Лекарство для демона

Shingeki no Bahamut: Genesis / Virgin Soul
Джен
В процессе
R
Лекарство для демона
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Если ты родился рабом, то так им и останешься. Так он думал, когда его везли на очередной невольничий рынок за непростительную по мнению его хозяина провинность. Но что, если судьба уготовила ему кое-что другое.
Примечания
Решила привнести что-то новое в историю с присутствием в ней одних из любимых канонных персонажей. Внимание!!! Присутствует описание обнаженной натуры. Герои, не достигшие возраста согласия, по сюжету являются совершеннолетними, но это ничего не значит. Знак @ заменяет произвольную гласную букву в нецензурных словах. Дисклеймер: Работа содержит шокирующие сцены. Убедительная просьба слабонервным, беременным, несовершеннолетним и людям с неустойчивой нервной системой не читать это произведение. Автор не несет цели кого-нибудь задеть или оскорбить. Всё происходящее не стоит воспринимать буквально. Это всего лишь фантазия автора. Автор не несет ответственности за смысл, который вы вкладываете в произведение при его прочтении. Приятного чтения!
Посвящение
Посвящается поклонникам персонажей аниме "Ярость Бахамута".
Содержание Вперед

Часть 27

       Он медленно шел по слабо освещенному коридору, силясь вспомнить, где находится каморка Милагрос. Демон пару раз заходил в другие помещения и, наконец, открыв очередную дверь, увидел её. Она сидела с понурой головой на ворохе соломы, укрытой полотном. Её печальный взгляд встревожил демона.        - Доброе утро,- тихо произнес он, присев перед ней.        Милагрос взглянула на него.        — Доброе, — тихо ответила она с тяжелым вздохом.        Анцифер не знал, чем приободрить её. Он лег на солому, уложив голову ей на колени, как делал это не раз, чтобы посмотреть девушке в глаза. Княжна встретилась взглядом с его желтыми глазами, и легкая улыбка тронула её губы. Её пальцы утонули в его жестких черных волосах.        — Бриллиант за твои мысли, — сказал он, коснувшись её волос.        — Мне нужно вернуться. Кто знает, как император воспримет моё отсутствие. Ясно, что он враг Азазеля, а значит, я не смогу рассказать во дворце, где всё это время пропадала. Я не знаю, что делать. Что-то мне подсказывает, что он меня не отпустит, даже если я об этом попрошу,— говорила она.        — Я что-нибудь придумаю, — сказал Анцифер, подбадривающе улыбаясь.        — Это моя фраза. Да и вряд ли здесь что-нибудь придумаешь. Единственный вариант - это побег, но удастся он или нет - это вопрос, — грустно улыбнулась Милагрос.        Они вышли из её комнаты и пошли по коридору в поисках того зала, в котором они были вчера. Побродив немного, вдруг услышали приглушенные стоны в одном из ответвлений. Милагрос и Цири устремились туда. За старыми пустыми бочками, прислонившись к стене в рваном балахоне, надвинув капюшон на глаза, сидел демон. Он держался рукой за бок и, судя по всему, был ранен.        — Эй, ты как? — спросил Анцифер, присев рядом с ним.        — В порядке, — хрипло ответил тот, отмахиваясь от его рук, когда Цири попытался помочь ему подняться.        Этот голос показался Милагрос знакомым.        — Аз, — тихо позвала она его. Демон взглянул на девушку. Из-под капюшона сверкнули негодованием фиолетовые глаза. Она приблизилась к нему и сняла с него капюшон. Голова демона была замотана длинной полоской ткани, так что были видны только рога и глаза.        — Ты демон в маске, — догадался Анцифер, не сводя с него испытывающего взгляда.        — Какое это имеет значение,— хмуро ответил демон, попытавшись подняться.        — Как это какое. Ты же демонов спасаешь. Ты же герой для них! — возбужденно говорил Анцифер, помогая ему подняться.        — Герой, значит, если бы это хоть как-то меняло ситуацию, — печально вздохнул Азазель.        Они помогли ему добраться до зала, в котором были вчера. В одном из сундуков Милли обнаружила склянки и баночки с какими то мазями и снадобьями. Взяв те, на какие указал Азазель, она направилась к ним и поставила все на стол. Тем временем Анцифер помог Азазелю снять плащ и бинты с лица. Рана на боку кровоточила. С демона сняли верх одежды. Милагрос невольно окинула взглядом худощавую жилистую мускулатуру его тела и бледную кожу, изрезанную сеткой шрамов. Азазель посмотрел на неё, почувствовав на себе её пристальный взгляд. Девушка отвернулась, поймав себя на том, что её поведение неприлично. Анцифер обработал его раны и перевязал их.        