
Метки
Описание
Леди Андраэль, правительница процветающего торгового города, должна вот-вот выйти замуж. Брак чисто политический, и она надеется избавиться от мужа вскоре после свадьбы. Однако все идет не по плану, и Ее Светлость оказывается втянута в войну с соседним городом...
Примечания
Трейлер к работе: https://youtu.be/q7prqiqQAfE?si=G5zeuK5nK5dZdieP
Мой Telegram: https://t.me/the_nothing_and_stuff
* "Избранный богами", первая часть (но можно читать и без нее): https://ficbook.net/readfic/9034689
* Неканоничный PWP-драббл: https://ficbook.net/readfic/13090173
🔥 Пожалуйста, пишите отзывы, даже если два слова. Вам несложно, мне приятно🙂🔥
Глава 3.2
08 февраля 2025, 11:47
— Просим прощения, милорд, но мы сегодня не работаем. — В голосе куртизанки уже обозначилось раздражение.
Оглядев масштабы учиненного разгрома, лорд Сараней сочувствующе цокнул языком. Да, тут не до клиентов. Налетчики устроили настоящую резню. Охрана, девицы и посетители валялись вперемежку с опрокинутой и сломанной мебелью. Тяжелый запах крови врезался в ноздри. Стоявшая посреди помещения девушка в шелковом платье выглядела неуместной. Как и две ее рабыни. Все они пытались как-то привести в порядок бордель, но масштабы разрушений были слишком велики. Девушки хватались то за одно, то за другое, и выглядели потерянными.
— Я пришел не за утехами, — сказал лорд Сараней. Он отлично узнал эту ладную фигуру, как и эти густые кучерявые волосы. Главное, чтобы Фея не узнала в нем своего клиента. Впрочем, пока она даже не соизволила на него посмотреть.
Наконец обернувшись, она увидела, с кем имеет дело. Зрачки Феи расширились, кукольный рот чуть приоткрылся. Она, однако, быстро взяла себя в руки.
— Милорд. — Она склонилась в глубоком поклоне. Даже ее домашнее платье было достаточно откровенным, чтобы лорд Сараней заставил себя отвести глаза.
— Стража оцепила здание, — сказал он суше, чем планировал. — Так что зеваки вас не потревожат.
— А вы, видимо, да, — усмехнулась Фея. Щелчком пальцев она подозвала рабынь. — Чем можем быть полезны?
— Здесь уцелела хоть одна комната, в которой мы могли бы поговорить?
Она задумалась.
— Думаю, можно пойти в кабинет.
Лорд Сараней распорядился, чтобы его люди помогли привести все в порядок, а сам последовал за ней наверх. Со стен глумливо смотрели пышногрудые ангелицы, забрызганные кровью девушек и посетителей. Почему-то вид испорченных картин поразил его куда больше, чем трупы внизу.
«Только диверсий нам не хватало…»
Дверь в кабинет оказалась выбита, но больше почти ничего не пострадало: хозяин лежал внизу с перерезанным горлом, а пустое помещение налетчиков не заинтересовало. Кроме разбросанных по полу бумаг все выглядело как обычно. Лорд Сараней хорошо помнил это место по прошлым визитам.
Аккуратно переступая через документы, Фея добралась до хозяйского кресла и расположилась в нем, махнув лорду Саранею на место напротив. Садиться спиной к зияющему проему не хотелось. Лорд Сараней задернул бархатную портьеру, но это помогло не так сильно. Все равно оставалось ощущение, что за ними наблюдают.
— Итак? — Фея картинно подняла брови. Любому другому человеку она могла показаться равнодушной, даже беззаботной. Но лорду Саранею доводилось видеть ее и при иных обстоятельствах. Так что он не мог не отметить появившихся жестких складок у рта, почти невидных, но ожесточающих лицо, поселившихся в глубине глаз усталости и какой-то отрешенности.
— Для начала мне хотелось бы знать ваше имя, чтобы понимать, с кем я разговариваю. — К счастью, голос не изменил ему на этих словах.
И все же усмешка Феи стала шире.
— Уверена, вам и так оно известно, милорд. Весь Центральный город знает меня как Фею, лучшую девушку «Золотых крыльев». Да и, думаю, всей южной Дольции.
С этим было сложно поспорить. Уж ее компетентность он проверил на собственном опыте.
— И все же хотелось бы услышать ваше настоящее имя.
