Пепел фестралов

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Пепел фестралов
автор
Описание
Эвелина Грейсторм — тихая и замкнутая ученица Когтеврана, чей мир, на первый взгляд, состоит лишь из книг и строгих правил. Но за её сдержанностью скрываются тайны: наследие древнего рода, тяготы потерь и одиночества, а также умение видеть то, что другим недоступно. Но сможет ли Эвелина совладать с тенью, которая следит за ней из прошлого, и сохранить баланс между долгом перед семьёй и стремлением обрести свободу?
Содержание Вперед

3. Вперед, Грейстром!

Ранним утром в башне Когтеврана царила тишина, нарушаемая лишь тихим шорохом листьев за окном. Солнечные лучи мягко пробивались сквозь занавески, играя на стенах и потолке комнаты, где Эвелина уже проснулась, но ещё не встала. Она любила эти минуты утренней тишины, когда замок только начинал оживать. Эвелина поднялась с кровати, потянулась и аккуратно поправила занавески вокруг своего спального места. Её соседки ещё спали: Ливи тихо посапывала, Эллисон лежала, раскинув руки, а Виолетта, как всегда, дремала в идеальном порядке, не нарушая складок на одеяле. Эвелина тихо оделась в форму, заправила волосы в аккуратную косу и пошла в ванную, чтобы освежиться. Её утро проходило как обычно: вода, короткий взгляд на себя в зеркало и мысли о предстоящем дне. Она старалась не думать о вечере вчерашнего дня, но воспоминания о Лоре и близнецах всё ещё были свежи. Когда Эвелина вернулась в комнату, Ливи уже проснулась и зевала, сидя на кровати. — Эви, ты всегда такая ранняя птица, — сказала она, сонно потягиваясь. — Неужели ты уже готова?   — Почти, — коротко ответила Эвелина. — Нам нужно успеть на завтрак.   Через полчаса они все спустились в Большой зал. Завтрак был в разгаре: столы были усыпаны тарелками с тостами, вареньем, кашами и тыквенным соком. Эвелина выбрала своё место рядом с Виолеттой, а Ливи и Эллисон оживлённо переговаривались, сидя напротив. — Сегодня первым у нас Зельеварение, — сказала Эллисон, намазывая тост вареньем. — Надеюсь, Снейп в настроении.   Эвелина слегка вздрогнула при упоминании профессора Снейпа. Его холодный взгляд всегда вызывал у неё напряжение, но она всё же любила Зельеварение за его точность и требовательность.   После завтрака они направились в подземелья. Эвелина шла вместе с Виолеттой, их шаги тихо отстукивали по каменному полу. Когда они вошли в класс, там уже собралась группа студентов: несколько учеников Гриффиндора, Слизерина и пара из Пуффендуя.  Рядом с котлом в углу, конечно же, стояли близнецы Уизли, уже обсуждающие что-то с таким энтузиазмом, что даже в полутёмной комнате их голоса были хорошо слышны. Эвелина заняла место рядом с Виолеттой и открыла свой учебник. Как только вошёл профессор Снейп, в комнате сразу стало тихо. Его взгляд пробежался по классу, задержавшись на близнецах, а затем на Эвелине.   — Сегодня мы будем готовить Зелье Живучести, — произнёс он своим холодным голосом. — Я уверен, что хотя бы половина из вас справится с этой задачей.   Эвелина начала собирать ингредиенты, стараясь следовать инструкциям с точностью. Но через несколько минут она заметила, как что-то неладное происходит за спиной.   Фред и Джордж, конечно же, не могли удержаться от экспериментов. Вместо того чтобы добавлять ингредиенты в правильной последовательности, они явно что-то перемешивали по-своему. Их котёл начал пузыриться больше, чем следовало, а жидкость в нём приобрела подозрительно яркий цвет. — Уизли, — раздался голос Снейпа. — Если ваш котёл взорвётся, я немедленно вычту у Гриффиндора двадцать очков.   Близнецы переглянулись, но попытались сделать невинные лица. — Это… просто проверка качества, профессор, — сказал Джордж.   — Контрольный эксперимент, — добавил Фред, сдерживая смех.   Эвелина, несмотря на свою сосредоточенность, не смогла удержаться от улыбки. Но через мгновение, как она и ожидала, котёл близнецов издал громкий хлопок, и комната наполнилась густым зелёным дымом. — Уизли! — Снейп шагнул к их столу, его лицо стало ещё мрачнее. — Вон из класса. Сейчас же!   Фред и Джордж, не скрывая улыбок, поклонились и, под всеобщий смешок, вышли из комнаты.   Эвелина покачала головой, но в глубине души она снова почувствовала то странное тепло. Когда занятие по Зельеварению подошло к концу, класс стал оживать: студенты убирали ингредиенты, чистили котлы и тихо перешёптывались о взрыве, устроенном близнецами. Эвелина закончила последней, аккуратно упаковывая свои инструменты и учебник. Виолетта ждала её у двери, как всегда спокойная, но слегка улыбающаяся.   — Они умудряются превращать любое занятие в спектакль, — заметила Виолетта, кивая в сторону пустых мест, которые раньше занимали Фред и Джордж.   — Да уж, — согласилась Эвелина, покачав головой. — Но сегодня Снейп был особенно терпеливым.   Они направились к выходу из подземелий, но едва Эвелина сделала пару шагов в коридоре, как чьи-то руки мягко, но настойчиво схватили её под локти. Она едва успела понять, что происходит, когда Фред и Джордж, появившиеся словно из ниоткуда, подхватили её с обеих сторон. — Эй! — возмущённо воскликнула она, пытаясь вырваться. — Что вы делаете?   — Уводим тебя, конечно, — сказал Фред с широкой улыбкой.   — Ты нам нужна для очень важного разговора, — добавил Джордж, его глаза блестели от азарта.   — Отпустите меня! — настаивала Эвелина, оглядываясь на Виолетту, которая осталась стоять у выхода из подземелий, явно озадаченная происходящим.   Но близнецы её не слушали. Они ловко протащили её через коридор и завернули в тихий угол, подальше от посторонних глаз. Только после этого Фред отпустил её руку и повернулся к ней лицом, сложив руки на груди.   — Ну, Грейсторм, как тебе наше шоу? — спросил он, ухмыляясь.   — Да, нам нужен честный судья, — подхватил Джордж, хитро глядя на неё. — Как тебе выступление? На сколько баллов из десяти?   