
Метки
Фэнтези
Кровь / Травмы
Неторопливое повествование
Развитие отношений
Серая мораль
Слоуберн
Элементы драмы
Упоминания насилия
Средневековье
Вымышленные существа
Мироустройство
Дружба
Драконы
Попаданцы: В чужом теле
Попаданчество
Элементы гета
Война
Ссоры / Конфликты
Вымышленная география
Люди
Русреал
Вымышленная религия
В одном теле
Авиация
Полукровки
Миддлпанк
Описание
Одно бедствие влечет за собой другое, и так в постоянном круговороте, который невозможно разорвать, не приложив усилий. А под бесстрастным небом простилается мир, сотканный из чужих судеб, постепенно умирающий от долгой беспринципной войны. И остаётся смириться, либо ломиться вперёд, разрушая некогда верные истины.
Примечания
Работа была написана по заявке "Вам запрещено летать! (Летчик-испытатель потерял смысл жизни и попал в другой мир)"
Возможно, работа не совсем отвечает заявке. Возможно, не все детали заявки соблюдены. Возможно, вам покажется, что 14 страниц для введения — это перебор. Возможно, я тоже так думаю.
Стих по мотивам истоии:
https://ficbook.net/readfic/12224807
Глоссарий
01 мая 2022, 05:19
Г Л О С С А Р И Й
персонажи: Вацлав — бывший военный лётчик ВВС РФ, отслуживший по контракту и потерявший способность ходить из-за компрессионного перелома позвоночника. Был забит до смерти несовершеннолетними отморозками; Ашрей — фасхран’кассра, Второе Копьё, опекаемый Тейрраном дер-Керром по неизвестной причине. С помощью своего дракона уничтожил Нордоран по приказу дер-Керра; Тейрран дер-Керр — второй сын императора Кеврана дер-Керра, не входящий в ярим. По его приказу был уничтожен Нордоран; Урлейв — друг и кровник Эсвейта, аль’шира в армии мятежного герцога Эорана. Известно, что его семья была одарена подарком от самого императора — мечом, по слухам, принадлежавший самому правителю; Эсвейт — друг и кровник Урлейва, аль’шира в армии мятежного герцога Эорана. В детстве пережил атаку драконом на город, но выжил; Эоран ар-дел-Варрен — глава Дома ар-дел-Варрен, одного из Домов Высокорождённых, мятежник, поднявший восстание против императора и ярима; Рейске ав-дер-Керр — глава императорской стражи, племянница императора Кеврана дер-Керра; Пятый Ворон — один из Десятки Воронов, входит в Чёрную Стаю, отвечает за разведку внутренних юго-восточных территорий; Драйган ат-Троу — фасхран’кассра, Первое Копьё; Кайра вар-Хард — племянница Драйгана и Сейбара ат-Троу, фасхран’кассра, Третье Копьё; Сейбар ат-Троу — джанар мятежного янивара аль’шир; Олехад вар-де-Арс — глава дома вар-дер-Арс, один из Высокорождённых, поддержал мятеж герцога Эорана; известен своей честностью и милосердием, а так же любовью к дипломатии; Ибрах Харданор — третий сын Ализора Харданора, по слухам является главным инициатором смерти отца и двух братьев; Аверах-Бык — главарь наёмнической банды «Чёрные псы», нанятый герцогом Эораном для штурма Аэлерда; Яссира нор-Кейлах — дэв, по людским меркам считается кузиной Рейске-ав-дер Керр и Тейррана дер-Керра, состоит в яриме; Ангаран Балта — Первый меч империи, генерал армии; Эйке — алкут, беспризорник и мелкий вор, живший в Нордоране. Погиб во время нападения дракона на город; Сафир — друг Эйке, младший из трёх сыновей торговца, но предпочитал проводить время на маленьких улочках вместе с товарищем; Фазра-ирм-Касрий — предок нынешнего азафиза, при котором небольшое поселение выросло в город и стал вторым Городом Кузнецов благодаря месторождениям чёрной руды; Ахаз-ирм-Офаруз — джанар местного азафиза. Погиб при нападении дракона; Зуэль-ирм-Нарми — основатель Нордорана, заложивший