— Не думаю, что оно вам чем-то поможет, милорд. — Фея грациозно повела плечами. Но все же подчинилась.
Имя и правда не сказало лорду Саранею ничего. Обычное имя, такое носит каждая вторая ешсинская горожанка. И все же он записал его, скрупулезно черкая грифелем в книжечке. Фея наблюдала за ним из-под полуприкрытых век. Выражение ее лица сложно было разгадать.
— И все же мне кажется, милорд, что мы с вами уже встречались, — протянула она с намеком на ехидство.
— Вам кажется, — отрезал лорд Сараней. Подняв глаза на Фею, он перешел на чародейный и задал следующий вопрос:
— Что вы знаете о случившемся здесь?
Рука в длинной бордовой перчатке стукнула по пустому столу.
— Меньше, чем хотелось бы. Хотя, если учесть, что больше знают только участники событий… — Тряхнув кудрями, Фея начала рассказ:
— Сегодня я вообще не должна была быть на месте. У меня свободный день, и я хотела провести его на площади Гильдии: сегодня там дают преинтереснейший миракль. — Видимо, прочитав во взгляде лорда Саранея удивление, она нарочито распахнула глаза. — Как? Неужели вы считаете, что состоятельная девушка не может посмотреть миракля тогда, когда ей заблагорассудится? Каких вы, однако, строгих нравов!
«Надеюсь, она хотя бы не в этом идти собралась. Иначе, боюсь, публика смотрела бы вовсе не миракль…» — подумал он, скользнув взглядом по разрезу до бедра и выглядывающей из него стройной гладкой ноге. С усилием лорд Сараней отвел глаза.
А Фея продолжала:
— Хорошенько выспавшись и как следует поев, я начала было собираться, как вдруг услышала дикий визг со стороны «Золотых крыльев». Я живу во флигеле, совсем рядом. Насторожившись, я выглянула из окна, и так же сделали многие из выходных девочек. Ну что вы морщитесь? Даже лучшая девушка южной Дольции не может идеально говорить круглые сутки. Особенно в свой свободный день! А когда мы оказались на месте, то увидели примерно то же, что и вы: следы бойни. Вся охрана, все девочки и все клиенты были перебиты, причем очень умело — никто не слышал шума. Горло у всех перерезано, думаю, ножом или кинжалом. И нападавших было как минимум трое — иначе им просто не удалось бы так тихо перерезать кучу народу. Клиентов все же немало. — Она постучала затянутыми в шелк пальцами по кожаному переплету амбарной книги, лежавшей на столе. — Я не имею привычки лазить в хозяйские документы, но, раз уж такая ситуация… И могу с уверенностью сказать, что они не притворились клиентами. Все имена в списке мне знакомы.
— Как тщательно вы осмотрели тела? — Потные пальцы скользили по грифелю, и лорд Сараней недовольно поджал губы.
— «Осмотрели» — не то слово, милорд, — качнула головой Фея. — Мы только начали, когда вы пришли, даже общий зал не закончили. Мы надеялись найти хоть кого-то живого и, собственно, в этом и заключался наш «осмотр».
— Вы изучали вещи убитых? Может быть, проверяли карманы?
— Боги упаси! — На этот раз она возмутилась по-настоящему. — Я зарабатываю достаточно, чтобы не интересоваться чужими карманами!
— А ваши рабы?
Лицо Феи стало жестким.
— Если я узнаю, что кто-то из них взял чужое, этот человек не доживет до следующего дня.
— Но, возможно, находки могли бы пролить свет на личность нападавших.
— Это уже в компетенции ваших людей, милорд. — Она отвесила лорду Саранею ироничный полупоклон.
«Надо же, как она щепетильна в вопросах частной собственности… Кто бы мог подумать… Но в книге записей успела покопаться…»
Он продолжил мягче:
— Кто-нибудь еще заходил с вами в здание?
Презрение исказило треугольное лицо.
— Эти куры? Да вы смеетесь, милорд! Стоило им услышать, что произошло, как они присоединились к квохчущим горожанкам. Их невозможно было бы затащить сюда, даже если бы сама Альфаренна помахала из окошка. Уж простите мне такую дерзость, милорд, но диальским девицам совершенно не хватает твердости духа.
Сейчас, пышущая праведным гневом, с метающими молнии глазами, она показалась лорду Саранею особенно прекрасной. Фея ненадолго забыла все свои игривые жесты, и такой она нравилась ему куда больше. Он даже пожалел, что прекратил встречи с ней четыре года назад… Но теперь, когда она видела его так близко без маски, возобновить их будет невозможно.