Эвелина вздохнула, пытаясь справиться с раздражением.   — Вы это серьёзно? — спросила она, скрещивая руки на груди. — Вы меня похитили, чтобы узнать моё мнение о вашем "шоу"?   — Конечно! — воскликнул Фред. — Нам важно знать, что ты думаешь.   — Это было… глупо, — наконец ответила она, глядя на обоих с лёгким осуждением. — И очень предсказуемо.   — Глупо? — Джордж сделал вид, будто её слова его ранили. — Ох, Грейсторм, ты разрываешь наши сердца.   — Да, мы ждали аплодисментов, а не критики, — добавил Фред, театрально прикладывая руку к сердцу.   — Если хотите аплодисментов, сделайте что-то менее разрушительное, — сухо заметила Эвелина, но уголки её губ предательски дрогнули.   Близнецы обменялись заговорщическими взглядами.   — Вот о чём мы и хотели поговорить, — сказал Джордж, внезапно меняя тему. — У нас есть новая идея для вредилок.   — А ты, Грейсторм, — продолжил Фред, приближаясь к ней, — просто идеально подходишь, чтобы проверить, как они работают.   Эвелина ошеломлённо посмотрела на них.   — Простите, что? — переспросила она, чувствуя, как её брови ползут вверх. — Почему вы вообще говорите мне это?   — Потому что ты умная, — пояснил Джордж.   — И у тебя есть вкус к деталям, — добавил Фред. — Ты даже на занятии подмечаешь то, что упускают другие.   Эвелина всё ещё была сбита с толку.   — Вы же понимаете, что я вообще не имею никакого отношения к вашим проделкам?   — Пока не имеешь, — ответил Фред с загадочной улыбкой.   — Но мы это исправим, — подмигнул Джордж.   Эвелина закатила глаза, но в её душе снова появилось это странное чувство. Эти двое были невероятно утомительными, но она не могла отрицать, что их внимание к ней вызывало тёплую искру. — Ладно, — вздохнула она, поднимая руки в знак капитуляции. — Что вы задумали на этот раз?   Близнецы хором рассмеялись, а затем начали рассказывать о своих планах. Эвелина, слегка нахмурившись, скрестила руки на груди, слушая, как близнецы наперебой рассказывают о своём новом изобретении. Их энтузиазм был заразительным, но она всё ещё не могла понять, зачем они вовлекают её в свои проделки. — Итак, — начал Фред, наклоняясь ближе, будто собирался поделиться величайшей тайной, — мы придумали конфеты, которые на вид абсолютно обычные, но...   — Но? — переспросила Эвелина, недоверчиво глядя на него.   — Но когда ты их ешь, твой язык становится ярко-зелёным и начинает издавать забавные звуки, — продолжил Джордж, ухмыляясь. — Представь себе: кто-то ест конфету и вместо слов издаёт что-то вроде кваканья или завывания.   Эвелина моргнула, пытаясь переварить услышанное.   — И зачем вам это нужно? — наконец спросила она.   — О, это не нам нужно, — ответил Фред с невинным видом. — Это нужно всему Хогвартсу.   — Конечно, — протянула Эвелина, закатив глаза. — И что вы от меня хотите?   — Мы хотим услышать твоё мнение, — сказал Джордж, делая вид, будто это самая логичная просьба в мире.   — Мнение? — повторила она, нахмурившись. — О чём?   — О том, как сделать их ещё лучше, — пояснил Фред. — Ты же умная, Грейсторм. У тебя есть голова на плечах. Ты всегда такая… точная.   — И ты знаешь, что нравится людям, — добавил Джордж.   Эвелина недоверчиво посмотрела на них.   — Если вы пытаетесь сказать, что я должна быть вашим соучастником, то я вас разочарую.   — Соучастником? — притворно ужаснулся Фред, хватаясь за сердце. — Да мы просто хотим, чтобы ты помогла нам внести последние штрихи.   — Ты же не хочешь, чтобы мы испортили идеальное зелье? — Джордж подмигнул.   — Почему вы думаете, что я соглашусь? — Эвелина сложила руки на груди, пытаясь выглядеть серьёзной.   — Потому что тебе любопытно, — сказал Фред, глядя ей прямо в глаза.   — И потому что ты не можешь устоять перед вызовом, — добавил Джордж, ухмыляясь.   Эвелина тяжело вздохнула. Они были правы. Она действительно была немного заинтригована.   — Хорошо, — наконец сказала она. — Но только одно условие: никаких взрывов.   Близнецы переглянулись, их лица озарились довольными улыбками.   — Никаких взрывов, — хором пообещали они, хотя их глаза явно говорили об обратном.   Эвелина покачала головой, но, к своему удивлению, заметила, что ей даже нравится эта странная компания. "Они определённо умеют выводить меня из зоны комфорта," подумала она, следуя за ними, чтобы узнать больше о том, что эти двое задумали. Она шла между близнецами, слушая их с нескрываемым скепсисом, но также и с ноткой любопытства. Фред и Джордж наперебой рассказывали о своих "гениальных" идеях, перебивая друг друга и оживлённо жестикулируя. Их энтузиазм был настолько заразительным, что даже её привычная серьёзность начала немного таять. "Они говорят как одно целое," подумала она, незаметно бросив взгляд сначала на одного, потом на другого. В её голове давно уже возникал вопрос, который она никогда не решалась задать: "Как их вообще можно отличить?" На первый взгляд, они были идентичны. Рыжие волосы, ухмылки, блеск в глазах, чуть приподнятые брови, когда они что-то говорили. Но, чем дольше она смотрела, тем больше мелких различий начинала замечать. У одного — лёгкая царапина на подбородке, будто полученная недавно. У другого — чуть более яркий оттенок в волосах, вероятно, из-за света.   "Но этого недостаточно," решила она, сдвинув брови. — Итак, Грейсторм, — внезапно спросил один из них, и она едва не вздрогнула. Это был Фред. Или Джордж? — Что ты думаешь об идее с жвачкой, которая заставляет людей чихать радугой?   Эвелина прищурилась, чтобы скрыть своё замешательство. — Я думаю, вы слишком любите осложнять жизнь окружающим, — сухо ответила она.   — Это мы знаем, — хихикнул второй, явно наслаждаясь её реакцией. — Но ты ведь заметила, что это делает жизнь интереснее?   