Гурман из другого мира

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Гурман из другого мира
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует один ресторанчик. Он небольшой, но это место, куда ворвутся многочисленные высшие существа. Здесь вы сможете попробовать жареный рис, приготовленный с яйцами феникса и риса из крови дракона. Здесь вы сможете выпить крепкое вино из алого плода и воды из источника жизни. Вы можете съесть жареное мясо священного зверя девятого ранга с черным перцем.
Примечания
Перевод с китайского языка. Если вам нравится мой перевод, пожалуйста, не забудьте поставить лайк.
Содержание Вперед

Глава 325. Это ложь?!

Поток света стремительно пронесся по небу с поразительной скоростью, вызывая звуковую волну, от которой у всех затрещали барабанные перепонки. Этот поток света вырвался из империи Цинфэн и пронесся через несколько городов, не останавливаясь ни на миг. Жители городов изумленно подняли головы, глядя на свет, пересекающий небосвод. Средь горных вершин бежал человек с коротко остриженными волосами. Ци обвивала его тело, словно дракон, порой достигая горизонта, словно радуга. Его стремительная фигура вдруг замерла и, взглянув на небо, он увидел поток света, промелькнувший мимо; глядя на этот свет, в его глазах мелькнуло недоумение. «Что это? Кажется, он движется от столицы империи Цинфэн…» — нахмурившись, подумал коротко стриженный мужчина. Он спешил из духовного Иллюзорного болота в империю Цинфэн, поскольку получил известие, что демоны из секты Асуры сговорились с войском мятежников и напали на столицу. Похоже, среди демонов из секты Асуры был высший девятого ранга, имперское войско не смогло бы с ним соперничать. Если он не поторопится, скорее всего демон сровняет город с землей. Глубоко вздохнув, он снова применил свою технику и помчался к столице. Его тело рассекло воздух, вызывая ударную волну. В высшей сфере скорость полета достигала скорости звука. *** На лицах Цзи Чэнъюя и Чжао Мушэна читался ужас. Когда они узнали о гибели старейшины, их снова охватил тот страх, который они испытывали при мыслях о ресторане Фан Фан. И впрямь… дурное предчувствие превратилось в реальность. Проклятый ресторан не только не разрушен, но еще и разразился чем-то более страшным… Уничтожил высшего старейшину секты Асуры девятого ранга. — Господин старейшина мертв? — ошарашенно прошептал Чжао Мушэн. В его душе, несмотря на страх, зародилось нежелание смириться, очень, очень сильное нежелание. Он всегда хотел отомстить, с тех пор, как Бу Фан его ранил и изгнал из столицы, за все это он хотел с ним рассчитаться. Он думал, что Бу Фан смиренно склонит голову, когда старейшина секты Асуры сделает свой шаг. Однако правда оказалась жестока и снова влепила ему жестокую пощечину, разбив жажду мести на мельчайшие осколки. Даже высший погиб в ресторане, так как он сам мог продолжать попытки восстановить репутацию? Если он столкнется с высшим зверем, охраняющим ресторан…страшно подумать, он уничтожит его в считанные мгновения. — Ха-ха-ха! Стоящий на стене Цзи Чэнсюэ, услышав эту новость, оправившись от первоначального шока, не удержался от громкого хохота. Его смех взвился к небесам, отразился от городских ворот, отчего лица находящихся там людей сильно изменились. Лица чиновников на вершине башни расслабились, и они все облегченно вздохнули. Сяо Юэ и Сяо Мэн переглянулись и увидели в глазах друг друга, как с души упал тяжкий груз. Даже бледное лицо Сяо Мэна стало выглядеть на порядок лучше. А вот лица армии Цзи Чэнъюя побелели. Святой посланник был повержен, какие у них шансы ворваться в столицу? Раньше они были непобедимы благодаря святому посланнику, но, если он умер… разве они могли оставаться непобедимы? Не раздумывая, Цзи Чэнъюй приказал отступать. Раздался грохот. Армия Цзи Чэнъюя организованно отступила от городской стены, удаляясь от столицы империи. Два стража Крови среди войска Цзи Чэнъюя выглядели словно умственно отсталые. Как это возможно? Как старейшина мог умереть? Разве в ресторане не было только марионетки девятого ранга? Хоть она и сильна, но лишь серединка на половинку… С высшим совершенствованием старейшины, справиться с ней было проще простого. Что касается черного вока… Черный вок, запущенный Императором Войны шестого ранга, даже если он особенный, он бы не смог убить высшего. — Это наверняка ложь! — яростно взревел страж Крови с оторванной рукой, отхаркивая кровь. Но правда заставляла их впасть в отчаяние. Поскольку толстый старик из башни Хаотянь пришел, а их старший не вернулся, это говорит о том… что старик говорит правду. Было неуместно говорить, что армия Цзи Чэнъюя разбита, как рухнувшая гора, но это почти одно и то же. Боевой дух всех солдат упал ниже некуда, а на лицах не было никакого желания сражаться. Ясно, что