторонам, будто опасаясь, что за ним кто-то может следить. —О ком вы говорите? Вы знакомы с тем человеком, которого обвиняете в убийстве ваших родителей? Небольшая пауза. Парень будто бы вспоминает все детали происшествия. Или же он взвешивает все "за" и "против", прежде чем сказать то, за что он, вероятно, поплатится. Почему то тот был уверен, что его действия повлекут за собой гнев этого человека. —Мы встретились однажды. Это было в парке. Я загадывал желание у фонтана, когда ко мне подошёл мужчина. Он поделился со мной монетами и поинтересовался тем, что я загадал. — юноша сделал глубокий вдох, проговорив всё на одном дыхании. Ли Мэй встала со своего места для того, чтобы подать стакан воды парню, чтобы тот немного успокоился и продолжил свой рассказ. —Я сказал ему, что хочу жениться на любимой девушке, и что мои родители никогда не одобрят наш союз. Его реакция на это была очень странной. Я это понял ещё тогда, но тогда, к сожалению, не придал этому значения. — вновь делает глубокий вдох, отгоняет непрошенные и навязчивые мысли прочь. Юноша одним глотком осушил почти весь стакан, прежде чем продолжить свой монолог, который детектив Ли слушала очень внимательно, не перебивая. Она только вращала ручку в руке, но не от скуки и отсутствия интереса, а, скорее, от привычки. —Неожиданно этот мужчина спросил меня, не нужна ли мне помощь с этим. Вы считаете, стал бы обычный прохожий без корыстных целей спрашивать такое у совершенно незнакомого человека? Детектив Ли удивлённо приподняла бровь, а затем нахмурилась. Ручка уже была отброшена в сторону, точнее, она сама упала, а руки на столе сложены домиком. —Вам не кажется, что это всего лишь догадки? — девушка принимала во внимание тот факт, что Чон Куан может начать верить во что угодно в таком состоянии, в конце-то концов мало ли какие странные люди встречаются. —Нет, поймите же меня. Если бы вы были тогда там, когда он пришёл в похоронное бюро, вы бы поняли, что я говорю правду. Он тот, от кого за километр несёт опасностью. Я.. — парень замялся, не зная как ещё доказать детективу свою правоту, не имея при себе никаких доказательств. Всего лишь чувство интуиции, кричащее о том, что тот прав. Разве отступит от своего человек, уверенный в своей правоте? Девушка тяжело вздохнула готовая вот-вот вынести вердикт, но юноша, немного подумав, продолжил: —Я вспомнил ещё кое-какую деталь. Тогда, у фонтана, я спросил его кто он, на что тот ответил, что я могу считать его чудом. Не странно ли? Действительно странно. Но странности детектив Ли встречала чуть ли не каждый день. Так стоит ли браться за это странное дело? —Знаете.. мне кажется, он вовсе даже не человек.. Сказав об этом, парень тут же осёкся, подумав о том, что теперь-то его точно воспримут за умалишённого. Но детектив, как бы ни была несогласна с ним, дала парню высказаться. Конечно, она ни на секунду не верила во весь тот бред о мифических существах, живущих среди людей, в котором Куан теперь с таким усердием пытался убедить девушку, но говорить ничего не стала. Чон Куан явно был в потрясении, и если даже его догадка про мужчину правда, Мэй ни за что не поверит, что будто бы он является кем-то сверхъестественным. —А, у меня же ещё есть фотка. Я подумал, что она может вам пригодиться и поэтому втихаря заснял его в похоронном бюро. Я уже тогда знал, что обращусь к вам. — Куан торопливо начал шарить в карманах, довольный своей предусмотрительностью. А он не промах. —Вот она! Ли Мэй была уверена, что её уже ничего не удивит, но уверенность испарилась, как только девушка увидела того, кто был изображён на фотографии, которая хоть и была сделана сбоку, но позволяла точно распознать предполагаемого убийцу. Это был тот самый мужчина, которого девушка уже, казалось бы, так давно повстречала под дождём. Брови девушки приподнялись в лёгком шоке и она признала для себя, что парень, возможно, вовсе не бредит. Гораздо