Она закатила глаза, но продолжала смотреть на них, теперь уже осознанно пытаясь найти ключ к разгадке. "У них даже улыбки одинаковые," подумала она, чувствуя, как её раздражение начинает смешиваться с лёгким восхищением. "Как можно быть настолько одинаковыми и при этом такими разными?" — Ты нас изучаешь, — заметил тот, кто шёл справа, слегка наклонив голову и пристально глядя на неё.   Эвелина резко отвела взгляд. — Не глупите, — быстро сказала она, стараясь сохранить хладнокровие.   — О, не притворяйся, — добавил второй, ухмыляясь. — Ты пытаешься понять, кто из нас кто, правда?   Она остановилась, чувствуя, как её щеки начинают слегка розоветь. — Я… просто думаю, что для таких одинаковых людей у вас удивительная способность раздражать меня по-разному, — парировала она, пытаясь не выдать своего смущения.   Они рассмеялись одновременно, и этот смех прозвучал, как эхо. — Мы примем это как комплимент, — сказал тот, кто стоял слева. — Но если хочешь узнать, кто из нас кто, скажем прямо: это непросто.   — Но ты можешь попробовать, — добавил его брат, подмигивая.   Эвелина устало вздохнула, но внутри почувствовала, как её настроение неожиданно улучшилось. Она снова взглянула на обоих, на этот раз с вызовом. "Если они думают, что я сдамся, то они явно недооценивают мою настойчивость," решила она, остановливаясь между ними, подняла руку и уверенно сказала:   — Стойте. Оба.   Близнецы переглянулись, их ухмылки стали ещё шире, но они подчинились, встав рядом, плечом к плечу.   — Что это ты задумала, Грейсторм? — спросил один из них, поднимая бровь.   — Хочу доказать, что могу вас отличить, — спокойно ответила она, скрестив руки на груди.   — О, это вызов, — сказал второй, чуть наклонив голову. — Ладно, давай.   Эвелина сделала шаг вперёд, оказавшись совсем близко. Она пристально посмотрела на их лица, её взгляд перемещался с одного на другого. Мимо проходили студенты, замедляя шаги и бросая любопытные взгляды на необычную сцену. Некоторые переговаривались, явно забавляясь этим зрелищем.   — Это будет интересно, — прошептала кто-то из студентов, наблюдая из-подтишка. Эвелина, не обращая внимания на шепот, продолжала своё изучение.   Она заметила, что у одного из близнецов было едва заметное пятно чернил на пальцах, словно он недавно что-то записывал. У другого — лёгкая царапина на подбородке, которую она раньше заметила. Кроме того, у одного из них — Джорджа, как она теперь решила, — глаза выглядели чуть более расслабленными, чем у его брата, и в его улыбке была доля хитрости.   — Ты, — сказала она, указывая на того, кто стоял справа, — Фред. А ты, — её палец переместился на другого, — Джордж.   На мгновение близнецы замерли, их лица оставались невозмутимыми, но в глазах блеснуло что-то, похожее на удивление. Затем оба рассмеялись.   — Ох, нет, Грейсторм, — сказал «Фред». — Ты ошиблась. Я Джордж.   — А я Фред, — добавил второй с идеально серьёзным лицом.   Эвелина, однако, не поверила. Она стояла, сложив руки на груди, глядя на них с лёгкой усмешкой.   — Вы врёте, — сказала она уверенно.   — Что? Мы? — фальшиво ужаснулся тот, кого она назвала Фредом. — Никогда.   Но в этот момент произошло нечто, что точно выдало их. В коридоре внезапно послышался грохот, и оба близнеца одновременно обернулись на звук. Но «Фред», стоящий справа, первым пробормотал:   — Джордж, это не наша ловушка?   «Джордж», слева, бросил на него быстрый взгляд:   — Нет, это твоя. Я тебе говорил, что срабатывание слишком раннее.   Эвелина тут же подняла руку, указав на них:   — Я была права! Ты Фред, — сказала она, обращаясь к тому, кто стоял справа, — а ты Джордж.   Близнецы замерли, их ухмылки стали чуть менее уверенными. Фред неловко почесал затылок, Джордж отвернулся, будто не хотел встречаться с её взглядом.   — Ладно, признаём, — сказал Фред, вздохнув. — Ты нас раскусила.   — Но это случайность, — добавил Джордж, пытаясь восстановить своё лицо. — Просто удача.   Эвелина подняла бровь.   — Конечно, — сказала она с лёгкой усмешкой. — Удача.   Близнецы переглянулись, на их лицах читались смущение и, одновременно, уважение.   — Ну что ж, Грейсторм, ты оказалась хитрее, чем мы думали, — признал Джордж, наконец улыбнувшись.   — Но теперь нам придётся придумать, как это исправить, — добавил Фред, снова возвращаясь к своему игривому тону.   Эвелина тихо рассмеялась, чувствуя, как в ней поднимается странное чувство гордости. Она победила близнецов Уизли в их собственной игре. "И это действительно было приятно," подумала она, наблюдая за тем, как они переговариваются, явно уже планируя новую авантюру. Эвелина, всё ещё слегка ошеломлённая недавним успехом в различении близнецов, последовала за ними по пустым коридорам. Они шли быстро и уверенно, иногда переговариваясь между собой на полусловах, которые, казалось, понимали только они. Наконец, они остановились у двери одного из старых кабинетов на третьем этаже. Фред огляделся, удостоверяясь, что никого нет, а затем открыл дверь, пригласив Эвелину внутрь. — Добро пожаловать в нашу лабораторию, — сказал Джордж с театральным жестом, пропуская её вперёд. Эвелина вошла и осмотрелась. Кабинет явно не использовался для занятий уже много лет. На старых деревянных столах стояли котлы, мешочки с ингредиентами, разложенные стопки пергамента, перепачканные чернилами, и несколько пузырьков с неизвестными жидкостями. У стены был небольшой шкаф, заваленный коробками, а на доске мелом были выведены какие-то формулы и заметки. — И как вы до сих пор не попались? — спросила Эвелина, поднимая бровь. — Филч явно бы сюда заглянул.   — Ах, Грейсторм, ты недооцениваешь нашу изобретательность, — сказал Фред, наклоняясь к одному из котлов. — Мы поставили здесь пару защитных чар.   — Да и Макгонагалл сюда не заглядывает. У неё хватает дел и без нас, — добавил Джордж с ухмылкой. — Пока мы ведём себя тихо, всё в порядке.   Эвелина вздохнула, но промолчала. Она не могла отрицать, что их организация впечатляла.   — Ладно, раз уж ты здесь, взгляни на это, — сказал Фред, передавая ей стопку пергаментов. — Это наши новые идеи.   Она взяла их и осторожно развернула. На первой странице был описан рецепт чего-то под названием «Жвачка Гига-Смеха». Эвелина пробежала глазами строки и сразу заметила несколько ошибок.   — Вы добавляете слишком много сока мандрагоры, — сказала она, указывая на строку в середине рецепта. — Это вызывает не смех, а временный паралич голосовых связок.   Близнецы переглянулись, удивлённые.   — Правда? — спросил Джордж, заглядывая через её плечо.   — Абсолютно, — кивнула Эвелина. — Если хотите добиться эффекта смеха, добавьте мёдликовую эссенцию, но только одну каплю.   Фред быстро достал перо и начал записывать её замечания.   — Ещё здесь, — продолжила Эвелина, перелистывая на следующую страницу. — Ваше "Конфетное Бурление"… Это слишком нестабильно. Если добавить красную рябину вместе с порошком из корня колючелиста, получится не бурление, а взрыв. Причём серьёзный.   — Ну, это же круто! — воскликнул Фред, явно воодушевлённый.   — Нет, это опасно, — твёрдо ответила Эвелина. — Если вы хотите бурление, используйте каменный сахар вместо рябины.   Близнецы слушали её с таким вниманием, что Эвелина невольно почувствовала себя как на уроке, только теперь в роли преподавателя.   — Вот видишь, Джордж, — сказал Фред, когда она закончила. — Мы сделали правильный выбор. Грейсторм — наш тайный козырь.   — Согласен, — кивнул Джордж, улыбаясь. — Без неё наши вредилки были бы… ну, слегка смертельными.   Эвелина фыркнула.   — Слегка? Вы вообще проверяли свои рецепты?   — Конечно, — ответили они хором, но их ухмылки выдавали, что это не совсем правда.   Она покачала головой, но в глубине души почувствовала лёгкую гордость. "Они действительно прислушиваются," подумала она. Это было странно, но приятно, быть частью их необычного мира, пусть даже на время. С того дня визиты Эвелины в тайную «лабораторию» близнецов Уизли стали её своеобразной привычкой. Она строго следила за тем, чтобы никто не заметил её частых исчезновений, даже её соседки по комнате. Ливи и Эллисон порой удивлялись её внезапным «походам в библиотеку» или «личным тренировкам по заклинаниям», но не задавали слишком много вопросов. Эвелина старалась сохранять дистанцию и держаться холодно, словно её участие в делах близнецов было просто деловым. Однако время, проведённое с Фредом и Джорджем, оказалось не таким уж спокойным. За прошедший месяц она научилась различать их без труда: Фред был более импульсивным, его шутки часто выходили за рамки дозволенного, в то время как Джордж, хоть и не менее весёлый, был немного сдержаннее и чаще находил баланс между проделками и разумностью. Эта разница стала для неё очевидной благодаря нескольким совершенно нелепым случаям. Однажды близнецы экспериментировали с новой версией дымовых шаров, которые, по их задумке, должны были не только выпускать густой цветной дым, но и издавать звуки, имитирующие драконьи рыки. Эвелина, как всегда, проверяла их расчёты и состав ингредиентов, но не заметила, что один из шаров упал с края стола. — Джордж, хватай его! — крикнул Фред, но было поздно. Шар ударился о пол и мгновенно взорвался. Комнату заполнил густой красный дым, а из угла послышалось такое оглушительное рычание, что у Эвелины на мгновение застыла кровь в жилах.   — Что это было?! — воскликнула она, пытаясь на ощупь найти выход. — Это успех! — с восторгом сказал Фред, хотя из-за дыма его лицо было не видно. — Успех? — возмутилась она, протирая глаза. — Я чуть не оглохла! Когда дым наконец рассеялся, оказалось, что они все трое были покрыты красной пылью. Джордж посмотрел на её перепачканное лицо и сказал: — Знаешь, Грейсторм, красный тебе идёт. Может, пора перейти на Гриффиндор?   Эвелина смерила его взглядом и, не говоря ни слова, швырнула в него тряпку, лежащую на столе.   В другой раз близнецы предложили Эвелине протестировать их новую идею — жевательную резинку, которая должна была временно «склеивать» пальцы тех, кто её жевал. Они уверяли, что состав безопасен, но Эвелина, всё ещё сомневаясь, согласилась попробовать. — Ладно, только один раз, — сказала она, взяв конфету. Она жевала её с настороженностью, но ничего не происходило.   — Хм, кажется, не работает, — заметила она, поднимая руки. Но в следующий момент пальцы её правой руки слиплись вместе, как будто их связал магический клей. — О нет! — воскликнула она, пытаясь разлепить пальцы. Фред и Джордж хором захохотали.   — Это… это успех! — сквозь смех сказал Джордж. — Разлепляющее зелье вон там, — добавил Фред, указывая на полку. Эвелина смерила их холодным взглядом, но, когда она попыталась взять пузырёк, её другая рука тоже слиплась.   — Вы два идиота! — прошипела она, не в силах удержать свою обычную невозмутимость.   — Прости, Грейсторм, — сказал Фред, всё ещё смеясь. — Но ты же знала, на что подписываешься.   Несмотря на такие случаи, она продолжала приходить. Это стало своего рода вызовом — она наслаждалась тем, как её аналитический ум сталкивался с их творческим безумием. Они уважали её замечания, а она втайне ценила их смелость и безграничную фантазию.   Эвелина старалась не показывать своих настоящих эмоций, даже если внутри иногда появлялся смех. Она привыкла думать, что её участие в их авантюрах — это всего лишь интеллектуальный интерес. Но каждый раз, покидая лабораторию, она чувствовала, что становится чуть более свободной от своих внутренних рамок. Осенний день был прохладным, но солнечным. Лёгкий ветер шевелил деревья, а золотисто-красные листья кружились в воздухе. Эвелина, завернувшись в тёплый шарф, шагала по тропинке, ведущей к квиддичному полю. Она всё ещё не могла понять, как близнецы убедили её прийти сюда. — Что я здесь делаю? — пробормотала она себе под нос, останавливаясь на краю поля.   