Гурман из другого мира

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Гурман из другого мира
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует один ресторанчик. Он небольшой, но это место, куда ворвутся многочисленные высшие существа. Здесь вы сможете попробовать жареный рис, приготовленный с яйцами феникса и риса из крови дракона. Здесь вы сможете выпить крепкое вино из алого плода и воды из источника жизни. Вы можете съесть жареное мясо священного зверя девятого ранга с черным перцем.
Примечания
Перевод с китайского языка. Если вам нравится мой перевод, пожалуйста, не забудьте поставить лайк.
Содержание Вперед

Глава 312. Объяснись перед Диким храмом

Столица империи Цинфэн, большой зал. Цзи Чэнсюэ, одетый в парчовые одежды, сидел на драконьем троне. Теперь он выглядел намного лучше. Хотя столица все еще находилась в состоянии войны и его положение было под угрозой, он уже не так тревожился. Не из-за чего-то другого, а из-за того, что ныне империя Цинфэн получила могущественную поддержку. Это была такая поддержка, о которой Цзи Чэнсюэ раньше не смел и мечтать. Дикий храм из Диких земель, усадьба Белого Облака из духовного Иллюзорного болота, башня Хаотянь из Ста Тысяч великих рек, все эти легендарные силы вдруг вышли в мир, посылая своих мастеров на помощь империи Цинфэн. Это оказалось прямо-таки неожиданным преимуществом. Изначально положение империи было весьма шатким, армия Цзи Чэнъюя захватила многие города по области. А все дело в том, что у армии Цзи Чэнъюя были сильные помощники. Оказавшись перед такими существами, мастера империи Цинфэн не могли даже защищаться, и даже Сяо Мэн, впервые столкнувшись с армией Цзи Чэнъюя, понес большие потери. Впоследствии Цзи Чэнсюэ узнал, что Цзи Чэнъюй, по-видимости, вступил в сговор с запретной силой. Она была настолько порочной, что всем этим ужасающим силам, вроде Дикого храма, не терпелось их искоренить. Ныне в большом зале сидело немало мастеров, принадлежащие к этим силам, почему лицо Цзи Цэнсюэ и выглядело намного лучше. Все эти мастера, защищающие столицу, обладали огромной силой. Развитие самого слабого из них достигало седьмого ранга, Святого Войны, а остальные даже были Богами Войны, восьмым рангом. При наличии такого количества воинов, столица, по мнению Цзи Чэнсюэ, могла считаться такой же непоколебимой, как гора Тайшань. — Ваше Величество, вы уже все обдумали? Мужчина, чье тело было сплошь покрыто бугрящимися мускулами, как у шишковатого дракона, пронзительным взглядом смотрел на Цзи Чэнсюэ, сидящего на императорском троне. Это был мастер из Дикого храма, могущественный Бог Войны восьмого ранга. На его лице не было и следа страха перед Цзи Чэнсюэ. Для такой силы, как Дикий храм, мирского влияния было недостаточно, чтобы хоть как-то их запугать. — Старейшина Сунь, не то чтобы Я не соглашался на вашу просьбу, но… с рестораном Фан Фан просто невозможно что-то сделать. — На лице Цзи Чэнсюэ появилось беспомощное выражение. — Ваше Величество, смерть Ся Юя, старейшины Дикого храма, связана с этим рестораном. Кое-кто собственными глазами видел как старейшина Ся сражался с воином оттуда, — лицо старейшины Суня выглядело холодным и непреклонным. Он был старейшиной Дикого храма, а двое мастеров из его храма погибли в ресторане в столице, и естественно, он не мог просто сидеть и смотреть. Дикий храм отправил его в столицу, во-первых для защиты императора, а во-вторых для расследования этого дела. Нельзя оскорблять Дикий храм. Раз ресторан посмел убить Бога Войны и высшее существо, он должен на себе