Наследник поневоле

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
В процессе
PG-13
Наследник поневоле
автор
бета
Описание
Летние каникулы после четвертого курса обернулись для Гарри Поттера настоящим кошмаром. Помимо разбирательства о незаконном применении магии, он подпадает под поправки к закону «Об опеке над несовершеннолетними волшебниками». Отныне его законным опекуном является Лорд Волдеморт.
Примечания
Обложка: https://hostingkartinok.com/show-image.php?id=abd7825bf01a6394f8ec8be3c1000b98 Арт: https://hostingkartinok.com/show-image.php?id=c29c608e907138a9596709a623443fc4
Содержание

Глава 11

Ночь окутала темным одеялом Литтл-Хэнглтон. Луна, проникнув своим лучом в спальню Темного Лорда, осветила комнату мягким серебристым светом. Лунный свет, касаясь предметов, отбрасывал таинственные силуэты на стены, еще больше подчеркивая зловещую атмосферу поместья Риддлов. На кровати с высокой спинкой, обитой натуральной кожей, ворочаясь во сне, спал Волдеморт. Его грудь вздымалась, а голова хаотично металась по подушке из стороны в сторону. Сквозь тревожный сон, Темный Лорд услышал назойливый стук в окно и резко проснувшись, сел на кровать. С широко раскрытыми глазами, в которых читался страх и растерянность, он повернул голову на источник шума — в окно билась, словно в агонии, сова. Нащупав рукой на прикроватной тумбочке волшебную палочку, Волдеморт сжал ее своими длинными пальцами и, сунув ноги в теплые домашние тапки, подошел к окну. Распахнув створки, впуская птицу в комнату, он обнаружил, что к ее лапке привязан конверт с гербом Хогвартса. Развернув письмо, Темный Лорд нахмурился и погрузился в чтение. Доброй ночи, Том! Гарри и Драко в Больничном Крыле с тяжелым алкогольным отравлением. Их, бессознания, нашли на лестнице Восточной башни. Сейчас их здоровью ничего не угрожает. Детали ситуации пока выясняются. Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор Прочитав письмо, Волдеморт устало провел рукой по лицу, смахивая остатки сна. Глянув в окно, переваривая информацию, Темного Лорда накрыла ярость. Схватив со стола перо и пергамент, Волдеморт, не заморачиваясь над каллиграфией, быстро начеркал ответ. Здравствуйте, профессор! Ничего “доброго” в этой ночи я не вижу. Я требую немедленно дать мне доступ к камину в Вашем кабинете, я должен увидеть Гарри. В противном случае — ждите меня у ворот с моей армией. У вас два часа. Лорд Волдеморт Свернув пергамент и наспех засунув его в конверт, Темный Лорд запечатал послание восковой печатью с гербом Слизерина. Привязав письмо к лапке совы, Волдеморт выпустил ее в окно, крикнув в след, чтобы летела быстрее. “Чертов Дамблдор! Во что он превратил Хогвартс? Притон какой-то, а не школа!” — яростно прокричал внутренний голос. Закрыв глаза, Волдеморт сделал глубокий вдох и задержал дыхание, пытаясь успокоиться. Теперь ясно, почему его мучали кошмары — договор сигнализировал об опасности для жизни Поттера. Вспомнив, что в письме еще упоминалось и имя Драко, Темный Лорд, сконцентрировавшись, вызвал Люциуса. *** Из объятий Морфея Люциуса Малфоя выдернула жгучая боль на левом предплечьи. Вскочив, он схватился за руку и, стараясь не обращать внимания на боль, встал с кровати. Услышав внезапный стук в окно, Люциус дернулся и, шипя от боли и сжимая предплечье, двинулся к источнику звука. Впустив в спальню сову, он отвязал от ее лапки пожелтевший конверт с гербом Хогвартса. Сова, поняв, что ее миссия выполнена, взмахнула крыльями и выпорхнула в открытое окно. Решив, что письмо из Хогвартса подождет, а вызов Темного Лорда посреди ночи — однозначно нет, Люциус, подхватив со спинки кресла мантию, сунул нераспечатанный конверт в карман. Стараясь ступать как можно тише, чтобы не разбудить