На поле уже кипела жизнь: игроки Гриффиндора разминались, кружась на своих метлах, их красно-золотые мантии ярко выделялись на фоне серо-голубого неба. В воздухе раздавался звук кричащего Бладжера и свист тренера. Это было зрелище, которое вызывало у неё скорее скептицизм, чем восторг.   Она осмотрелась и заметила близнецов. Фред и Джордж уже были на своих метлах, выполняя какие-то сложные манёвры, то взлетая вверх, то резко пикируя вниз. Увидев её, они переглянулись, и Фред первым направился к ней.   — Ну, вот ты и здесь! — радостно воскликнул он, приземляясь рядом. — Я думал, что ты передумаешь.   — Я передумала, — сказала она сухо, натягивая шарф повыше. — Но каким-то образом вы всё равно убедили меня.   — Это наш талант, — ухмыльнулся Джордж, подлетевший следом. — Но признай, ты хоть немного рада.   Эвелина смерила его взглядом, но ничего не ответила.   — Ладно, — сказал Фред, махнув рукой. — У нас как раз перерыв. Покажем тебе, как это работает.   — Не утруждайтесь, — быстро ответила она, поднимая руку. — Я ничего не понимаю в квиддиче. И не хочу.   — Вот поэтому ты здесь, — сказал Джордж, протягивая ей метлу.   Эвелина уставилась на метлу, словно на опасное животное.   — Нет, — твёрдо сказала она, отступая на шаг. — Я не умею летать.   — Серьёзно? — удивился Фред, глядя на неё так, будто она только что призналась, что никогда не ела шоколадную лягушку.   — Да, серьёзно, — подтвердила она, скрестив руки на груди.   — Грейсторм, — начал Джордж, хитро прищурившись, — ты ведь не из тех, кто боится попробовать что-то новое, верно?   — Это не имеет отношения к страху, — парировала она. — Это чистый здравый смысл.   Близнецы переглянулись и снова ухмыльнулись.   — Мы научим тебя, — уверенно заявил Фред, вновь протягивая метлу.   — Это плохая идея, — сказала она, но метлу всё же взяла, чувствуя, как её скептицизм нарастает.   — Ладно, просто сядь на неё, — начал Джордж, помогая ей поставить метлу правильно. — Ничего сложного. Мы будем рядом.   Она села, чувствуя себя неуклюже и нелепо. Метла слегка подрагивала под ней, и это её только раздражало.   — Отлично! — подбодрил Фред. — Теперь оттолкнись ногами.   — Я уверена, что это плохая идея, — пробормотала она, но всё же оттолкнулась.   Метла резко взлетела на полметра, затем начала неуклюже кружиться. Эвелина вцепилась в неё, стараясь удержать равновесие, но её скептицизм быстро сменился паникой.   — Держись, Грейсторм! — засмеялся Джордж, подлетая рядом.   — Это не смешно! — выкрикнула она, пытаясь стабилизироваться.   В конце концов, Фред поймал её метлу и помог аккуратно опуститься на землю.   — Ну, для первого раза неплохо, — сказал он, явно сдерживая смех.   — Это было ужасно, — возразила она, глядя на них с укором.   Но, несмотря на свои слова, Эвелина почувствовала, как уголки её губ слегка дрогнули. Было в этом что-то смешное, даже если она не готова была признать это вслух.   — Мы сделаем из тебя квиддичного мастера, — подмигнул Джордж.   — Нет, спасибо, — ответила она, отдавая метлу. — Я лучше останусь на земле.   Но в глубине души она знала, что не забудет этот момент. Близнецы Уизли снова смогли вытащить её из зоны комфорта, и, как ни странно, она чувствовала себя от этого… живой. Эвелина не знала, как получилось, что близнецы Уизли стали её почти ежедневными наставниками в искусстве полёта. То ли их привлекал её явный страх перед высотой, то ли их весёлый нрав не мог устоять перед возможностью немного повеселиться. Как бы то ни было, каждый свободный вечер теперь заканчивался на тренировочной площадке, где они исправно появлялись с метлами наперевес и заразительными улыбками. Всё начиналось с простого: держать равновесие, взлетать не выше пары футов над землёй. Эвелина, хоть и пыталась сохранять спокойствие, всякий раз чувствовала, как ноги начинают дрожать, стоило оторваться от земли. Она с трудом сосредотачивалась на голосах Джорджа и Фреда, которые по очереди давали советы, подбадривали её и иногда слишком громко смеялись, когда она начинала заваливаться в сторону. Однажды, пытаясь удержать равновесие, Эвелина чересчур сильно оттолкнулась от земли и взмыла вверх быстрее, чем ожидала. Паника охватила её, и вместо того, чтобы управлять метлой, она зажмурилась и отчаянно вцепилась в рукоять. Метла рванула к ближайшему препятствию — а именно к Фреду, который стоял слишком близко.  — Ой-ой-ой, держись! — воскликнул он, прежде чем метла, Эвелина и он сам оказались в куче-мале на земле. Фред, натужно смеясь, открыл глаза, чтобы увидеть её перепуганное лицо прямо перед собой.  — Если хотела меня обнять, можно было просто попросить, — пошутил он, заставив её покраснеть. — Это было случайно! — возмутилась она, поднимаясь с его груди, но её пылающие щёки выдавали смущение. Джордж, сидевший неподалёку, хохотал до слёз, упираясь в колени руками. В другой раз, когда Эвелина уже начала летать более уверенно, она потеряла равновесие, выполняя разворот. Метла неожиданно резко накренилась, и, прежде чем она успела среагировать, её закружило. На этот раз Джордж был рядом, чтобы схватить её за талию и выровнять. Его метла пошатнулась от резкого рывка, и они на мгновение зависли в воздухе, прижавшись друг к другу.  — Так не честно! — сказал он, усмехаясь. — Ты даже не предупредила, что хочешь полетать со мной вдвоём. — Я… я не хотела! — Эвелина пыталась отстраниться, но тут Джордж потерял баланс, и они оба рухнули на мягкую траву. Джордж, не теряя самообладания, рассмеялся, пока Эвелина, сидя рядом, пыталась привести в порядок растрёпанные волосы и своё достоинство. — Вы вдвоём просто магнит для неприятностей, — констатировал Фред, протягивая руку, чтобы помочь Эвелине встать. С каждым днём её полёты становились всё лучше, но казусные ситуации неизменно находили её. Однажды она, слишком увлекшись, разогналась и врезалась прямо в Фреда, выбив из его рук квиддичный мяч, который тот собирался бросить Джорджу. Её смущённое "извини" тонуло в громком смехе близнецов.  