Гурман из другого мира

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Гурман из другого мира
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует один ресторанчик. Он небольшой, но это место, куда ворвутся многочисленные высшие существа. Здесь вы сможете попробовать жареный рис, приготовленный с яйцами феникса и риса из крови дракона. Здесь вы сможете выпить крепкое вино из алого плода и воды из источника жизни. Вы можете съесть жареное мясо священного зверя девятого ранга с черным перцем.
Примечания
Перевод с китайского языка. Если вам нравится мой перевод, пожалуйста, не забудьте поставить лайк.
Содержание Вперед

Глава 299. Секретный рецепт Бу Фана... Цветочный варан

В старой черной башне в огромном пограничном городе вдруг раздался злобный голос. Он звучал негромко, но заставил троих мужчин, сидящих вокруг башни, открыть глаза. — Почему верховный жрец сердится? Кто его разозлил? Это спросил один из мужчин с недоумением во взгляде, закутанный в черное пао. По бокам от него стояли еще двое, одетые в точно такие же одежды. — Плевать, все равно того, кто вызовет гнев верховного жреца, ждет не самый лучший конец. Нам, трем стражам крови, нужно просто выполнять свои обязанности. — Теперь, раз почтенный господин начал собирать души по всей империи, день, когда сфера Духов пробудится, станет днем, когда моя секта Асуры поднимется... К тому времени мы покажем варварам на южной границе что такое страх! Раздался равнодушный смех, перемежаемый холодным хмыканьем, затем он стих, и тогда трое мужчин снова закрыли глаза. *** — Старший Бу... зачем вы копаете ямки? Лицо Тан Иня было немного бледным, в предыдущем бою он получил тяжелые травмы, и его жизненные силы находились в беспорядке. — Разумеется, я копаю их для того, чтобы готовить. А что еще, по-твоему, я собираюсь делать? Думаешь, готовлю могилу для этого зверя? Не настолько я добр, чтобы хоронить животное, которое пыталось меня съесть, — равнодушно сказал Бу Фан. Перед ним в земле были вырыты две широкие неглубокие ямы. Почва из них была выброшена в сторону и образовала рядом небольшой холмик. — Готовить? Копаете ямы, чтобы готовить? Теперь не только Тан Инь был удивлен, но и у остальных тоже непонимающе расширились глаза. Недоумение этих людей не беспокоило Бу Фана, он был очень взволнован. С тех пор, как он прибыл в отряд кашеваров, у него не было приличных ингредиентов, а следовательно и возможности продемонстрировать свои навыки. Теперь, когда у него есть варан, он сможет приготовить блюдо, которое удовлетворит Систему. — Ста... старший, вот духовные листья, которые вы просили. Откуда-то медленно прибежали Вэй Дафу и Лун Цай, нагруженные зелеными листьями. Листья были густо покрыты прожилками и от них исходила слабая духовная энергия. Это явно были не обычные духовные листья. Бу Фан слабо кивнул и попросил Вэй Дафу и Лун Цая уложить духовные листья в ямах. Пока Лун Цай и Вэй Дафу трудились, Бу Фан подошел к туше варана, которого он вскрыл так, что повсюду валялись ошметки мяса. Однако повар ограничился простой нарезкой и не стал заниматься тонкой работой. Теперь настало время разобраться с мясом варана. Мужду варанами и племенем драконов существовали тысячи родственных связей, и в его жилах должна была течь кровь драконов. Его черная чешуя была очень твердой, но быстро счищалась костяным кухонным ножом. Очистив мясо варана, Бу Фан обработал огромный кусок величиной с хороший мельничный жернов. Он был покрыт ярко-красными прожилками, как у жирной рыбы лучшего качества. Он крутанул костяной нож в руке и сделал несколько надрезов на мясе варана. Затем он взял некоторые целебные травы из фуража. Их сорт был низковат, но их можно использовать в качестве приправ, поэтому повар измельчил их и посыпал свежее мясо варана. Оно было аккурано нарезано на равные кусочки, но они все еще были соединены между собой. — Старший, все готово, — дрожащий Вэй Дафу встал и почтительно обратился Бу Фану. Он не смел проявлять неуважение, ведь перед ним был уже не тот мальчишка, который вступил в отряд кашеваров. Теперь он просто боялся, что Бу Фан решит свести с ним счеты. А в лагере, даже если он захочет спрятаться, скрыться ему не удастся. — Дай мне лишние листья, — сказал Бу Фан, убирая кухонный нож и поворачиваясь к Вэй Дафу. Сердце Вэй Дафу дрогнуло, и он поспешно сунул все оставшиеся духовные листья Бу Фану. После того как повар получил их и немного обработал, он завернул в них мясо варана, положил его в ямку, а затем засыпал яму землей наполовину. — Это... — В глазах Вэй дафу