первый камень на площади, что назовут Площадь Рождения; Махутар-ирм-Уфейр — полулегендарный джанар, чья тысяча удержала город во время штурма более превосходящих сил; Шафир-ирм-Ахдэзи — азафиз, не отрёкшийся от императора, но давший мятежным войскам горсть людей, вместо обещанных тысяч; позже был пленён Эораном во время штурма Изшамира и казнён; Дом Оррах — союзный Эорану Дом Высокорождённых, уничтоженный по приказу императора за казнь Шафира-ирм-Ахдэзи; Барнель тар-Амор — граф, чей город осаждает мятежная армия герцога; славится своим накопленным богатством; Огаст — молодой стражник Аэлерда, получил прозвище «Везунчик Огаст» за своё спасение во время штурма города; Кастар Сембар — третий сын Варгара Сембара из Дома Сембара, барона Парикса; Валан — один из надзирателей аэлердской тюрьмы; Балбар и Мэгдэ — два ратмирских колдуна в армии Эорана; Алекрис дер-Керр — старший сын Кеврана дер-Керра, погибший за десять лет до основных событий; драконы: Целандан — дракон Алекриса дер-Керра; Керберос — дракон Тейррана дер-Керра, молодой дракон небольших размеров; Мартуг — старый дракон Драйгана ат-Троу, считается самым крупным из всех ныне живущих драконов, обладает чёрной чешуёй; Келфра — сын Мартуга, единственный выживший из всего выводка, связан с Ашреем; Бейхар — молодой дракон Кайры вар-Хард; Адалат — дракон глубокого бордового цвета Аствэя Кимеса; Сейар — дракон Янзела Кимеса;***
боги: — Араварри и Дэйсерри — сёстры-богини, что плетут покров, укрывающий людей от несчастий; — Хейджамира — богиня храбрости и отваги; — Иссохай — одна из дочерей богини Ночи, которой овладевает вечное вожделение, так же это означает «шлюха», «распутная девка»; — Оверида — богиня безумия, кровавой войны, мести; одна из дочерей богини Ночи; — Ясноокая Керу — богиня удачи, дарует просящему его желание, но берёт что-то взамен; — Кутон’Ахер — бог Смерти; — Сейтас — В алкутской мифологии бог холода, отец шаннуров, воплощение низменного, физического, мёртвого; — Аби-Нава — бог-шакал, шаннур. У алкутских народов считается богом плутовства, воров, грязных дел. Его дети устраивают охоту, загоняя несчастных стаей и терзая слабых и одиноких путников; — Асс-Алнаар — Небесный Огонь, У алкутских народов считается богом кузнецов, воинов, мужчин в целом. Один из пяти главных божеств алкутов и старший брат Ассашар-Хабира. Часто подразумевает мужское начало. Солнце на небосводе зовётся «глазом Асс-Алнаара»; — Ассашар-Хабир — Небесный Дракон, У алкутских народов считается богом гроз, рек, озёр и дождей. Один из пяти главных божеств алкутов и младший брат Асс-Алнаара. Часто подразумевается как женское начало. Луна считается его глазом, следящим за людьми ночью; — Светоносная Эйгиль — богиня света, победы, милости, света, любви и семьи; — Альфай’Ядинь — бог-паук, плетущий паутину судеб; — Онна’Дашати — Великая Матерь Ужасов, Владычица Мёртвой Тени, Та-что-породила-страх; мать чудовищ, болезней, голода и всех несчастий, покровительствует миру мёртвых и потерянных душ, что заблудились в Вечной Мерзлоте, идя к Доубарийским садам; — Бахраан — Навозный король, Грязный принц; бог болезней, сын Онна’Дашати. Мухи, черви и свиньи олицетворяют его свиту; — Кимья — бог тишины, сын Онна’Дашати; — Азаб — Гибель мира, Извращение дара Жизни; бог жертвенности и самоубийства, сын Онна’Дашати; — Аллаки — Пожиратель всего сущего, Волчья пасть с тысячей зубов; бог голода, старший сын Онна’Дашати, Матери Ужасов; — Такхут — «нечистоты, опорожнение», Господарь Свиней, бог грязи, болезней, мелкий пакостник. В сказках глупый демон, которого герои обводят вокруг пальца и оставляют ни с чем. В ругательстве означает «тупой», «идиот», «свинья».***