В зал вошла Бельфегор.        — Я знала, что этим всё закончится. Я же говорила. Я предупреждала. Сейчас по городу снует стража. И заниматься спасением сейчас опасно,— отчитывала его демоница. Азазель критично посмотрел на нее, но ничего не сказал, как бы признавая её правоту.        — Сколько ты будешь держать нас здесь? — спросила демона Милагрос после завтрака.        — Столько, сколько посчитаю нужным, — ответил Азазель.        — Я говорила, что могу заплатить за нашу свободу. Назови цену, и ... — холодный взгляд Азазеля заставил её замолчать.        Девушка тяжело вздохнула. Она поняла, что им не выбраться отсюда.        — Зачем мы тебе? Отпусти нас, — просила девушка.        — Вы можете выдать наше местоположение,— заявил Азазель.        — Как? Я не видела дороги. У меня на голове мешок был. К тому же я не знаю города, — объясняла Милагрос. В её голосе чувствовалось отчаяние.        — Не суть,— упрямился Азазель, недоверчиво покосившись на девушку.        — Не подумал, что меня могут искать, — начинала злиться княжна.        — Это не важно,— отмахнулся демон.        Он медленно встал.        — Идем за мной,— сказал он и нетвердой походкой направился к выходу.        Анцифер хотел пойти с ними, но Бельфегор остановила его. Они шли по темным коридорам, освещаемым только чадящими факелами. Вскоре поднялись по лестнице на поверхность, оказавшись в стенах полуразрушенного здания. Был день, и яркий свет слепил глаза после долгого прибывания в подземелье.        Девушка огляделась. Они были, по всей видимости, в пределах демонических трущоб, возможно, в его центре.        — Посмотри вокруг. Вот что сделали люди с моим народом,— сказал Азазель.        Милагрос посмотрела по сторонам. У полуразрушенных стен, под навесами из изношенных полотен сидели и лежали изможденные, исхудавшие, больные, одетые в какие-то тряпки, которые и одеждой назвать было нельзя, демоны. Демонята с обрезанными крыльями пытались во что-то играть подобранными камешками. Ужасом и печалью наполнился взгляд княжны. Затем, после недолгих раздумий, печаль постепенно сменилась гневом.        — И ты полагаешь, что в этом виноваты только люди,— произнесла она, с укором посмотрев на демона.        — Да, и это кончится, когда умрет Чариос, — уверенно произнес Азазель.        — Да? И как, позволь тебя спросить, смерть одного человека вытащит твой народ из нищеты? Ты или мечтатель, или идиот! Вы, живущие вечно, не отдаете отчета в своих действиях. Вы недооценили людей и за это поплатились. Не приходило в голову, что люди смогут отомстить за то, что вы веками держали их в страхе. Смотрели на них свысока, как на низшие создания. И вот итог,— говорила она, указывая на демонов.        Азазель с ненавистью посмотрел на девушку. Схватив её за руку, с силой сжал запястье.        — И что ты предлагаешь? Смириться и жить в рабстве? Ты знаешь, что такое быть рабом. Если бы я их не освободил, они бы умерли мучительной смертью, — продолжал Азазель.        — Замечательно. А смерть от голода, холода и болезни менее мучительна. Что дает им твоя свобода? — сказала она, вырываясь.        Азазель не знал, что ответить. Ломая клетки рабовладельцев, выпуская на волю демонов, он никогда не задумывался, что с ними будет потом. Его это никогда не интересовало. Он считал, что теперь они предоставлены сами себе и вправе распоряжаться дарованной им свободой, как они того пожелали. Но слова Милагрос возлагали на него ответственность за их дальнейшую судьбу, и от этого становилось не по себе. Это вселяло сомнение в правильности своих поступков. Девушка грубо схватила его за руку и повернула к себе лицом, так и не дождавшись от него ответа. Она предполагала, что он ни при каких обстоятельствах не признает свои ошибки.        — Аз, послушай меня. Ты их лидер, их герой. Тебе они обязаны многим. За тобой они пойдут даже на смерть. Вам придется жить по человеческим законам и порядкам, хотите вы того или нет. Ты научился выживать в этом мире, так научи их тому же,— говорила она, заглядывая в его фиолетовые глаза. Он упрямо отвёл взгляд, нахмурившись.        — Вы, люди, всегда оправдываете свои поступки, какими бы жестокими они не были. Всегда найдете виноватого, чтобы снять вину с себя. Зря я привел тебя сюда. Людям не понять нас, — сказал он и, взяв её за руку, повел прочь.        Они снова спустились в подземелье. Пройдя чуть дальше по коридору, Азазель вдруг остановился и, держась за раненый бок, прислонился к стене. Он тяжело дышал, и ткань, которой он был перевязан, окрасилась фиолетовой кровью.        "Рана открылась. Не стоило ему ходить с таким ранением", — подумала она, взглянув туда, откуда они пришли.        От выхода они отдалились недалеко. Демон всё ещё держал её за руку. Она могла оттолкнуть его и броситься бежать к выходу. Возможно, ей удалось бы сбежать. Но мысль о том, что будет потом с Анцифером, пугала её. Азазель вполне мог выместить свою злобу на нём. И кто знает, останется ли он после этого в живых.        — Даже не думай. Попытаешься сбежать, пощады не ждите,— хрипло произнёс он, проследив за её взглядом.        — А ты вообще в людях не разбираешься, да? Думаешь, я брошу Цири здесь одного? Да и тебя в таком состоянии оставлять нельзя, — произнесла Милагрос.        — Люди лживы и мелочны. Ради своей выгоды и удовольствий предадут и переступят через любого, — ответил Азазель.        — Да-да. А теперь обопрись на меня, и я помогу тебе дойти до твоей комнаты или куда захочешь, — сказала Милагрос, подойдя к нему почти вплотную.        Девушка наткнулась на его недоверчивый взгляд.        — Не бойся, я тебя не укушу, — усмехнулась княжна.        — Хочешь усыпить мою бдительность, — заметил демон.        — Нет. Всего лишь хочу помочь, — ответила Милагрос.        Он медленно оперся на неё, обвивая рукой её плечи. Она осторожно обняла его за талию. Они медленно пошли по коридору. И вскоре, оказавшись ближе к жилым помещениям, демон остановил её напротив одной из дверей. Милагрос открыла её и помогла войти внутрь. Судя по кровати, застеленной грубым полотном и небольшого стола рядом, это была его комната. Он медленно лег на кровать. Его тяжелое дыхание и фиолетовый румянец на бледном лице очень не понравился девушке. Не смотря на его протесты, она коснулась его лба, шеи. Его тело пылало.        — Аз, у тебя жар,— сказала с опаской она.        — Пустяки. Не в первый раз. Можешь идти. Бельфегор найдет, чем тебя занять, — ответил демон, отводя взгляд.        — Я уже нашла, чем себя занять, — сказала она, взяв широкое блюдо, наливая в него немного прохладной воды из кувшина, который стоял на столе. Девушка вытащила из рукава батистовый белый платочек и, смочив его водой, положила на лоб демону.        — Что ты делаешь? Зачем это? — удивился Азазель, перехватив её руку.        — Это называется поступать по-человечески, — ответила она, освобождаясь.        Демон упрямо отвернулся.        — Пойми, не все люди злые и жестокие. Есть и другие. Наш князь, например и другие, кто усыновил демонов и воспитал их, как собственных детей тоже не такие. Вам просто не повезло, — объяснила Милагрос.        — Здесь я других не встречал,— произнес демон.        — Я докажу тебе, что другие всё-таки существуют, — сказала она, снимая с его лица платок и снова опуская его в блюдо с водой. Затем снова уложив его на лоб демона.        Азазель усмехнулся, и Милагрос поняла, что преодолеть его упрямство будет не так то просто.        В большом помещении, больше похожем на склад, находились несколько демонов. Они складывали у стены ящики, которые на телегах привозили другие демоны. Можно было только догадываться об их содержимом. Между взрослых сновал рыжеволосый демон-подросток. Он то и дело отлучался, чтобы принести работникам еды и воды. Когда, наконец, наступил перерыв, мальчик активно затараторил:        — Вы бы видели, как он сражался, как ловко уходил от ударов. Он был неуловим и закончил бой одним ударом. А потом, откуда ни возьмись, появилась магия, которую не смогли преодолеть даже маги Императора, и он сбежал, — возбужденно орудуя какой-то палкой, рассказывал юный демон.        — Хватит сказки то сказывать, — заворчали на него старшие.        — Я не вру, — обиделся подросток.        