Его размышления прервал стук. Кто-то, не решаясь войти, барабанил по косяку выбитой двери. Появление своего подчиненного лорд Сараней воспринял чуть ли не с облегчением.
— Что случилось? Или вы уже осмотрели весь дом?
— Пока только нижний зал и пару прилегающих комнат, но у всех во рту мы находим это. — На стол высыпалась пригоршня луковиц. Фея сморщила нос и придвинула амбарную книгу к себе поближе.
«Как интересно. Она спокойно осматривает раны на горле покойников, а от куска лука бежит, как от чумы».
Впрочем, ему и самому было противно. И все же лорд Сараней аккуратно поднес луковицу к глазам. Ничего примечательного. Мелковатая, чуть увядшая, но не гнилая. Точно такую же можно купить на развалах Внешнего города.
«Какая, однако, наглость, — подумал первый советник. — Сначала взорванная стена, потом это, да еще и в самом центре города, в двух шагах от градоправительского дворца…»
Все это было совершенно не похоже на веггские способы ведения войны. С другой стороны, назвать лорда Исвера веггином язык не поворачивался.
— Продолжайте осмотр, — велел лорд Сараней и ниже склонился над сморщенными луковками. «Действительно, самые мелкие и дешевые, какие только можно найти в Диале…»
— Что скажете? — Он поднял глаза на Фею.
К ее чести, она давно преодолела приступ брезгливости и теперь с таким же вниманием оглядывала находки.
— Как минимум, это очень оригинально. Либо оригинальный вызов, либо… — она зачем-то посмотрела одну из луковиц на просвет, — оригинальная подстава.
Лорд Сараней вскинул брови.
— И кому же, по-вашему, понадобилось подставлять и без того подставленных веггинов?
Фея пожала плечами.
— Тому, кому необходима еще большая смута в городе. Или тому, кто мечтает вступить в наследство. Ведь так удобно спихнуть убийство отца на вражеских диверсантов.
— А у хозяина были настолько… рьяные сыновья?
— О, эти ни перед чем не остановятся. — Луковица с громким стуком упала на стол. — Впрочем, я не уверена, что у них хватит мозгов на такое. — Да и уж больно изощренная жестокость. Не проще ли было в таком случае попросту убить отца? Ведь им же восстанавливать бордель почти с нуля.
Она нахмурилась, постукивая ногтями по страницам книги. Но прежде, чем Фея успела ответить, из-за портьеры вновь раздался стук.
— Милорд, в малом зале мы нашли… — Солдат запнулся. Лорд Сараней внутренне подобрался, готовый услышать почти что угодно. Но им удалось его удивить. — Мы нашли выжившую, милорд, — наконец закончил солдат, пропуская в кабинет девушку.
Она шла так медленно и нетвердо, что первый советник рефлекторно подался вперед, чтобы помочь. Но Фея успела прежде него. В мгновение ока она оказалась рядом с девушкой и усадила ее на свое место.
— Принесите вина и воды, — велела Фея таким тоном, что солдат тут же исчез, не посмев ослушаться.
Выжившая сжалась в кресле, похожая на большой ком окровавленного шелка. Ее платье, некогда дивного зеленовато-бирюзового оттенка, теперь было покрыто ржавыми разводами. Не по-диальски светлые глаза испуганно смотрели из-под сбившейся набок широкополой шляпы. Губы маленького рта, почти незаметного на круглом бледном лице, подрагивали. Густые пшеничные волосы были спутаны и испачканы в крови и пролитом вине.
— О боги! Да это же совсем ребенок!
Но гневный взгляд лорда Саранея, способный сбить спесь с кого угодно, смутил Фею лишь на краткий миг.
— Не зря ее зовут Крошкой. Выглядит она и впрямь очень юной. Но, поверьте мне, милорд, я лично могу поручиться за ее совершеннолетие.
Первый советник недоверчиво посмотрел на Крошку. Но искреннее возмущение Феи и то, что она продолжала говорить на чародейном языке, поумерило его сомнения.