супругу, он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Перевязав длинные волосы резинкой и, накинув на себя мантию, Малфой спустился в холл. Выйдя за главную дверь Малфой-мэнора, и, пройдя несколько шагов по вымощенной булыжником дорожке, он трансгрессировал в поместье Темного Лорда. — Доброй ночи, мой Лорд, Вы… — начал Люциус, но Повелитель его перебил. — Ты читал письмо из Хогвартса? — Темному Лорду сейчас было совершенно не до этой показательной вежливости. — Не успел, мой Лорд… — от неожиданного вопроса потеряв самообладание, растерянно произнес Люциус. — Мой, чтоб его, наследничек и твой сын успели отличиться. Полюбуйся, — Волдеморт протянул слуге письмо. Люциус дрожащими руками взял пергамент. Параллельно тому, как его взгляд перемещался по строкам, выражение лица Малфоя становилось все мрачнее. — Мерлин… — сглотнув, с трудом выдавил из себя Люциус. Мысли в его голове метались, как искры заклинаний во время дуэли. Он четко представил лицо Нарциссы, если бы она прочитала это письмо. — Я отправил Дамблдору письмо с требованием дать доступ к камину в его кабинете. Написал, что если откажет — наведаюсь в школу вместе с Пожирателями, — открыв крышку мини-бара в форме глобуса, Темный Лорд вытащил недопитую бутылку коньяка и, по-очереди, плеснул темно-янтарную жидкость в два хрустальных бокала. — Выпей. — Благодарю, мой Лорд, — приняв бокал, Люциус осушил его залпом. В полумраке спальни Волдеморта, которая освещалась лишь слабым светом свечи в прикроватном подсвечнике, Люциус надеялся, что его треснувшая маска вечного холода не так заметна. Малфой не хотел, чтобы Повелитель видел его потерявшим самообладание, но сильные переживания за единственного сына, не позволяли ему вернуть былую маску тотального безразличия. Очередной стук в окно разорвал повисшую тишину. Не успела птица толком впорхнуть в комнату, как Темный Лорд сорвал с ее лапки конверт. Доступ открыт. Ожидаю. Альбус Дамблдор. *** Глаза Гарри медленно открылись, и он, с трудом подняв голову с подушки, оглянулся по сторонам, пытаясь понять, где находится и какое сейчас время суток. Темнота за окном и неяркий свет от канделябра, освещающего больничную палату, свидетельствовали, что он в Больничном Крыле и ночь еще не закончилась. Почувствовав, что голова начинает разрываться от боли, Гарри плюхнулся на подушку и прикрыл веки. — Ты как, Мальчик-Который-Снова-Выжил? — с соседней кушетки доносится саркастичный, но слегка осипший голос Драко. — О, Мерлин, да чтобы я хоть раз еще с тобой выпил что-то крепче тыквенного сока… — закрыв лицо руками, простонал Гарри, а в подсознании всплыли воспоминания этой ночи. Гарри с трудом переставлял ногами, удерживая Малфоя за талию. Волочить его по лестнице было еще тем испытанием, учитывая то, что Драко, не в состоянии самостоятельно идти и держась одной рукой за плечо Гарри, повис на нем всем своим весом. — Я ее люблю с третьего курса, понимаешь? А быть с ней не могу. Отец не примет, мама не поймет, Лорд прибьет. Жизнь несправедлива, Поттер, — рыдая навзрыд, жаловался Драко. — Кого “её”? — не понял Гарри и, аккуратно усадив Малфоя на ступеньку, сел рядом, чтобы передохнуть. — Грейнджер! — Гермиону? — Гарри показалось, что у него самого уже либо проблемы со слухом, либо начались галлюцинации. — А ты еще какую-то Грейнджер знаешь? — мотнул головой Драко и, закрыв лицо руками, снова принялся рыдать. — Ну так скажи ей прямо сейчас! — возомнив себя хогвартский купидоном, Гарри, держась за стенку, аккуратно поднялся и вытащил из кармана волшебную палочку, — Эсерто Рампонус! Эспрессо Пармонус! Тьфу, блядь! Экспекто патронум! Собрав всю силу воли в кулак и подчинив себе заплетающийся язык, Гарри призвал телесного патронуса — оленя с