Анцифер снова шёл по извилистому лабиринту подземелья вслед за Бельфегор. Он не знал, как разговорить демоницу. Возможно, она знала что-нибудь о планах Азазеля относительно его и Милагрос. И ему ничего лучшего не пришло в голову, как спросить об этом напрямую.        — Что Азазель собирается с нами делать?        Бельфегор остановилась и обернулась к нему.        — Хочешь уйти? — спросила она.        — Да, — ответил он.        — Какая глупость. Здесь ты свободен, по крайней мере, относительно, а там ты раб. На твоем месте я бы не торопилась покинуть это место, — сказала демоница.        — По-твоему положение раба так уж отличается от положения пленника, — горько усмехнулся Цири.        — Ты за чем-то нужен Азазелю. Зачем я не знаю, — произнесла Бельфегор.        — А по-моему он просто испугался меня, вернее той силы, что меня защитила. И теперь намерен использовать это в своих каких-то целях,— предположил Цири.        — Я бы не стала при нем озвучивать что-то подобное,— ответила демоница, остановившись перед огромной дверью.        Зайдя на склад вместе с Бельфегор, он увидел там несколько демонов, намного старше его. Они, по всей видимости, отдыхали после кропотливой работы. Около них слонялся демон-подросток и обиженно поглядывал на взрослых.        — Принимайте помощника! — громко сказала Бельфегор, слегка подтолкнув Анцифера в спину. Только тогда демоны обратили на них внимание.        — Что ж, помощникам мы всегда рады,— сказал самый старший из них.        Парнишка посмотрел на него и просиял.        — Это он!!! А вы не верили! — завопил тот, указывая на Анцифера. Затем подбежал к нему.        — Это же ты, тот демон, что сбежал с арены? — спросил подросток, не сводя с него сияющего от восхищения взгляда.        — Да, — ответил Цири, улыбнувшись, явно не совсем понимая, что происходит.        — Вот здорово! Тебя по всему городу искали. Тебя спас демон в маске? — спросил он.        Анцифер поймал на себе предостерегающий взгляд Бельфегор.        — Да, спас, — ответил демон.        — А как тебя зовут? — продолжал спрашивать парнишка.        — Цири, — ответил демон.        — Как здорово, что ты теперь с нами! — радостно произнес демонёнок.        После того, как Анцифер познакомился со всеми присутствующими, ему объяснили, что нужно делать. Так незаметно пролетело время, и настал вечер. Анцифера отвели в общую столовую. Демонов там оказалось достаточно, и они с подозрением отнеслись к чужаку. Около него всё это время сновал всё тот же мальчишка.        — Цири, научи меня этим твоим всяким штукам, — попросил он княжича.        — Каким таким штукам? — не понял Анцифер.        — Которые ты выделывал на арене. Я тоже хочу так владеть мечом, — ответил мальчик.        Анцифер посмотрел на щуплого подростка и тяжело вздохнул, сообразив, что меч тот просто не поднимет.        — Как тебя зовут? — спросил Анцифер.        — Эларен, — ответил тот.        — Учиться фехтованию - это непросто и не быстро, — ответил Цири.        — Просто покажи, как. Я пойму. Я смышленый, — упрашивал парнишка.        — Хорошо. Если будет время, — нехотя уступил Цири.        — Ты можешь хранить секреты? — сказал демонёнок, понизив голос так, чтобы его не услышали остальные взрослые.        — Могу, — так же тихо ответил Цири.        — Демон в маске держит в плену человека, — произнес Дарен.        — И что он собирается с ним делать? — спросил Цири.        Дарен пожал плечами, давая понять, что о планах Азазеля относительно Милагрос он не в курсе.        — Ваше Императорское Величество, нам не удалось пока найти леди Милагрос, —говорил коленопреклоненный капитан Орлеанских рыцарей, находясь в тронном зале.        — Вы в который раз разочаровываете меня. Неужели для того, чтобы найти в городе одного человека, мне надо привлекать к этому ониксовых солдат, — холодно ответил Император, восседая на красном бархатном троне.        — Мы прилагаем все усилия...— начал было говорить рыцарь.        — Мне нужен результат, а не бесполезные оправдания,— продолжал в том же духе Чариос.        — Мы обязательно найдем её, — заверил его капитан.        — Как только найдёте, приведите в тронный зал. Надо будет вправить юной леди мозги, — приказал император.        — Слушаюсь, — ответил тот.        Император пренебрежительным жестом дал понять, что тот свободен. Рыцарь поспешил удалиться.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.