смерть старейшины нанесла огромный удар по их энтузиазму. Цзи Чэнсюэ не стал преследовать бегущего противника. Все потому, что у него не хватало ресурсов. Хотя войско Цзи Чэнъюя отступила, но это не его армия их разбила, а хозяин Бу спугнул, даже не показывая своего лица. В войске Цзи Чэнъюя оставалось еще много мастеров из секты Асуры и, если он будет их преследовать, все равно вряд ли сможет уничтожить. Если противник перед смертью нанесет контрудар, это сродни тому, чтобы разбить уже треснувший горшок, и тогда Цзи Чэнсюэ не сможет справиться. Пусть все остается как есть. Над воротами столицы раздались радостные возгласы, все разделили радость от этой победы. Разумеется, среди них был кто-то, кто чувствовал себя смущенным. Это был старейшина Сунь из Дикого храма, все-таки он выступал за то, чтобы выдать Бу Фана противнику для того, чтобы потянуть время в ожидании прибытия мастера из их храма. От странных взглядов окружающих лицо старейшины Суня помрачнело, и он не смог удержаться от холодного фырканья. Хотя окончательный результат превзошел его ожидания, он твердо верил, что его прежний выбор не был ошибочным. В конце концов, если бы они дождались прибытия высшего из Дикого храма, столица была бы точно также спасена, он в это твердо верил. Чжан Кунь закашлялся кровью. На самом деле его раны не представляли опасности, и на его лице появилось выражение радостного удивления. У него в голове возник образ большой черной собаки. Образ черной собаки, уничтожившей бесчисленное количество мастеров, не выходил у него из головы… Похоже, на сей раз именно он сделал свой ход. Цзи Чэнсюэ вместе со своим войском отошел от городских ворот, но они не вернулись в Большой зал, а направились к ресторану Фан Фан. Не успели они приблизиться к ресторану, как каждый из них судорожно втянул холодный воздух. При взгляде на руины, представшие их глазам, они задрожали: насколько жестокой должна была быть битва… Почти треть имперской столицы была стерта с лица земли, множество домов мирных жителей превратились в развалины, повсюду валялись обломки, и немало оставшихся без домов людей беспомощно прятались поодаль. Радостное настроение Цзи Чэнсюэ тут же начисто исчезло. Такой уровень боя превзошел его воображение. Если подобные сражения повторятся еще несколько раз, возможно, армия Цзи Чэнъюя не понадобится, его столица будет разрушена в одночасье. Приказав своим подчиненным пойти успокоить оставшихся без домов жителей, Цзи Чэнсюэ, в сопровождении нескольких человек, отправился в сторону ресторана Бу Фана. Среди развалин спокойно стояло только здание ресторана, и ни один кирпичик или черепица не обвалились, это просто чудо. Перед входом в ресторан лежал и храпел жирный черный пес. А стройный силуэт держался за створку двери, собираясь ее закрыть. Сяо Сяолун и Оуян Сяои вышли изнутри, и тоже были поражены сценой, что открылась их глазам. — Хозяин Бу… благодарю за помощь. Если бы не вы, Цинфэн была бы разрушена. Едва увидев Бу Фана, Цзи Чэнсюэ сделал три шага в его сторону, и сложил руки в знак признательности. Это поразило министров и военных чинов позади него, которые посмотрели на Бу Фана, как на монстра… Хотя они знали о поразительных возможностях ресторана, и его необыкновенной силе, но он даже высшего мастера смог убить… это полный кошмар. — Не нужно меня благодарить, тот старик явился устраивать беспорядки. Как ты знаешь… я не люблю, когда в ресторане устраивают неприятности, и тех, кто это делает, не ждет ничего хорошего, — равнодушно произнес Бу Фан, повернувшись и встретившись взглядом с Цзи Чэнсюэ. Цзи Чэнсюэ кивнул, но все же он очень хотел поблагодарить Бу Фана. В конце концов, если бы не ресторан, с армией Цзи Чэнъюя, которую защищали высший мастер и два полувысших стража Крови, справиться было бы невозможно. Даже учитывая, что в ходе битвы треть столицы была разрушена, город можно было бы восстановить, это не проблема. После того, как Бу Фан и Цзи Чэнсюэ обменялись несколькими любезностями, они замолчали, и дверь ресторана закрылась. ЦзиЧэнсюэ с остальными глубоко вздохнули и вернулись в Большой зал во дворце. После возвращения у императора не было времени на отдых. Он сразу же отдал приказ чиновникам заняться восстановлением после битвы; сейчас, хоть кризис ненадолго миновал, люди в городе были напуганы, и им требовалась любая поддержка. В особенности разрушенная треть, ей требовалась дополнительная рабочая сила для немедленного восстановления. В напряженной атмосфере восстановительных работ мастера из Дикого храма и усадьбы Белого Облака наконец прибыли в столицу. Когда старейшина Сунь наконец увидел мастера из своего Дикого храма, его глаза увлажнились… Наконец-то у него появилась некоторая уверенность.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.