словарь: А — Азафиз — губернатор области, дарованной в пожизненное владение; — Азиф — «король»; титул, сохранённый за южной аристократией, равный титулу герцога. После азифа следует азафиз, а после джалла, являющийся главой города; — Акайр — член ордена Вольных Судей, учреждённых императором для проверки соблюдения законов и наделённых как судебной, так и исполнительной властью. Орден подчиняется императору; — Акриб — вульгарное обозначение мужчины, любящего мужское достоинство; — Алиит’сиаш — «связь душ», последнее испытание фасхран’кассры, где ему предстоит заключить союз с драконом. — Алката — воспевается как длинноногий, стройный зверь, способный соперничать с самим ветром в скорости. Её шерсть рыжевато-песочная, голова круглая, маленькая с большими остроконечными ушами. Известно, что самки ревностно защищают котят до взросления. — Алкуты — древний народ, живущий на территориях Касрии, Алкаты, Идзифра, Ишвура; — Аль’шира — Сын Змеи; наездник ишракасс, уступающий в ранге фасхран’кассра, но являющийся второй элитной единицей в армии Домов Высокорождённых; — Асшах’гехар — Мир Мёртвой Памяти; место, где хранятся воспоминания и знания всего живого; — Ахади — «мастер»; Б — Байсу — главарь, капитан, начальник; Г — Гончие Солвиари — четыре ветра (восточный, южный, западный, северный); Д — Джанар — генерал; — Дах’аджары — небольшие, высотой в ладонь, кристаллы, наполненные магией; имеют разную конструкцию и вариации; И — Ис’дари — формирование аль’шир по триста всадников; — Ишрадулы — младшие духи-пакостники, развлекающие себя запутыванием людей, отчего несчастные могли блуждать долгими часами и даже неделями буквально в трёх деревьях; — Ишракасс — селекционно выведенный род крылатых ящеров, напоминающих драконов, но отдалённо ими являющихся, легче поддающиеся к тренировке и разведению; — Ишфир — золотая монета; К — Кавар — «100 тысяч шагов»; мера длины равная ста тысячам шагов мужчины (эквивалентно километру); — Кассра — дракон; — Кахрэ — цифра десять в алкутском языке, так же имеет значение, как «оставленный позади»; — Ке’нагар — город-крепость, обнесённый высокими стенами, где размещается замок владетеля землёй; — Ке’нея — дословно «моё сердце»; обращение для дорогого человека, допустимое для близкого друга или партнёра; — Кетта — бронзовая оборотная монета; — Кхадир — небольшой отряд (от 5 до 10 всадников), пять кхадиров составляют один кхаадар (взвод); — Кь’явх — вульгарное обозначение мужского достоинства; М — Мараджи — неприхотливое долголетнее растение, чей горький сок используется в лечении; — Мейза — лёгкое ругательство, означающее «дурак, глупый человек»; Н — Наахвари — слуги Морской Госпожи, появляющиеся перед людьми в виде сказочных морских существ необычайной красоты. Изредка принимают человеческий облик, чтобы вступить на землю и донести волю своей королевы; — Найхрё — «друг, товарищ» (ратмирский язык); — Нирнир — хвойное дерево, чью кору измельчают для муки, а из молодых шишек делают отвары; О — Огнивка — специальная вязкая мазь, созданная алхимиками для сдерживания огня, которой пропитывают броню и ткань одежды Сынов и Дочерей Змеи. Увеличивает шансы на выживании в огне, но не защищает от него полностью. Постепенно испаряется с поверхности, ослабляя защиту; Р — Расмуар — божественный посланник, что работает посыльным и доносит волю богов до людей как лично, так и через знаки; — Руз’акаши — сеноголовый; так Эйке называл