легче понять кого-то, когда сам оказываешься на месте этого человека. Её собственное чутьё тоже кричало об опасности, стоя всего пару секунд около того мужчины. Этот факт и послужил главной причиной того, почему она теперь была готова взяться за это дело, не отметая его как не стоящее внимания. Забавно, как быстро она переметнулась. Конечно же, Ли Мэй не считала, что в деле замешаны призраки или ещё какая-то там нечисть. В существование мифических существ она перестала верить ещё лет в 8. Неправильно перекладывать ужасающие преступления человечества на нечисть, когда люди бывают гораздо более жестокими, чем демоны в мифологиях. В этом-то она ещё не раз убеждалась. Но это была одна из тех задач, которая требовала, чтобы её решили. Какое-то внутреннее чувство незаметно для самой детектив подтолкнуло её к тому, чтобы согласиться.***
—Так и знал, что ты возьмёшься за это. — Мун Ён Ги плюхнулся на диван, закинув ногу на колено. —Ты нашёл что-нибудь? —В самом похоронном бюро не оказалось камер, но я проверил камеры с улиц. На них отчётливо видно всех, кто заходил и выходил. Но почему-то нашего подозреваемого не видно. Как он проник туда не ясно. —Мда уж, странно всё это. Мэй тихо постукивала карандашом по столу, погрузившись в какие-то свои рассуждения. Она никак не хотела признавать даже для самой себя тот факт, что начинала верить в теорию Куана. Парень, как и она сама, в момент почувствовал опасность, исходящую от мужчины. А Мэй очень хорошо знала силу интуиции. Детектив уже выстраивала в голове самые различные повороты событий, как была вырвана из своих "чертог разума" длинным потоком несвязных мыслей, которые Ён Ги всегда высказывал вслух. Он откинулся на спинку дивана, продолжая изучать записи, которые успела сделать Мэй — она обычно записывала лучшие из своих теорий, но на сей раз их оказалось не много — и одновременно успевая вести диалог. Он любил переключаться с одного занятия на другое и делал это так, что другие и не замечали, как диалог отклоняется от своего курса. Парень и сам не заметил, как отошёл от важной темы и завёл беседу о совершенно другом. Эта его черта порой сильно раздражала детектива — и не только её — но если бы не она, то некому было бы поднять всем настроение и разбавить мрачную атмосферу парой неуместных, но таких необходимых комментариев. —Так что насчёт того мужчины? — Мэй всё же вернула его в исходную точку, к расследованию. Она уже подумывала о том, чтобы передать это дело своей команде, состоящих на данный момент всего из двух человек, а всё потому что ещё один член команды "вовремя" взял отпуск. Она знала, что её команда, а точнее, Сохи и Ён Ги прекрасно справятся и без её участия, но в то же время Мэй желала получше изучить это дело самостоятельно, особенно, если тот странный мужчина, о котором рассказал Куан, замешан в нём. —Сохи напишет мне как только выяснит как его зовут. Ён Ги уже принял лежачее положение на диване, закинув руки под голову и вальяжно растянув ноги во весь диван. Ему не часто приходилось так лежать, поскольку обычно это он бегал за информацией вместо Сохи. Теперь-то можно хотя бы ненадолго отдохнуть от командования властной старшей сестры. Но радоваться оставалось недолго, потому что уже через пару минут Сохи вихрем залетела в кабинет, с ходу браня брата за лентяйство, и скинула его ноги с дивана, чтобы опуститься на него самой. —Ли Ран. Его зовут Ли Ран. И единственное, что я сумела выяснить о нём это то, что он в тот вечер был водителем Ки Ю Ри, наследницы конгломерата. Но больше ничего. Никто о нём не слышал, никто его не знает лично. Будто он призрак какой-то. — Сохи задержала взгляд на Мэй и продолжила: —Мне кажется, я сама скоро начну верить в существование призраков и прочей нечисти. Кто мог так бесследно исчезнуть? —Кто мог прожить всю жизнь так, что о нём никто не знает? — удивился Ён Ги. —Ты сказала Ли Ран? — перебила детектив парня.