длинными рогами. Наговорив ему послание для Гермионы, суть которого была в том, что она, как можно быстрее, должна прийти на пятый этаж Восточной башни. — Нихуя себе! — восторженно воскликнул Драко. — Меня научишь? — Посмотрим на твое поведение, — хмыкнул Гарри. Он не мог точно сказать, сколько они вот так просидели на лестнице, перед тем, как за из спинами послышались шаги. К ним, на всех парах, закутавшись в теплый зимний халат, мчала Гермиона. — Мерлин, Гарри, как ты? — Гермиона подбежала к другу. Ее растрепанные волосы лезли в глаза, а выражение лица с испуганного резко изменилось на злое. — А этот тут, что делает? — Гермиона, ты главное не злись… — начал издалека Гарри, взяв подругу за плечи. — Я очень постараюсь, — фыркнула Гермиона, кидая испепеляющие взгляды в сторону Малфоя. — Она меня испепелила, — буркнул Малфой, прислонившись головой к перилам. — Ну, раз твой прах по ветру еще не развеялся, значит, не успела, к сожалению, — злобно бросила через плечо Гермиона и снова повернулась к Гарри. — Ты не понимаешь, он тебя… — ноги Гарри подкосились, а перед глазами все поплыло.Чувствуя как земля ускользает из-под ног, Поттер закрыл глаза и сполз по стене, потеряв сознание. — Гарри! Гарри! Очнись! — Гермиона то хлопала друга по щекам, то трясла за плечи, но в себя он не приходил. — Малфой! Чего ты сидишь? Зови целителя! — оставив безуспешные попытки привести Гарри в чувство, Гермиона подбежала к Малфою. — Енджер…я те…я лю…лю, — заикаясь, признался Драко и, закатив глаза, отключился. — Целителя! Кто-нибудь, позовите Целителя! Срочно! — закричала Гермиона, и ее голос эхом покатился по коридорам башни. Звук открывающийся двери выдернул Гарри из воспоминаний. На пороге стояла Гермиона, переминаясь с ноги на ногу, словно не решалась войти. — Гермиона! Проходи! Как я рад тебя видеть! — Гарри резко поднялся с подушки, но почувствовав, как голова снова начинает кружиться, опустился назад. — Лежи, Гарри, — Гермиона села на стул рядом с кроватью. — Как ты себя чувствуешь? — Уже лучше. Тонна зелий сделала свое дело, — усмехнулся Гарри, махнув рукой в сторону прикроватной тумбочки, на которой стояло не меньше десятка различных пустых пузырьков. — Не хотелось бы лезть сейчас с расспросами… — замялась Гермиона. — Но ты можешь, пожалуйста, мне объяснить, как ты оказался в компании Малфоя? И зачем притащил его к нам в башню? — Мы праздновали Рождество, — вставил свои “пять сиклей” Драко, закинув руки за голову. — Что? В смысле? Ты же говорил…Т-а-а-а-к….стоп! — Гермиона замотала головой, пытаясь упорядочить свои мысли. — Давай по порядку, только честно! Ты праздновал Рождество с Малфоем? — Да, — кивнул Гарри. — И вы давно это запланировали, как я понимаю? — Да. — То есть ваши демонстративные перепалки на совместных уроках — это для вида? — По большей части, да. — И давно у вас эта дружба? — уточнила Гермиона, окончательно решив, что Гарри спятил. — Ну-у-у…если можно так сказать…то, примерно, с момента перекура в тамбуре Хогвартс-экспресса, — задумчиво протянул Гарри. — Ты еще и куришь? — искренне удивилась Гермиона. — О, Мерлин, и когда ты собирался мне все это рассказать? — вопросительно изогнув бровь, поинтересовалась Грейнджер. — А Рону? О, Мерлин, да его удар хватит! — Поэтому я прошу тебя ему ничего не говорить, — Гарри умоляющим взглядом посмотрел на подругу. — Хорошо. Дело твое, Гарри, но, знай, я это все не поддерживаю, — Гермиона обвела их с Малфоев указательным пальцем и демонстративно махнула рукой. — Грейнджер…Гермиона…можно тебя на пару слов? — неуверенно спросил Драко, поджав губы. — Эм…хорошо…да, — согласно промямлила Гермиона, растерявшись от того, что Малфой назвал ее по имени. Подойдя к соседней кровати, она села