испытать гнев Дикого храма. Цзи Чэнсюэ отлично понимал что к чему, и насколько трудно это сделать. По его мнению ресторан хозяина Бу… был бомбой замедленного действия. Кто его спровоцирует, тот погибнет. И ему очень не хотелось, чтобы Дикий храм его провоцировал. — Ваше Величество, мне все равно, что вы думаете. Хозяин ресторана очень кстати вернулся, и я сегодня же собираюсь потребовать от него объяснений. Даже если ресторан охраняет верховный зверь, это не повод, чтобы унижать мой Дикий храм, — холодно произнес старейшина Сунь. Договорив, он повернулся и вышел из большого зала, из-за чего Цзи Чэнсюэ, сидящий на возвышении в зале, ощутил неловкость и гнев. В зале оставалось еще немало других мастеров: например Чжан Кунь из усадьбы Белого Облака, Святой Войны седьмого ранга из Ста Тысяч великих рек, и другие воины. Цзи Чэнсюэ ощутил укол раздражения, но перед мастерами пришлось волей-неволей сдержаться. *** Раннее утро. Бу Фан проснулся, умылся, и пошел на кухню. Юй Фу уже начала тренировать свои навыки работы с ножом. Заметив подошедшего Бу Фана, она поприветствовала его с улыбкой на лице. Бу Фан кивнул и привычно подошел к своей плите. Там он взял тяжелый кухонный нож и начал практиковать собственные навыки нарезки. Хотя его навык Метеоритного ножа уже достиг своего предела, он все еще по привычке тренировался. После тренировки нарезки, он, разумеется начал практиковать резьбу. Его техника резьбы Северного Ковша еще не достигла нужного уровня мастерства, поэтому сейчас он сосредоточился главным образом на ней. Поупражнявшись некоторое время, Бу Фан начал готовить ребрышки в винном соусе. После задания с походом он немало усовершенствовал свои навыки, но в то же время он понимал, что у него еще много недостатков, поэтому прикладывал еще больше усилий. Вкоре кухню заполнил насыщенный аромат пьяных ребрышек. Сверху он полил мясо оранжевым винным соусом, который медленно потек, распространяя опьяняющий аромат и возбуждая аппетит. Распахнув двери ресторана, Бу Фан поставил ребрышки перед Сяо Хэем. Пожалуй эти последние дни стали для Сяо Хэя самыми счастливыми. Бу Фан полмесяца был в походе, и он чуть не лишился своего аппетита. Без пьяных ребрышек слишком тяжело жить. Потрепав Сяо Хэя по шерсти, Бу Фан вернулся в ресторан. После того, как он скоротал немного времени, устроившись в кресле, на работу прибежал Сяо Сяолун. Сегодня Бу Фан должен был проверить навыки нарезки Сяо Сяолуна и Юй Фу. Когда он пришел на кухню, его ученики уже были готовы. Сяо Сяолун затаил дыхание: в прошлый раз он проиграл Юй Фу, и на сей раз должен был восстановить репутацию. — Сегодняшнее испытание очень легкое: вы должны будете продемострировать свои навыки нарезки и резьбы, и показать мне многослойный цветок тофу, — безразлично произнес Бу Фан без лишних предисловий, глядя на них. Многослойный цветок тофу? Сяо Сяолун и Юй Фу опешили. Это же то самое блюдо, благодаря которому навыки нарезки хозяина Бу приобрели широкую известность. Разумеется это не только работа с ножом, но и крайне сложное испытание в резьбе. Им и в голову не приходило, что на этот раз испытание окажется именно таким. Сяо Сяолун и Юй Фу переглянулись и увидели в глазах друг друга боевой азарт. Затем Бу Фан выдал им горячий тофу и состязание началось. За эти полмесяца Сяо Сяолун не ленился, что было видно по его мастерству владения ножом, которое ничуть не уступало Юй Фу. Но Юй Фу тоже хороша: эта змеедевушка обладала твердым характером и непередаваемой целеустремленностью в кулинарии. И она отлично владела ножом. Успокоив