своего товарища из-за его наивности, непосредственности и рассеянности; С — Савварит — сказитель, странствующий бард; — Савватра — утренняя и вечерняя молитвы, пропетые «певчими жрецами» с четырёх башен на четырёх концах света; — Савваты — певчие жрецы, исполняющие с городских башен утреннюю и вечернюю молитвы; — Садхи — выйти прочь, изгнание; — Сайда кхонумари — «Озарённая светом госпожа»; вежливое обращение к женщине из высшей касты в Касрии; — Санхера — господин; — Сейд’жаха — кровный брат; человек, не относящийся к роду, но повязанный клятвой на крови; — Сиена — жёлто-коричневый пигмент; — Скунна — ядовитая жёлто-красная ягода, что вызывает паралич дыхательных мышц; Т — Такхут — «нечистоты, опорожнение», Господарь Свиней, бог грязи, болезней, мелкий пакостник. В сказках глупый демон, которого герои обводят вокруг пальца и оставляют ни с чем. В ругательстве означает «тупой», «идиот», «свинья». — Тейх’ва — сокращение от тейх’ваган; — Тейх’ваган — безмозглый, пустоголовый осёл; — Тур’шалах — одно из прозвищ Авераха, означающее «Сын женщины, переспавшей с быком»; — Тхаз’ар — «тысяча»; военное формирование одной тысячи солдат; Ф — Фарри — демоны; касрийское название дэвов из Шейд-Рамала; — Фасхран’кассра — «Глаз Дракона»; орден драконьих всадников; — Фахим — означает понимание, ясность сказанного; Х — Хариссары — кочевое племя из Великой степи, поклоняющееся лошадям, как божественным воплощениям; — Хаста — остановка, замереть; команда остановить движение; в обычной речи «хаста» означает «остановить бессмысленный разговор»; — Хожкуль — буквально «пень», в ратмирской речи употребляется как «дурак, недалёкий человек» (ратмирский язык); Ч — Чакори — крыса; грубое название бедняков, слоняющихся без должной работы и сбивающихся в стаи; Ш — Шаахри — ягода, растущая плотными гроздьями и имеющая цвета от бледного золота до чёрно-красного, широко применяется в виноделии, изготовлении масла, лечебных настоев; — Шакта — означает благодарность, короткое «спасибо»; — Шанкре — человек, отвлекающий от дел, появляющийся не вовремя, непоседливый, суетливый; — Шаннуры — в касрийской мифологии песчаные духи, созданные Сейтасом из сущности Асс-Алнаара и наделённые собственной волей. В большинстве своём злые и считаются предвестниками болезней, бед и внезапных смертей. Изредка шаннур помогает человеку и даже исполняет его желание; — Шарвай — ратмирский густой терпкий напиток, сделанный из трав и мёда с помощью долгой варки и брожения; — Шерит — единица измерения длины; — Шиназза — уважительное обращение к старшим по возрасту, допустимо с разрешения старшего — по чину; — Шинбаад — название союза маленьких поселений; — Шияз — помёт/дерьмо; Э — Эхквит — отполированная дубинка, которая используется стражами в городах и поселениях в качестве основного несмертельного оружия для разгона толпы или наказания. Я — Янивар — «братский союз»; военное формирование аль’широв в отряды по десять наездников; — Ярим — совет, состоящий из представителей дэвов, где каждый является управляющим вверенного императором региона;***
фразы: — Шиязья изья тейх’ва — дословно «любитель помёта осла», одно из ругательств; — Иль’хаза алтиар кхиль’я, — «путь света лежит через тьму (путь света — во тьме)»; старая пословица, сказанная Первым Сыном Змеи Джахдизом-ирм-Ассвиром, призванная помочь отчаявшимся аль’ширам найти в безнадёге и страхе силу надежды; — Янмехе арьху ке’нея — дословно «ночью сияет сердце», более романтическая версия, воспетая в переводах с касрийского: «да освети тьму на пути, моё сердце»;