напротив, вжавшись в спинку стула. Гермионе казалось, что все происходящее ей снится: Гарри подружился с Малфоем, а тот, в свою очередь, впервые назвал ее по имени, а не, как обычно, грязнокровкой, или, в лучшем случае, по фамилии. — Поговорим один на один? — прошептал Драко, поглядывая в сторону Поттера. — А Гарри мы в коридор выгоним? — не удержавшись, съязвила Гермиона. — Хорошо бы, но нет, — хмыкнул Драко и закашлялся. Ухватившись руками за поручни на кровати, Малфой попытался сесть. — Помочь? — Гермионе стало его жаль. Малфой казался таким беспомощным, а ей всегда было сложно пройти мимо человека, которому нужна помощь. — Все ок, я сам. Накинь, пожалуйста, заглушающие, — с четвертой попытки Драко все же смог сесть. Ему было тяжело не то, что говорить — думать, но он понимал, что этот разговор крайне важен. — Я тебя слушаю, — Гермиона, начертив палочкой круг, сделала небольшой заглушающий купол. — То, что я сказал тебе ночью — правда, но никто не должен об этом знать. Ты же понимаешь, что между нами это ничего не изменит, — сглотнув, охрипшим голосом проговорил Драко. Как бы он хотел, чтобы это хоть что-то изменило между ними, но это невозможно, ведь отец уже подобрал ему невесту. — Я, если честно, думала, что мне послышалось, — Гермиона с трудом выдавила из себя ухмылку и, резко спохватившись, встала со стула, параллельно сняв заглушающие чары. — Я совсем забыла — мне нужно идти. Мне разрешили побыть, пока Гарри не придет в себя. И вообще, тут скоро будут ваши отцы…то есть отец Малфоя и Темный Лорд. До встречи! Выздоравливайте! — протараторила Гермиона и, буквально, вылетела из палаты. — Нам хана, Малфой, — последнее, что услышала Гермиона перед тем, как дверь захлопнулась, а она, зажав рот рукой, съехала спиной по стене, не в силах сдержать льющиеся из глаз слезы. *** Непривычный для Хогвартса, в такое времени суток, гул от топота трех пар ног, отбиваясь от пола, эхом разносился по коридору. Дорога до больничного крыла казалась Альбусу Дамблдору длиннее обычного после разговора с Люциусом Малфоем и Томом Риддлом. Когда Северус сказал, что диагностические чары, помимо сильного алкогольного отравления, показали наличие в крови яда замедленного действия, директор Хогвартса почти физически ощутил ярость и злость, которая волнами исходила от Темного Лорда. А от гневной тирады, которой он разразился, по телу забегали мурашки даже у самого Альбуса. Люциус Малфой держался, как всегда, достаточно сдержанно и отстраненно, но акцентировал на том, что: “как глава попечительского совета, возьмет под личный контроль расследование ситуации и позаботиться о том, чтобы общественность узнала, как следят за порядок в Хогвартсе при директорстве Альбуса Дамблдора”. Самому директору уже, в принципе, было все равно, кто и что о нем подумает. Альбус прекрасно понимал, что в сложившейся ситуацией, его “шатающиеся” во все стороны директорское кресло — меньшее из зол. Кто-то явно целенаправленно хотел отравить двух студентов, и пока не ясно, кого именно — Драко или Гарри, или их обоих? И самый главный вопрос: кто этот “кто-то”? Вопросов становилось все больше, а ответом у Дамблдора на них не было. — Доброй ночи. Как ваше самочувствие? - поприветствовал ребят профессор и, услышав сухое “доброй” и “нормально”, отошел к окну. Волдеморт, услышав снова это “доброй ночи”, едва сдержался, чтобы не кинуть в профессора “Силенцио”. Войдя в палату следом за директором, Темный Лорд глянул на Гарри: бледный, с синяками под глазами и прилипшими ко лбу волосами, он напоминал скорее инфернала, чем подростка. Поддавшись странному порыву, Волдеморт подошел к кровати и крепко обнял Поттера. За спиной Темного Лорда послышался сдавленный “ох” — мадам Помфри от удивления закрыла себе рот рукой. — Еще раз узнаю, что ты нажрался до мандрагоречьего визга, и воспитательный Круциатус тебе обеспечен. И, будь уверен, договор тебе не поможет, —на парселтанге прошипел на ухо Поттеру ТемныйЛорд. — Где вы достали выпивку? В ней был яд. — Спроси у Малфоя, он подробно расскажет,— ответил Гарри, стараясь скрыть свой шок от остальных присутствующих. — А где твой кулон?