Несмотря на неловкость, Эвелина начала ловить себя на мысли, что с нетерпением ждёт этих тренировок. Пусть её щёки нередко пылали от стыда, а ноги подкашивались от неожиданностей, но она чувствовала себя живой. Близнецы с их бесконечным юмором и добродушной поддержкой стали для неё лучшими спутниками на пути к освоению полётов — и, возможно, чего-то большего. К концу осени в Хогвартсе стало по-настоящему холодно. Ветер продувал сквозь толстые стены замка, а на улице всё чаще шёл ледяной дождь, заставляя учеников кутается в шарфы и шапки. Эвелина, не привыкшая к столь суровым погодным условиям, замерзала постоянно. Её факультетский шарф Когтеврана, который ещё в начале года согревал её шею, теперь лежал где-то в комнате, помятый и разорванный кошкой её соседки.  Она пыталась справляться как могла: прятала руки в тёплых перчатках, натянутых чуть ли не до локтей, и высоко застёгивала мантию, но всё равно ощущала, как холод пробирает её до самых костей. Каждый раз, заходя в Большой зал, она искала место поближе к камину, надеясь немного согреться перед следующими уроками. Сегодня был один из таких дней. Она поспешила за стол, едва сдерживая дрожь, и принялась наливать себе горячий чай, стараясь не обращать внимания на пробирающий холод. Когда её ладони чуть-чуть отогрелись о тёплый бокал, она почувствовала, как что-то мягкое и тёплое коснулось её шеи. Прежде чем она успела понять, что происходит, её шею начали аккуратно укутывать шарфом — тёплым, с красно-золотыми полосками. Она замерла, недоумённо подняв глаза, и встретилась с двумя знакомыми парами карих глаз. — Мы, конечно, не можем позволить нашему соучастнику в заморозках остаться без защиты, — произнёс Джордж, хитро улыбаясь. — А то вдруг простынешь, и кто тогда будет отвлекать Макгонагалл на занятиях по Трансфигурации? — добавил Фред, поправляя шарф так, чтобы он лёг ровно.  Эвелина удивлённо моргнула, чувствуя, как тепло от шарфа стремительно распространяется по её телу. Она попыталась что-то сказать, но слова застряли где-то между удивлением и благодарностью.  — Это... ваш шарф? — наконец, выдавила она, осознавая, что они оба носили такие же гриффиндорские шарфы. — У нас их два, так что можешь не переживать, — уверенно ответил Джордж, махнув рукой. — А мы как-нибудь переживём холод, правда, Фред? — Разумеется. Нам хватит тепла от осознания, что мы сделали доброе дело, — торжественно объявил Фред, кивая. Эвелина не смогла удержаться от улыбки. Она сжала концы шарфа, ощущая его мягкость, и тихо произнесла: — Спасибо...  — Да ладно, мы просто заботимся о своих, — подмигнул Джордж.  Фред наклонился чуть ближе, его лицо было озорным и лукавым. — Теперь ты официально один из нас. Так что готовься: гриффиндорский шарф — это не только защита от холода, но и лицензия на шалости. — У нас к тебе большие планы, — подхватил Джордж, беря с её тарелки кусочек пирога и быстро отправляя его себе в рот. Эвелина не успела даже привыкнуть к тёплому шарфу, как близнецы, словно по какому-то невидимому сигналу, решительно устроились по обе стороны от неё за столом Когтеврана. Этот шаг вызвал целую бурю негодования со стороны её однокурсников. — Гриффиндорцам тут не место! — громко заявила одна из девчонок, раздражённо глядя на Фреда, который в этот момент наклонялся к её тарелке, явно намереваясь стащить что-то вкусное. — Да ладно вам, мы же временные когтевранцы, — невозмутимо отмахнулся Фред, выхватывая булочку и отправляя её в рот с довольным видом.  — Мы тут для того, чтобы учиться... эм, мудрости, — добавил Джордж, состроив серьёзное лицо, что вызвало недовольный шёпот за столом. В следующий момент оба переключили своё внимание на девушек, сидящих напротив, и с преувеличенным энтузиазмом начали заигрывать: — Скажи, милая, правда ли, что когтевранки такие умные, что могут читать мысли? — спросил Фред, хитро подмигивая одной из них.  — Если да, то, надеюсь, ты ничего слишком компрометирующего в моей голове не найдёшь, — продолжил Джордж, заставив девчонок краснеть от их внимания, но при этом раздражённо фыркать. Эвелина сидела между ними, пытаясь оставаться спокойной, но внутри её терпение быстро подходило к концу. Наконец, когда Джордж потянулся через неё, чтобы стянуть ещё одну булочку, её терпение окончательно лопнуло. — Так, хватит этого цирка! — воскликнула она, развернувшись к ним обоим. Фред и Джордж замерли, как школьники, пойманные с поличным, и с лукавым выражением посмотрели на неё. Но прежде чем они успели что-то сказать, Эвелина решительно схватила их обоих за мочки ушей.  — Ай! — вскрикнул Фред, покосившись на Джорджа. — Это что за новый метод когтевранской дисциплины? — Эй, мы же просто шутим! — возмутился Джордж, пытаясь высвободиться, но Эвелина держала их крепко. — Неважно, что вы делаете! — отрезала она, волоча обоих через весь Большой зал. — У вас есть свой стол, вот туда и отправляйтесь!  Шум возмущённых и смешливых голосов эхом разносился по залу, привлекая внимание других студентов. Даже за преподавательским столом кто-то с трудом сдерживал смех, наблюдая за этим представлением. — Эвелина, ты же не хочешь, чтобы нас увидела Макгонагалл? — попытался воззвать к её благоразумию Фред, но она лишь злобно прищурилась. — Если хотите, я лично отведу вас к ней, чтобы она научила вас уважать границы, — парировала она, продолжая уверенно вести их к дверям. Когда они оказались за пределами Большого зала, Эвелина отпустила их и скрестила руки на груди. — Я терплю вас на тренировках, я терплю ваши выходки в общем зале, но за мой факультетский стол не лезьте! Понятно?  Фред и Джордж переглянулись, одновременно потирая уши, но в их глазах читалось веселье. — Да ты настоящий командир, Эвелина, — заметил Джордж, усмехаясь.  — Теперь мы понимаем, почему Макгонагалл так любит тебя, — добавил Фред, вежливо кланяясь.  