мелькнуло непонимание. Он много лет готовил, но никогда не видел такого странного способа приготовления пищи. Он выкопал яму для готовки? Как он собирался готовить мясо варана? Но в следующий момент, услышав указания Бу Фана, он все понял: тот велел людям сложить большую кучу дров над наполовину засыпанной ямой и с помощью истинной ци поджег их. Пламя взметнулось до небес и повалил дым. Заложив руки за спину, Бу Фан с удовлетворением наблюдал за пылающим огнем. Позади него собралась толпа растерянно переглядывающихся людей. Тан Инь, Чжу Юэ и Вэй Дафу не могли понять его метод приготовления еды, они никогда не слышали о таком способе. — Если так готовить, совершенно непонятно какие процессы происходят в блюде... Как он сможет таким образом приготовить вкусную еду? — скривился Вэй Дафу. Хотя Бу Фан постоянно бил его по лицу, он все еще не понимал, как с таким подходом можно приготовить деликатес. Все-таки он никогда в жизни не слышал о таком методе. В общей сложности было две ямы, и Бу Фан тем же способом обернул мясо варана духовными листьями, положил его в яму, наполовину заполнил землей, и завалил дровами, чтобы запечь. В прошлой жизни Бу Фана именно таким способом готовили одно знаменитое блюдо. Он позаимствовал этот способ и немного изменил его, чтобы он лучше подходил для приготовления мяса варана. Стоя перед пылающим огнем, Бу Фан потер подбородок и слегка дернул уголком губ. — Мясо цветочного варана? Звучит как-то странно... — бормотал повар, с причудливым выражением на лице медленно обходя пылающие ямы. Время от времени он посылал в них волну истинной ци. Едва энергия попадала в огонь, как он вспыхивал с новой силой. — Методы готовки старшего Бу поистине странные... — Тан Инь и остальные недоумевали, они думали, что Бу Фан просто дурачится. Потом все начали заниматься своими делами. Костры горели около шести часов, озаряяя небосвод и заливая светом весь лагерь. Палящее солнце закатилось, мир окутала темнота, а на небе появились два изогнутых месяца. Бу Фан прищурившись стоял перед двумя пылающими кострами. Затем он глубоко вздохнул, поднял руку и опустил ее прямо на огонь. Из его тела вырвалась могучая истинная ци и ударила в пламя, отчего оба костра мгновенно погасли. Густой дым поднялся вверх, словно два извивающихся дракона, взлетевшие к небесам. Это привлекло внимание Тан Иня и остальных. Они вышли из палаток и окружили Бу Фана. Солдаты тоже заинтересовались и подошли поближе. Все они с любопытством смотрели на Бу Фана. — Всё уже готово? — Глаза Тан Иня загорелись. Все собрались вокруг Бу Фана, глядя на него с откровенным любопытством, ведь они никогда не раньше не видели такого способа приготовления еды, и не представляли каково оно будет на вкус. Несколько солдат подошли и смахнули черный пепел, обнажив горячую обугленную почву. — Уберите землю, — сказал Бу Фан, глядя на солдат. — Только осторожно, не повредите блюдо. Неужели таким образом действительно можно приготовить еду? Копать было трудновато из-за того, что земля затвердела, поскольку была сожжена и полностью лишена влаги. Поработав долгое время, солдаты наконец раскопали землю и коснулись духовных листьев. Когда они их откопали, изначально ярко-зеленые листья оказались пожелтевшими и засохшими, словно потеряли всю духовную энергию. Глаза окружающих сузились, а на лицах появилось странное выражение. Ведь по внешнему виду листьев можно было предположить, что произошло внутри с мясом варана... Похоже хозяин Бу потерпел поражение? Он не справился? Так про себя размышлял Тан Инь. Однако лицо Бу Фана ни капли не изменилось. Он подошел к неглубокой яме, раздвинул пожелтевшие листья, а затем схватил большой кусок мяса, завернутый в духовные листья. Они тоже пожелтели и потеряли всю энергию. — Так! Все оживились, прикипев взглядами к духовным листьям, под которыми скрывалось блюдо Бу Фана — мясо варана седьмого ранга. Хотя аромат еще не ощущался, но окружающие не могли сдержать свой аппетит, когда думали о мясе варана. Все-таки это духовный зверь седьмого ранга, как они могли не жаждать его? Мясо духовного зверя седьмого ранга — это не то, что каждый мог себе позволить попробовать. Темный дым окутал руку Бу Фана, материализуя костяной кухонный нож. Повар играючи крутанул его и аккуратно провел по духовным листьям, в которые было завернуто мясо. Когда лезвие коснулось обгоревших сухих листьев, они раскрылись! И как только они раскрылись, изнутри вырвался поток света! Мясо цветочной ящерицы было готово!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.