свой разум и сосредоточившись, они со всей серьезностью приступили к изготовлению многослойного цветка тофу. Это было испытание силы и мастерства работы с ножом. Очень скоро они закончили свои творения. Это было поразительно красиво. Несмотря на то, что в цветках тофу хватало недостатков, но нельзя не признать, они были прекрасны. Тонкие бархатистые лепестки из тофу покачивались в хрустальной вазе, и их красота почти захватывала дух. Окончательное решение заставило Сяо Сяолуна потерять надежду, поскольку победила снова Юй Фу, чье мастерство на шаг опережало его навыки. В наказание за проигрыш Сяо Сяолун снова взял у Бу Фана тот тяжелый кухонный нож и принялся тренировать навыки нарезки. Юй Фу взглянула на недовольное лицо Сяолуна и захихикала, прикрыв рот рукой. — Ладно, соревнование окончено, упражняйтесь и дальше, — равнодушно произнес Бу Фан и вышел из кухни. Однако Юй Фу неожиданно окликнула его: — Хозяин Бу… я… у меня есть вам дело, — девушка слегка запнулась. — Да? — Бу Фан был озадачен. — Несколько дней назад я получила письмо от отца… Он просит меня вернуться в племя, это что-то важное, — Юй Фу немного запнулась. До Бу Фана вдруг дошло, что она хочет взять отпуск. Разумеется, это можно, ведь Бу Фан не тот злой шеф-повар, который держит змеедевушку в заключении, поэтому он, конечно же, разрешил. — Поезжай пораньше и возвращайся, в племени не отставай в учении. Когда вернешься, еще раз посоревнуешься с Сяолуном, — серьезно произнес Бу Фан. Нервозность Юй Фу сразу же рассеялась, она облегченно вздохнула и кивнула. Но под обрадовнным выражением лица скрывалось беспокойство: ее отец знал, что она обучается кулинарному искусству у хозяина Бу, но все равно позвал ее обратно. По всей видимости происходит что-то очень важное. В конце концов, что за дело заставило отца позвать ее обратно? Бу Фан вышел из кухни. В то время как за пределами ресторана посетители продолжали прибывать бесконечным потоком, ресторан наконец открылся. Сегодня девчонка Оуян не пришла, что было редкостью. Должно быть съеденная вчера сковородка Творения повлияла на нее и она отправилась совершать прорыв. Но это работе не помешает. Бу Фан свернулся в кресле, немного расслабившись. Время от времени он уходил на кухню, чтобы приготовить какие-то сложные блюда. Впрочем, немногие дорогостоящие блюда заказывали редко. Он и сам радовался безделью: развалившись в кресле, он размышлял над блюдами из меню, как их улучшить, как приготовить так, чтобы вкус стал еще лучше. Один посетитель вошел в ресторан, другой вышел; атмосфера в зале была очень жаркой. Внезапно в ресторан ввалилось очень много людей. Закрытые глаза лежащего в кресле Бу Фана вдруг распахнулись, и его слегка удивленный взгляд упал на группу людей. Ведь все они были стражиниками в доспехах. Разумеется, стражники относились к Бу Фану с почтением, ведь репутация ресторана была хорошо известна в столице. Однако выражение лица стоящего впереди здоровяка, сплошь покрытого буграми мышц, казалось пронзительно холодным. Он пристально смотрел на Бу Фана. Мм? Брови Бу Фана приподнялись и он без страха ответил ему взглядом. Один человек стоял, другой лениво лежал, и их взгляды столкнулись в воздухе. После долгого взаимного разглядывания, Бу Фан закатил глаза, не желая вступать в конфликт. И тогда тот человек наконец заговорил, вот только тон прозвучал резко: — Ты хозяин ресторана, который убил двух старейшин из моего Дикого храма? Убив мастера храма, разве тебе не нужно объясниться?
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.