Маг и Кровь

Ю Рё Хан «Отброс графской семьи» («Я стал графским ублюдком»)
Джен
В процессе
NC-17
Маг и Кровь
автор
Описание
Что будет, если Рок Су не попадёт в тело Кейла? Что будет, если Кейл сбежит из дома после появления Виволан и Басена? Что будет, если Кейла похитят работорговцы? Что будет, если Кейл окажется не обычным человеком, а кем-то другим? В конце концов, как он будет выживать в этом жестоком мире? Интересно? Тогда скорее всего вам понравится эта работа. Прошлое название: Алый #####
Примечания
Персонажи по типу Ким Рок Су, БЗ, Эрухабена, детей и т. д., будут появляться со временем.
Посвящение
Большое спасибо всем, кто пишет комментарии и ставит лайки, это дает мне вдохновение и мотивацию писать дальше! 13 февраля 2025 -100 лайков🎉
Содержание Вперед

Часть 12: Тени мая

Май прошёл в тревожном ожидании, будто сама природа затаила дыхание, глядя на медленно рушащуюся семью Хенитьюз. Каждый день приносил новые мелочи, которые лишь усиливали трещины между отцом и сыном.

***

Начало мая

Дерут почти перестал пить, но полностью справиться с горем он не мог. Работая в кабинете, он всё чаще находил повод уехать в город или соседние деревни. Эти поездки становились регулярными, занимая сначала несколько часов, а затем целые дни. Слуги шёпотом обсуждали графа, который начал тратить деньги на странные покупки: дорогие книги, альбомы для рисования и кучу дорогой бижутерии. Никто не мог понять, для кого предназначались эти вещи. Рон, наблюдая за поведением хозяина, мрачнел с каждым днём. Он видел, что Дерут полностью избегает сына, и это вызывало в бывшем убийце презрение. –"Книги и украшения? А как насчёт поговорить с мальчиком, который потерял мать?" — думал он, молча выслушивая указания графа.

***

Кейл не понимал, почему отец больше не хочет быть рядом с ним. Сначала он пытался поговорить с ним, но каждый раз заканчивалось одинаково: стоило Деруту увидеть мальчика, как он немедленно отворачивался и находил причину уйти. Мальчик задумался, что могло стать причиной такого поведения. Однажды, наблюдая за своим отражением в зеркале, он провёл рукой по своим ярко-красным волосам. –"Это они," — решил Кейл, глядя на алую шевелюру. Он вспомнил, как мать часто называла его волосы "пламенем жизни". Но теперь это пламя, казалось, лишь обжигало отца, заставляя его уходить. На следующий день Кейл попросил у одной из служанок платок и завязал его так, чтобы волосы скрылись полностью. Он надеялся, что это изменит что-то.

***

Одним утром, ближе к середине месяца, Кейл вошёл в столовую, где за столом уже сидел его отец. Дерут, глядя в чашку с чаем, едва поднял взгляд. Мальчик осторожно присел рядом, стараясь не смотреть прямо на графа, но всё же набрался смелости заговорить. — Доброе утро, отец. — Доброе, — сухо ответил Дерут, не поднимая глаз. Кейл, взяв ложку, осторожно зачерпнул овсянку из своей тарелки. Тишина, давящая и тягучая, заполнила комнату. — Я хотел спросить... Вы уезжаете в город каждый день. Может быть, вы возьмёте меня с собой? Дерут замер, но не ответил сразу. Его взгляд скользнул по платку на голове мальчика, и что-то дрогнуло в его глазах. Он поспешно отставил чашку и поднялся. — У меня много дел. Ты останешься здесь. — Но я... — начал Кейл, но граф уже быстрым шагом покинул комнату, оставив мальчика одного. Кейл смотрел на закрытую дверь, не в силах понять, что сделал не так. Его плечи опустились, и он тихо прошептал: — Я правда ему не нужен...

***

Вечером Рон вошёл в комнату мальчика с подносом, на котором стоял чай и тарелка с печеньем. Увидев платок, скрывающий волосы Кейла, дворецкий нахмурился. — Господин Кейл, почему вы прячете волосы? Мальчик поднял взгляд, полный грусти. — Они некрасивые, — тихо сказал он. Рон поставил поднос на стол и присел на корточки рядом с креслом, в котором сидел Кейл. — Волосы тут ни при чём. — Но он смотрит на них и уходит, — Кейл отвёл взгляд, сжимая подлокотник кресла. — Я думал, что если я их спрячу, он перестанет так делать. Рон вздохнул, его лицо стало суровым, но голос звучал мягко. — Виноваты не ваши волосы. Это он не может справиться с самим собой. Граф слабее, чем вы думаете, господин Кейл. Мальчик поднял на него глаза, полные надежды. — Значит, это не из-за меня? — Ни в коем случае, — твёрдо ответил Рон. — Не позволяйте ему внушить вам обратное.

***

Конец месяца

К концу мая поместье стало ещё более холодным и отстранённым. Дерут вернулся из города с очередной покупкой — тонко украшенной книгой в кожаном переплёте и парой серебряных серёжек, украшеных большими, голубыми словно небо, сапфирами. Рон видел, как он спрятал покупки в своей комнате, даже не взглянув на сына, который сидел на скамье у окна. Дворецкий не сдержал язвительного комментария, когда граф снова проходил мимо. — Граф, быть может, стоит купить ещё одну книгу или ещё больше украшений. Они заменят вам сына, когда он уйдёт к тем, кто сможет ценить его больше. Дерут остановился, но не обернулся. Он знал, что Рон говорит правду, но не мог найти слов, чтобы ответить. Кейл же, заметив, как отец отвернулся, лишь сильнее затянул узел на платке. В его душе больше не было ни надежды, ни желания что-то изменить.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.