Солдат принес вина в кувшине. Второй тащил тазик с водой, с края которого свисала чистая тряпица. По изяществу посуда не уступала дворцовой. Цветочный орнамент тянулся по выпуклым серебряным бокам, изогнутые ручки, казалось, и вовсе предназначались для украшения, а не для использования. Лорд Сараней мысленно присвистнул. Пока Фея осматривала Крошку и помогала ей умыться, он еле сдерживался, чтобы не начать притопывать ногой от нетерпения. Он почти телом чувствовал, как утекает сквозь пальцы драгоценное время. Конечно, жаль девочку, но сколько всего можно было бы успеть за время, что с ней возятся!
Но что его удивило, это произошедшие с Феей перемены. В одночасье она из манерной стервы превратилась в, можно сказать, по-матерински заботливую женщину. Интересно, это еще одна маска или она правда беспокоится? И если второе, то важна ли для нее именно эта девочка или она так покровительствует всем юным куртизанкам? Что-то подсказывало лорду Саранею, что дело в самой Крошке.
Наконец девица пришла в себя и поровнее села в кресле, готовая отвечать на вопросы. Губы ее все еще дрожали, пальцы нервно мяли загубленное платье. В отличие от Феи, Крошка назвала свое настоящее имя без колебаний. Имя простой краунской горожанки объясняло тяжелые светлые волосы, даже в нынешнем состоянии выглядевшие почти роскошно. Лорд Сараней бросил взгляд на запястья девушки в поисках следов от рабского браслета, но ничего не увидел.
— Я с Окраин, милорд.
Дочь выкупленных или освобожденных рабов… «Мог бы догадаться. Далеко не у всех из них жизнь после освобождения складывается гладко». Хотя здесь еще как посмотреть. «Золотые крылья» славились своими условиями. Даже рядовая девушка могла рассчитывать на собственную комнату и весьма приличное содержание, не говоря уже о профессионалах высокого класса вроде Феи. Комнаты девушек были светлы и просторны, а такие, как Фея, даже могли позволить себе двухэтажный флигель с рабами. Более того, жилье и небольшое пособие сохранялось и в старости, если девушка до нее доживала. А уж если она со временем удостаивалась права набирать учениц, часть их дохода со временем откладывалась в качестве дополнения к пенсии наставницы. Так что перед тем, как начать здесь работать, девушки проходили строжайший отбор и обучение, длившееся порой несколько лет. Единственный минус — невозможность иметь детей. С этим в «Крыльях» было строго. Правда, по мнению лорда Саранея, для девушек их сословия в этом было больше пользы, чем вреда. Бордель — не место для грязных пеленок.
— Итак, как все же вам удалось выжить? — Лорд Сараней попытался придать своему голосу как можно большую мягкость. Но долгое ожидание дало о себе знать: фраза прозвучала дежурно, безо всякого тепла. Крошка это уловила: первый советник видел, как она поерзала в кресле и бросила встревоженный взгляд на Фею.
— В малом зале один… лорд праздновал совершеннолетие сына. — Лорд Сараней мысленно улыбнулся ее неловкой попытке скрыть имя отдыхавшего в «Крыльях» вельможи. Сразу видно, что к практике она приступила совсем недавно. — Меня пригласили вместе с пятью девушками. Все только началось, когда… — Тут Крошка запнулась. — Когда он появился. Сперва никто ничего не понял. Сын лорда просто повалился на пол, за ним… и вслед за ним, почти мгновенно, упала Роза, одна из девушек. Прежде, чем я успела опомниться, на меня уже падал мой спутник. Он довольно крупного сложения, так что я оказалась придавлена его телом. Я была слишком ошеломлена, чтобы закричать или попытаться сдвинуться с места.
«И это тебя и спасло», — подумал лорд Сараней, глядя на скопившиеся в глазах Крошки слезы.
— Я лежала, смотрела на его потный в-воротник и боялась лишний раз вздохнуть, – продолжала она, с особым остервенением сжимая черные кружева на юбке. — Но потом… Чья-то рука рванула его за плечо. Тут я закрыла глаза. Я мечтала, чтобы меня приняли за мертвую и оставили в покое. И… они приняли. — Крошка не смогла скрыть гримасы отвращения. — Один из них залез пальцами мне в рот и…
Продолжать она уже не смогла. Тело Крошки сотрясло беззвучное рыдание, а полный ужаса взгляд был прикован к рассыпанным по столу луковицам. Решив не мучить девушку излишними уточнениями, лорд Сараней задал другой, тоже очень интересующий его вопрос.
— Вы видели только одного человека? Больше никого из нападающих не успели заметить?
Крошка захлопала глазами.