— увидев, что на шеи Поттера отсутствует серебряная цепочка с кусочком лунного камня, Волдеморт еле сдержался, чтобы не завыть. Ну почему с этим мальчишкой так сложно? — Мордред! — уже на английском воскликнул Гарри, машинально схватившись рукой за грудь и поймал на себе вопросительные взгляды остальных посетителей. — Оставь нас! Все, кроме мистера Малфоя и профессора Снейпа! — кинул через плечо Темный Лорд. Услышав как зашептались мадам Помфри и Дамблдор, он дождался, когда дверь за ними захлопнется, и накинул заглушающие чары. — Отец… — сделав над собой усердие, Драко принял вертикальное положение, когда Люциус подошел вплотную к его кровати. — Блейз сказал, что человек надежный… — А если бы Блейз сказал, что спрыгнуть с Астрономической Башни — приятно, ты бы тоже поверил? — смерив сына холодным взглядом, спросил Люциус. — Я разочарован твоим безрассудством, Драко. — Подожди, Люциус, — жестом остановил Малфоя-старшего Темный Лорд. — Драко, расскажи подробно, как вы достали алкоголь. Драко, сглотнув, в мельчайших деталях поведал историю их с Поттером вылазки. С каждым словом, выражение лиц отца и Темного Лорда становились все мрачнее. Периодически они синхронно закатывали глаза, вставляя комментарии, и даже пару раз назвали их с Поттером “кончеными идиотами”. — Понятно, — подытожил Волдеморт, дослушав историю до конца. — Значит так, Поттер, собирайся, я забираю тебя домой. И до конца каникул, из дома — не ногой. Домовик сложит твои вещи и доставит в поместье. — Драко, тебя это тоже касается, — уточнил Люциус, в голове уже обдумывая план, как выбить из Забини информацию. — Что? Какого? — встрепенулся Гарри, шокированного глядя на Волдеморта. — Ты еще спрашиваешь? — встав со стула и, не оборачиваясь, процедил Темный Лорд. Гарри ничего не ответил. Ему хотелось выть. Он совершенно не хотел покидать Хогвартс на каникулы, но понимал, что ничего сделать не сможет. Да и оставаться после случившегося, честно говоря, было немного боязно, ведь если кто-то хотел их с Малфоем отравить, он может попытаться завершить начатое. Наблюдая, как Темный Лорд ставит в известность профессора Дамблдора, что они с Малфоем-старшим немедленно забирают Гарри и Драко по домам, Поттер даже испытывал некое удовольствие от того, что директор согласно на все кивал, не пытаясь перечить. Когда все нюансы были улажены, Темный Лорд и Люциус приказали домовикам немедленно собрать вещи Гарри и Драко и доставить их в поместья. Пройдя в кабинет мадам Помфри, они все вчетвером остановились напротив камина. Первыми, с разрешения Волдеморта, отправились домой Драко, а следом за ним, Люциус. Когда в кабинете Темный Лорд с Гарри остались одни, маска сдержанности с Волдеморта, в конце концов, слетела. — Иди сюда, — приказным тоном рявкнул Темный Лорд и, не дожидаясь ответа, толкнул Поттера в камин. Увидев, как он исчез в пламени, Волдеморт, сделав глубокий вдох, встал в камин. Кинув горсть летучего пороха, Темный Лорд покинул пределы Хогвартс. *** Погода за окном стремительно ухудшалась. Снегопад усиливался, а морозный ветер, проникая в щели оконных рам, завывал, подобно оборотню на полную луну. Министр Фадж сидел в своем кабинете и нервно постукивал пальцами по массивному дубовому столу. Огонь в камине вспыхнул изумрудным цветом и из него, пригнув голову, вышел Лорд Волдеморт. Он был в черном