Эвелина только покачала головой и, выдохнув, вернулась в зал, оставив близнецов за дверью. Но даже сквозь шум обеда она слышала, как они тихо переговариваются: — Надо же, какая у неё хватка... Эвелина села обратно за стол, стараясь не обращать внимания на шум вокруг. Однако избежать разговора о близнецах оказалось невозможно. Едва она успела сделать глоток чая, как Ливи, её соседка по комнате, перегнулась через стол с заговорщицкой улыбкой. — Ты вообще понимаешь, что только что произошло? — начала она, широко распахнув глаза.  — Что именно? — Эвелина подняла бровь, прекрасно зная, куда идёт этот разговор, но всё же надеясь, что её оставят в покое. — Близнецы Уизли! Они сели рядом с тобой! И только с тобой! — воскликнула Эллисон, потрясая вилкой в воздухе. — Да они к тебе явно неровно дышат! — Брось, — отмахнулась Эвелина, стараясь сосредоточиться на своей тарелке. — Они просто любят привлекать внимание.  — А ты разве не заметила, какие они... ну, знаешь... — Виолетта, обычно самая спокойная из них, покраснела и потупила взгляд.  — Какие они? — переспросила Эвелина, уже понимая, что за этим последует. — Ну, секси, конечно! — выпалила Ливи, подмигнув остальным.  Эвелина поперхнулась своим чаем и принялась кашлять, а её соседки тут же захихикали. — Серьёзно, Эв, — продолжала Эллисон, — ты хотя бы раз смотрела на них так, как смотрим мы? Эти улыбки, их чувство юмора... Это же просто взрывная смесь!  — Плюс, — подхватила Ливи, — они обратили внимание именно на тебя. Ты вообще понимаешь, как много девушек мечтают хотя бы поговорить с ними? А они тут чуть ли не в очередь выстроились, чтобы тренировать тебя полётам! — Девочки, я не понимаю, почему вас это так волнует, — вздохнула Эвелина, чувствуя, как начинает краснеть. — Это просто... дружба. Они шутят со всеми.  — Дружба? — Виолетта покачала головой. — Ты видела, как Джордж смотрел на тебя, когда укутывал в шарф? Это не просто дружба. Эвелина потёрла виски, чувствуя, как её терпение начинает сдавать. — Они смотрели на меня, как на объект для своих шуток, а не как на кого-то особенного. И вообще, я чуть не свихнулась, пока вела их за уши. Вы бы это лучше оценили! — Ну, это было эпично, — признала Эллисон, смеясь. — Но всё равно. Просто имей в виду: ты теперь в центре внимания. И не только их. — Значит, мне остаётся только надеяться, что внимание закончится так же быстро, как началось, — сухо заключила Эвелина, отодвигая тарелку. Однако её соседки переглянулись, и в их глазах явно читалось, что они не собираются оставить эту тему. Обсуждение близнецов продолжалось весь обед, сопровождаемое то смехом, то восхищёнными вздохами. Эвелина слушала их вполуха, мысленно ругая близнецов за то, что они в очередной раз устроили хаос в её жизни.  До самого вечера Эвелина ходила в шарфе гриффиндорских цветов, чувствуя на себе множество взглядов. Она пыталась сохранять невозмутимое выражение лица, но комментарии профессоров на занятиях заставляли её внутренне морщиться. — Новый стиль, мисс Грейсторм? — с легкой улыбкой спросил профессор Флитвик, когда Эвелина проходила мимо кафедры после зачёта по заклинаниям. — Интересный выбор аксессуара, учитывая ваши факультетские цвета, — заметила профессор Спраут, подмигнув.  Даже профессор Снейп, обычно равнодушный ко всему, кроме зелёного, кинул на неё взгляд, полный неодобрения, хотя ничего не сказал. Это, пожалуй, смутило Эвелину больше всего. К вечеру её терпение почти истощилось, и она поспешила в Большой зал на ужин, надеясь избежать дальнейших комментариев. Однако в одном из коридоров её остановил знакомый строгий голос: — Мисс Грейсторм. Эвелина обернулась и увидела профессора Макгонагалл, которая стояла с её обычной серьёзностью и, к удивлению, с шарфом в когтевранских цветах в руках. — Если ваш шарф был испорчен, вы должны были сообщить об этом, — сказала она, протягивая его Эвелине. Эвелина застыла, чувствуя, как её щеки начинают пылать. Она не ожидала, что профессор заметит её проблему, а тем более что принесёт ей замену. — Я... спасибо, профессор, — пробормотала она, принимая шарф и сразу же обвязывая его вокруг шеи, чтобы избавиться от гриффиндорского, который до этого всё время напоминал ей о сегодняшнем хаосе. — Уверена, что это больше соответствует вашим цветам, — добавила Макгонагалл, её взгляд стал немного мягче. — И если в следующий раз у вас возникнут подобные проблемы, не стесняйтесь сообщить мне. Эвелина лишь кивнула, чувствуя себя неловко, и поспешила в Большой зал. Как только она вошла, её взгляд сразу нашёл близнецов Уизли, которые, судя по всему, обсуждали что-то увлечённо за столом Гриффиндора.  Она уверенно направилась к ним, решив наконец вернуть их шарф. Подойдя ближе, она заметила, как они одновременно подняли головы, увидев её, и их лица тут же озарились хитрыми улыбками. — О, ты пришла попрощаться с нашим подарком? — произнёс Джордж, указывая на шарф, который она держала в руках. — Или решила оставить себе? Не стесняйся, у нас ещё полно, — подмигнул Фред. — Ваш "подарок" чуть не стал причиной моей публичной казни, — сдержанно ответила Эвелина, протягивая им шарф. — Спасибо за тёплый жест, но я больше не нуждаюсь в нём.  Джордж с напускным разочарованием взял шарф, глядя на неё так, словно она только что разбила ему сердце. — Какая неблагодарность, — протянул он, театрально вздохнув.  — Но, — добавил Фред, забирая шарф у брата, — всё равно приятно знать, что наш шарф хотя бы один день согревал когтевранскую душу. Эвелина только закатила глаза, но её губы тронула лёгкая улыбка. Она уже не могла злиться на них — они были слишком искренними в своей заботе, даже если выражали её весьма нестандартным образом. Эвелина уже было повернулась, чтобы вернуться за свой стол, как вдруг почувствовала, что вокруг внезапно воцарилась странная тишина. Она замерла, а потом медленно обернулась, и то, что она увидела, заставило её сердце бешено заколотиться в груди. На столе Гриффиндора стояли Фред и Джордж. Да, они буквально залезли на стол и сейчас широко раскинули руки, как будто собирались что-то объявить. Все ученики в Большом зале разом обернулись к ним, в том числе преподаватели, которые явно уже готовились вмешаться. — Внимание! Внимание! — громко начал Фред, поднимая руку, будто дирижёр. — Мы здесь, чтобы объявить о важном открытии, — продолжил Джордж, делая серьёзное лицо. — Сегодня, в этот замечательный вечер, мы хотим представить всему Хогвартсу истинное чудо нашего времени... — ...нашу новую звезду! — закончили они одновременно, указывая прямо на Эвелину. Эвелина почувствовала, как её лицо мгновенно заливает жар. Она замерла, широко раскрытыми глазами глядя на близнецов, которые, не обращая внимания на её потрясённый взгляд, продолжали своё представление. — Позвольте представить вам человека, который за один день сумела приручить нас, Уизли, — объявил Фред, делая пафосный жест в её сторону. — Человека, который не боится ни метел, ни холодного ветра, ни даже самых буйных гриффиндорцев, — добавил Джордж, притворно вздыхая. — Эвелина Грейсторм, будущая легенда Хогвартса! — громогласно провозгласил Фред, кланяясь в её сторону.  Весь зал взорвался смехом и аплодисментами. Некоторые ученики свистели, другие хлопали в ладоши, а несколько когтевранцев уже озадаченно смотрели на Эвелину, явно не понимая, как ей удалось заслужить такое внимание. Даже за преподавательским столом кто-то из профессоров прикрывал лицо рукой, пытаясь скрыть улыбку. Эвелина стояла, словно громом поражённая, чувствуя, как её сердце стучит где-то в горле. Наконец она обрела дар речи и прошипела сквозь зубы: — Уизли! Она направилась к их столу, и зал тут же оживился ещё больше, предвкушая, что будет дальше. Фред и Джордж, как по команде, ловко спрыгнули со стола и отступили на шаг назад, держа руки на уровне плеч, будто сдаваясь. — Всё во имя юмора, Эви! — попытался оправдаться Джордж, ухмыляясь. — Да, не злись! Ты ведь теперь наша звезда, — подхватил Фред, с улыбкой глядя на её пылающее от гнева лицо. — Я вас прибью! — выкрикнула Эвелина, но её голос был перекрыт общим смехом. Она попыталась схватить их, но близнецы мгновенно рванули в разные стороны, увертываясь от её рук. Эвелина поняла, что догнать их будет невозможно, и остановилась посреди зала, глядя на них с явным раздражением, но в глубине души чувствуя... тепло.  Да, они снова сделали всё по-своему, снова выставили её на всеобщее обозрение, но в их выходке было что-то, что заставляло её улыбнуться, пусть даже про себя. Эвелина, несмотря на громкий смех, всё-таки сорвалась с места и бросилась за Джорджем, который, с хитрой улыбкой, уже успел выбежать из Большого зала. Его рыжие волосы мелькали за углом, а сама Эвелина, распаляясь от злости и азарта, крикнула ему вслед: — Уизли, тебе не спрятаться! Фред, видя это, махнул рукой вслед брату и громко прокричал: — Я верю в тебя, Джордж! Беги как никогда! Зал вновь взорвался смехом, но Эвелина уже не слышала этого, устремившись за Джорджем. Коридоры замка были тёмными и пустыми, лишь отблески факелов освещали её путь. Шаги Джорджа эхом разносились по каменному полу, подсказывая ей, куда поворачивать.  Наконец, за одним из углов, она увидела его. Он остановился, тяжело дыша, упираясь руками в колени, но, услышав её приближение, резко выпрямился. — Ох, ты серьёзно решила меня догнать? — усмехнулся он, делая шаг назад. — Признаюсь, не ожидал такого рвения. — Я... тебя... точно... догоню! — выпалила она, задыхаясь от бега, но не останавливаясь. Она бросилась вперёд, и Джордж, явно не рассчитывая на такую решимость, поскользнулся на каменном полу и едва не упал. В этот момент Эвелина налетела на него, не успев затормозить. Они вместе покачнулись, и Джордж, потеряв равновесие, инстинктивно схватил её за талию, чтобы удержать. — Осторожно! — воскликнул он, прежде чем оба врезались в стену.  Теперь они стояли совсем близко друг к другу. Джордж всё ещё держал её за талию, а Эвелина, прижавшись к нему, пыталась отдышаться. Их лица оказались так близко, что она заметила весёлые искорки в его глазах, скрывающих лёгкое смущение. — Знаешь, ты могла бы просто крикнуть, что сдаёшься, — пробормотал он, улыбаясь. — Так было бы гораздо легче для нас обоих. — Я... не собираюсь сдаваться, — выдохнула Эвелина, чувствуя, как её щеки начинают пылать. Она попыталась отстраниться, но Джордж, будто не замечая её движения, продолжал смотреть ей прямо в глаза. — Ты такая настойчивая, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Это даже... привлекательно. Эвелина застыла, ошеломлённая его словами. Она никогда не слышала от него ничего подобного. Всё, что раньше исходило от близнецов, — это шутки и поддразнивания. Но сейчас в его голосе звучало что-то новое, искреннее.  — Ты... издеваешься? — пробормотала она, чувствуя, как её сердце бьётся всё быстрее. — Ни капли, — тихо ответил он, чуть приподнимая уголки губ в своей привычной полуулыбке. Эвелина почувствовала, как её охватывает паника, и быстро отступила, освобождаясь из его рук. — Ты... — начала она, но её слова прервал звук шагов. Они оба повернули головы, увидев, как из-за угла появляется Фред. — О, смотрю, вы нашли общий язык, — громко заявил он, ухмыляясь. — Джордж, ты хоть помнишь, что она нас догоняла, чтобы прибить? Эвелина тут же развернулась и направилась обратно к Большому залу, стараясь не смотреть на Джорджа. Её лицо пылало, и она лишь бросила через плечо: — Ещё одно слово, Уизли, и я вас обоих догоню. Фред разразился громким смехом, а Джордж, задержав взгляд на её удаляющейся фигуре, только усмехнулся, тихо сказав: — Она замечательная, правда ведь?  — Слишком, чтобы нас терпеть, — ответил Фред, хлопая его по плечу.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.