— Только одного, и то мельком. Но для одного все закончилось слишком быстро.
***
Когда первый советник наконец отпустил их, Крошка задрожала еще сильнее. — Я думала, он всю душу из меня вытащит! Фея утешающе потрепала ее по руке. — Да, он производит такое впечатление. Но на деле, — по ее лицу пробежала мимолетная усмешка, — на деле лорд Сараней — мужчина из плоти и крови, со всеми свойственными его полу слабостями. И, уверяю, он видел только напуганную девочку и ничего более. — Фея смерила Крошку долгим взглядом. — И, как бы там ни было, мы должны узнать, кто напал на «Золотые крылья». Крошка кивнула, поняв, что от нее требуется.***
Позвонки сладко хрустнули, когда лорд Исвер наконец потянулся на широкой деревянной скамье. Все же решение было принято верное: раз не удалось прорваться в Диал мгновенно, непозволительно долго задержавшись у разрушенного моста и в нескольких стычках с диальцами, он решил положиться на второй план. А второй план вовсе не предполагал спешки. Так что веггины с радостью устроились во второй от границы деревне. Все крестьяне, не успевшие сбежать, без колебаний сдались на милость армии лорда Исвера, так что не было сомнений, что до завтрашнего дня — а раньше этого срока новый план точно не был осуществим — его воины будут сыты, довольны и веселы. Впрочем, общее воодушевление не помешало лорду Исверу назначить караульных. Но вот сам он мог наконец отдохнуть. И в неплохой компании… Мальчик-раб был слишком мал ростом, поэтому замершая в освещенной солнцем комнате крестьянка казалась невероятно высокой. «И когда он наконец вырастет как следует!» Кроме роста девушка нравилась ему всем: ладная стройная фигура, миловидное, не опухшее от рыданий лицо, густые светлые волосы. Лорд Исвер предвкушающе облизнул губы. Самое то для полуденного отдыха, когда жара в Диале становится невыносимой… Все же густые веггские леса — истинный дар богов. Мальчишка дернул головой, и изображение сместилось вправо, почти исключая девушку из поля зрения. Рот лорда Исвера скривился. «Когда я велю смотреть прямо, это значит прямо и никуда больше!» — Он прошил мозг мальчишки болью. Глазами мальчика он увидел себя, подходящего к девушке, проводящего пальцами по ее плечу. Тяжелое, почти физическое напряжение отразилось на ее лице. — Ну, в чем дело? — спросил он как можно ласковее, давя поднимающийся внутри гнев. Большие серые глаза на загорелом лице смотрели решительно, но лорду Исверу не нужно было зрение, чтобы почувствовать исходящий от нее страх. Он пока не понял, нравится ему ее смелость или нет. — Как тебя зовут? — Пальцы коснулись щеки крестьянки, удивительно холодной вопреки жаре. — Ален. — Она не отвела взгляда, хотя даже на расстоянии были видны заблестевшие в глазах слезы. — И чего ты боишься, Ален? — Лорд Исвер говорил мягко, вкрадчиво. Ему хватало людей, смотрящих на него со страхом. Она продолжала молчать. «Обойди ее по кругу. Хочу как следует осмотреться». Оглядывая Ален с помощью мальчика, лорд Исвер продолжил: — Должно быть, ты думаешь, что оказалась в руках настоящего чудовища. Слепой полукровка, который использует раба в качестве глаз. — Он демонстративно провел пальцем по заостренному концу уха. — Да, я действительно не похож на героя из сказок. Но послушай. Ты не видела настоящих чудовищ. Настоящее чудовище разложило бы тебя прямо здесь, вот на этом самом столе, где вы всей семьей год за годом едите, на глазах у всей твоей родни. Возможно, еще и поделившись с кем-то из самых своих доблестных солдат. Настоящему чудовищу плевать было бы на твое согласие. И уж конечно, настоящее чудовище не сохранило бы жизнь твоим родным в обмен на твою благосклонность. Ах, как жаль, что он не видит ее лица так близко, как хочется! Но и того, что рассмотрел мальчик, было достаточно, чтобы уловить произошедшую в Ален перемену. Подбородок, до этого упрямо выпяченный, опустился на грудь, руки повисли вдоль тела, кулаки разжались. Кажется, она решилась. — Если мне все понравится, думаю, я даже награжу тебя чем-то большим, чем то, что уже обещал, — улыбнулся лорд Исвер, потянувшись к завязкам пояса.