строгом костюме, который выглядел достаточно странно на обтянутом змеиной кожей туловище. Длинные пальцы с острыми ногтями, сжимали в руках палочку и кожаный черный портфель. — Здравствуйте, Лорд Волдеморт, — Министр поднялся со своего места и прошел к самому центру кабинета, нацепив на лицо жизнерадостную улыбку. Ему было не по себе от присутствия Темного Лорда, но “сделка века”, от которой зависело будущее Магической Британии и, самое главное, — его самого, стоила любых усердий. — Прошу Вас, присаживайтесь, где Вам будет удобнее. — Здравствуйте, министр Фадж, благодарю, — Волдеморт сдержанно поприветствовал Министра, заняв место в кресле напротив. — Давайте не будем подолгу тратить наше с Вами бесценное время и перейдем сразу к делу. — Разумеется, милорд, — Корнелиус спешно подхватил папку с документами и сел в кресло. — Вы ознакомились с договором о примирении сторон? — Да, и я согласен на его подписание. Ваши люди — не трогают меня и моих людей, а мои люди прекращают преследование магглов и гря…магглорожденных, но есть еще один пункт, который я бы хотел добавить, — Волдеморт быстро спохватился, решив на людях называть грязнокровок юридическим термином. Выдержав театральную паузу, наслаждаясь, витающим в воздухе нервным состоянием Министра, Темный Лорд продолжил: — Я хочу место в Попечительском совете Хогвартса, с главой совета я, разумеется, уже договорился. Я же полагаю, вы наслышаны о случившемся на Рождество, и, как отец, понимаете уровень моего беспокойства, — Темный Лорд говорил медленным, проникновенным голосом, при этом аккуратно намекнув, что знает о семье Фаджа. — Наслышан, милорд. И я согласен с мнением мистера Малфоя, что Альбус Дамблдор, мягко говоря, не совсем справляется с вверенными ему полномочиями директора, поэтому усилить контроль за ситуацией под силу только членам Попечительского совета, тем более, когда в его состав войдете Вы, — Корнелиус мысленно выдохнул. Добавить в договор пункт о членстве в совета — это меньшее, что Темный Лорд мог потребовать. А в том то, что это даже больше ультиматум, Министр не сомневался. Приказав Прытко-пишущему перу внести новый пункт в оба экземпляра договора, Фадж поставил внизу дату и свою размашистую подпись. — Я рад, что мы поняли друг друга и смогли договорится, — Волдеморт снисходительно улыбнулся и, взяв пергамент, указал на нем дату и поставил подпись. Обменявшись документами, Министр и Темный Лорд еще раз проделали всё тоже самое, после чего, поднявшись со своих мест, обменялись рукопожатием. — Милорд, нас в холле Министерства ожидает пресса. Будите ли Вы столь любезны, чтобы оказать честь “Ежедневному Пророку”, и еще нескольким зарубежным изданиям, первыми запечатлеть этот, поистине, исторический день? — Фадж светился, как начищенный до блеска галлеон. Бессонные ночи из-за постоянных нервов, пока его люди вели переговоры с высшими из Пожирателей Смерти и составляли договор о перемирии, наконец-то, оправдали себя. Кровопролитной войне между Лордом Волдемортом и Министерством Магии пришел конец. — Я полагаю, что волшебники и волшебницы оценят такой щедрый подарок к Новогодним праздникам, — Лорд Волдеморт согласно кивнул, и они с Министром покинули кабинет. Как и ожидалось, холл Министерства Магии, который еще с утра пустовал в преддверии Нового Года, был заполнен людьми с колдокамерами из разных стран мира. Они толкались друг с другом, стараясь опередить своих коллег в негласном соревновании, кто быстрее сделает не менее сотни снимков для своего издания. На следующие утро весь Волшебный Мир всколыхнула новость: “Новогоднее чудо — настало перемирие между Министерством Магической Британии и Лордом Волдемортом”. Многие даже решили отпраздновать этот день похлеще Рождества, ведь для волшебников и волшебниц — это стало новой, чистой страницей в истории, где не будет места страху при упоминании Того-Кого-Нельзя-Называть. *** В кабинете директора Хогвартса повисла гнетущая тишина, которую прерывало лишь тихое цоканье маленьких волшебных безделушек на столе. Профессор Дамблдор задумчиво глядел куда-то вдаль, стараясь собрать в голове пазл картины “кто отравил студентов?”, но мелкие детальки вообще не хотели сопоставляться друг с другом. Тихий хруст угольков отвлек директора от размышлений и, посмотрев на камин, он увидел лицо Корнелиуса Фаджа. — Добрый день, господин Министр, — профессор Дамблдор подошел к камину и присел в кресло. — Добрый день, Директор, — сухо произнес Фадж, — Доношу до Вашего ведома радостную новость — войне с Тем-Кого-Нельзя-Называть, наконец—то, положен конец. — Вот как… — задумчиво проговорил Альбус, чувствуя, что это еще не все новости на сегодня. — Одним из пунктом договора являлось членство Сами-Знаете-Кого в Попечительском совете Хогвартса, и я согласился, — без обиняков продолжил Министр, ощущая повисшее в воздухе напряжение даже через каминную сеть. — Вы же понимаете, что это ради всеобщего блага? — Понимаю, господин Министр, понимаю, — кивнул Альбус, устало выдохнув. Профессор прекрасно понимал, что, не смотря на свое положение и заслуги перед Волшебным Миром, он уже который месяц, практически, ни на что не мог повлиять, поэтому оставалось только молча соглашаться. — И еще, Альбус, я прошу Вас, быть благоразумным и надеюсь, что Ваш Орден не разрушит тот хрупкий мир, который был достигнут немалыми усилиями, — Министр внимательно посмотрел на директора. В его взгляде отчетливо читалось, что он лично упрячет в Азкабан любого, кто посмеет “рыпнутся не в ту сторону”. — За это можете не волноваться, — заверил профессор Дамблдор. Конечно, он прекрасно знал, что члены Ордена Феникса, не веря в такой (по мнению Министра) хороший исход, будут больше возмущены, чем рады, но Альбус надеялся на лучшее. — В таком случае, хорошего дня, господин Директор, — подытожил Фадж и, не дожидаясь ответа, отключился. Альбус Дамблдор, не вставая с кресла, взмахнул волшебной палочкой и, вызвав патронуса — серебристого феникса, отправил его с посланием для профессора МакГонагалл. Профессор потерялся во времени и не знал, сколько прошло минут: тридцать, или больше, до того, как в его кабинете появилась Минерва. Разговор с ней был достаточно натянутый, она была не согласна с политикой “хрупкого мира”, которую установило Министерство, но возмущаться и кричать не стала — просто сдержанно приняла, как данное. — Том извлекает кусочки души из крестражей — это очевидно. К нему вернулась не только внешность, но и эмоции, чувства, — разговор плавно перешел от Министра к Волдеморту. — Когда он, в тот день, влетел в мой кабинет, то он был обычным обеспокоенным отцом, а не Темным Лордом. Поверь, я видел его глаза, Минерва, а они, как известно, никогда не лгут. — Это не меняет его сущность и амбиции, Альбус. Он всегда жаждал бессмертия и власти, не стоит обольщаться, что сейчас что-то изменилось, — спокойным голосом проговорила МакГонагалл, в душе разрываясь от негодования. Но, как бы ей ни хотелось рвать и метать, выплескивать свои эмоции на директора, она не собиралась. — Как знать, как знать… — пожал плечами профессор Дамблдор и, поговорив с Минервой еще немного, отпустил ее на начавшийся урок. Альбус еще долго обдумывал разговор с Министром, но так и не придя к какому-то определенному выводу, откинулся на спинку кресла. Призвав чашку со стола и отсербнув из нее чай, он, прикрыв веки, попытался, хоть на чуть-чуть, от всего этого абстрагироваться.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.